古今醫統大全

虛損門

治法

虛損門38
原文
經曰:形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。
白話
經書說:形體不足的,用溫性的藥物來溫養它;精氣不足的,用厚味的食物來滋補它。
原文
虞氏謂:味,陰味也,補精以陰,求其本也。
白話
虞氏說:味,是指陰性的味,用來補精是從陰的方向著手,是尋求根本的做法。
原文
然味乃如穀粟菜果,出於天賦自然沖和之味,故有養人補陰之功,非醯醬烹飪之厚味,出於人為者。
白話
然而味道就像五穀蔬菜水果,出自於天賦自然中和之氣的味道,所以有養育人體、補益陰分的功效,不像醋醬烹飪的厚重味道,是人為做出來的。
原文
經曰:陰之所生,本在五味,非天賦之味乎。曰:陰之五宮,傷在五味,非人為之味乎?
白話
經書說:陰氣的生成,根本在於五味,這不就是天賦的味道嗎?又說:陰分的五臟,受損也在五味,這不就是人為的味道嗎?
原文
善攝生者,不可以味為補精,而遂恣於口腹,以自速其禍也。
白話
善於養生的人,不可以用味道作為補精的途徑,從而在口腹方面放任自己,來加速自己的災禍。
原文
謂溫之以氣,溫存以養,使氣自充,則形完矣。曰補曰溫,各有其旨。
白話
說用溫性的藥物來溫養,是用溫和的方式來調養,使氣自然充盈,那麼形體就完整了。說補說溫,各有它的主旨。
原文
《局方》悉以溫熱藥佐輔,名曰溫補,豈理也哉?
白話
《局方》全部用溫熱的藥物來輔助配合,名叫溫補,難道這是合理的嗎?
原文
又曰:人年老或虛損,精血俱耗,陰不足以配陽,孤陽幾於飛越,天生胃氣尚爾留連,又藉水穀之陰,故羈糜而定耳。
白話
又說:人年老了或者虛損,精血都消耗殆盡,陰不足以配合陽,孤立的陽氣幾乎要飛散離去,天生的胃氣還在那裡勉強維持,又借助于水穀的陰液,所以才能勉強安定下來。
原文
《局方》用溫劑劫虛,蓋脾得溫而食進,故亦暫可。
白話
《局方》用溫熱的藥劑強行補虛,大概是因為脾得到溫熱就能促進食慾,所以也能暫時有效。
原文
夫質有厚薄,病有淺深,設或失手,何以取救?
白話
然而體質有厚薄之分,病情有淺深之別,如果萬一失手,用什麼來補救呢?
原文
吾寧稍遲,計出萬全,溫劑補虛,決不敢用。
白話
我寧可稍微延緩,也要計劃得萬無一失,溫熱的藥劑補虛,決不敢使用。
原文
甫見世人補腎者,悉以補陰丸、黃柏、知母、龜板、地黃;滋陰補血者,悉以四物湯、黃柏、知母之屬服之,經年屢歲,而陰愈虛,血愈弱,甚而致於羸劣、發熱、氣喘、胸滿而死者,何也?
白話
看到世間補腎的人,全部用補陰丸、黃柏、知母、龜板、地黃;滋陰補血的,全部用四物湯、黃柏、知母之類的服用,經年累月,結果陰越來越虛,血越來越弱,甚至導致身體瘦弱、發熱、氣喘、胸悶而死的,是什麼原因呢?
原文
蓋徒知其養血滋陰之標,四物、補陰丸之類是也。
白話
大概只是知道養血滋陰的標治方法,四物湯、補陰丸之類的就是這樣。
原文
殊不知養血滋陰之本,則非四物、補陰之藥也。
白話
卻不知道養血滋陰的根本,那就不是四物湯、補陰丸的藥物所能達到的。
原文
經云:飲入於胃,遊溢精氣,上歸於脾,脾氣散精,上歸於肺。
白話
經書說:飲食物進入胃中,浮游洋溢化生精氣,向上歸於脾,脾氣散布精微,向上歸於肺。
原文
肺朝百脈,輸精於脾毛,毛脈合精,行氣於府,府精神明,流於四臟,氣歸於權衡。
白話
肺朝向百脈,輸送精微到脾與皮毛,毛脈會合精微,運行氣到六腑,六腑精氣神明,流布到四臟,氣機歸於平衡協調。
原文
由此觀之,則血生化之本源,腎水溉灌之也,不有賴於脾氣乎?
白話
從這裡來看,那麼血的生化本源,是由腎水灌溉的,不是依靠脾氣嗎?
原文
故服四物湯而血不盈者,脾氣之不化生也,服補陰丸而陰不濟者,亦脾氣之不輸升也。此之謂不知本,其何以能養血滋陰矣乎!
白話
所以服用四物湯而血不能充盈的,是脾氣不能化生;服用補陰丸而陰不能接濟的,也是脾氣不能輸送上升。這叫做不知道根本,那怎麼能夠養血滋陰呢!
原文
不但陰血之不能滋,若久服不已,必致損脾,陽亦因之而憊也。胃氣一衰,死期追矣,奚暇謂陰血哉?
白話
不但陰血不能滋養,如果長期服用不停,必定導致損傷脾臟,陽氣也因此疲憊。胃氣一旦衰敗,死期就追近了,哪裡還談得上陰血呢?
原文
虛損肉消,咳嗽有熱,遷延日久,六脈弦數,則成勞證。至若勞證一成,雖有智者,莫能為矣。易曰:履霜堅冰至,所謂君子當謹其微也。為醫流者,尤宜審之。
白話
虛損導致肌肉消瘦,咳嗽有熱,拖延日久,六部脈象弦數,就成為虛勞證候了。至於虛勞證候一旦形成,即使有智慧的人也無能為力了。《易經》說:踩到霜就知道堅冰將至,所謂君子應當在細微之處謹慎。作為醫生,尤其應當審察。
原文
《局方》例用辛香燥熱之劑補虛,是以火濟火,不無實實虛虛之禍。
白話
《局方》照例用辛香燥熱的藥劑補虛,是用火來資助火,不沒有實證更實、虛證更虛的禍害。
原文
若菟絲子丸之治腎虛,金釵石斛丸之治氣不足,茴香丸之治腎臟虛冷,玉霜丸之治氣虛,養正丹之治諸虛,姜附丸之治脾虛弱,接氣丹之治真元虛,四神丹之治五臟虛,蓯蓉大補丸之治元臟虛,鍾乳白澤丸之治諸虛,三建湯之治氣不足。
白話
比如菟絲子丸治療腎虛,金釵石斛丸治療氣不足,茴香丸治療腎臟虛冷,玉霜丸治療氣虛,養正丹治療各種虛證,姜附丸治療脾虛弱,接氣丹治療真元虛,四神丹治療五臟虛,蓯蓉大補丸治療元臟虛,鍾乳白澤丸治療各種虛證,三建湯治療氣不足。
原文
甚者內聚丹劑,悉曰補脾胃、補腎、補五臟、補血氣,而方各條之下,曰口苦面黃,曰氣促喘急,曰口淡舌澀,曰噫酸,曰舌乾,曰溺數,曰水道澀痛,曰唇口乾燥,悉是明其熱證,如何類聚燥熱,而謂可以健脾溫胃,而滋腎補氣乎?
白話
嚴重的匯聚丹劑,都說補脾胃、補腎、補五臟、補血氣,而各個方劑條目下面,說口苦面黃,說氣促喘急,說口淡舌澀,說噫酸,說舌乾,說小便頻數,說水道澀痛,說唇口乾燥,全都是明確標示的熱證,怎麼能聚集燥熱的藥物,卻說可以健脾溫胃,滋腎補氣呢?
原文
骨碎補丸治肝腎風虛,乳香宣經丸治體虛,換腿丸治足三陰經虛。
白話
骨碎補丸治療肝腎風虛,乳香宣經丸治療體虛,換腿丸治療足三陰經虛。
原文
或因感風而虛,或因虛而感寒,既曰體虛,肝腎虛,足三陰經虛,病非輕小,理宜補養,而自然銅、半夏、威靈仙、荊芥、地龍、川楝、烏藥、防風、牽牛、靈芝、草烏、羌活、石南、天麻、南星、檳榔等疏通燥疾之藥,俱補劑之大半,果可以補虛乎?
白話
有的是因為感受風邪而虛,有的是因為虛而感受寒邪,既然說是體虛、肝腎虛、足三陰經虛,病情不輕微,理應補養,而自然銅、半夏、威靈仙、荊芥、地龍、川楝、烏藥、防風、牽牛、靈芝、草烏、羌活、石南、天麻、南星、檳榔等疏通燥疾的藥物,卻占補劑的大部分,真的可以用來補虛嗎?
原文
地仙丹既曰補腎,而滋補之藥、僭燥走竄之藥相半用之,腎惡燥,而謂可以補腎乎?
白話
地仙丹既然說補腎,卻把滋補的藥物和越位的燥熱走竄的藥物各半使用,腎臟厭惡燥熱,卻說可以補腎嗎?
原文
假曰足少陰經非附子輩不能自達,八味丸,仲景腎經藥也,八兩地黃以一兩附子佐之,觀此,則是非可得而定矣。
白話
假使說足少陰經非用附子之類的藥物不能到達,八味丸,是張仲景的腎經藥,八兩地黃用一兩附子來輔佐它,看這個例子,那麼是非就可以判定了。
原文
用滋補藥,不過鹿角膠霜、乳酪、參、歸之類,詳見斑龍論中。
白話
用滋補的藥物,不過是鹿角膠霜、乳酪、人參、當歸之類,詳見斑龍論中。
原文
或者妄施伏火金石附子燥熱等輩,以致血氣乾涸,心腎不交,故火炎上為痰咳,為咯血,為口乾,為五心煩熱;水走於下為腳軟,為遺精,為赤白濁,為小便滑數,誤矣哉!
白話
有的人妄自施用伏火金石附子燥熱之類的藥物,導致血氣乾涸,心腎不交,所以火氣向上炎形成痰咳、咯血、口乾、五心煩熱;水向下走形成腳軟、遺精、赤白濁、小便滑數,大錯特錯了!
原文
虛勞脈大抵多弦,或浮大,或數,皆虛損之候也。大者易治,血氣未定,可飲而止。弦者難治,血氣已耗,未易補之。
白話
虛勞的脈象大體多弦,有的浮大,有的數,都是虛損的徵候。脈大的容易治療,血氣還未消耗衰竭,可以服用而止住。脈弦的難以治療,血氣已經消耗,不容易補救了。
原文
若帶雙弦,則為賊邪侵脾,為尤難治,加脈數則殆矣。
白話
如果帶有雙弦的脈象,就是賊邪侵犯脾臟,尤其難以治療,加上脈象數就危險了。
原文
丹溪治老人虛損,但覺小水短少,即是病進,宜以人參、白朮為君,牛膝、芍藥為臣,陳皮、茯苓為佐。
白話
朱丹溪治療老人虛損,只要覺得小便短少,就是病情進展,適宜用人參、白朮為君藥,牛膝、芍藥為臣藥,陳皮、茯苓為佐藥。
原文
春加川芎,夏加黃芩、麥門冬,秋冬加當歸,倍生薑。
白話
春天加川芎,夏天加黃芩、麥門冬,秋天冬天加當歸,生薑加倍。
原文
一日一帖,小水長如舊乃止,此老人養生捷法也。少年人虛損,多是酒色無度,耗散太過。
白話
每天一帖,小便恢復如常才停止,這是老人養生的捷徑方法。少年人虛損,大多是酒色沒有節制,耗散太過。
原文
凡覺五心熱,夜出盜汗,略見咳嗽,便宜滋陰之藥,遠房室。脾胃弱者,清補脾胃。
白話
凡是感覺五心發熱,夜間出盜汗,稍微見到咳嗽,適宜用滋陰的藥物,遠離房事。脾胃虛弱的,清補脾胃。
原文
心腎交養,決無後患,不可峻用寒涼,亦不可峻用辛熱鎖陽、鹿茸之類。
白話
心腎相交保養,決無後患,不可猛烈使用寒涼的藥物,也不能猛烈使用辛熱的鎖陽、鹿茸之類。
原文
人年四十以後陰氣弱者,脈不洪大,庶可以用溫暖,如五精丸、八味丸之類。
白話
人年齡四十歲以上陰氣虛弱的,脈不洪大的,才可以用溫暖的方子,比如五精丸、八味丸之類。
原文
未登四十之人不可輕服,有誤用之,反耗真陰,變生他病,而不能救矣。知命者慎之。
白話
未到四十歲的人不可輕易服用,錯誤使用了,反而損耗真陰,變化產生其他疾病,而不能救了。知命的人要謹慎。