原文
煩躁病有陰有陽,有虛有實。若峻藥治之,則恐助其邪;若遽瀉之,則反虛其本。
煩躁病有屬陰的、有屬陽的,有虛證、有實證。若用藥性峻猛的藥物治療,則恐怕會助長邪氣;若急忙用瀉下法,則反而會損傷正氣這個根本。
原文
所以宜乎清平淡滲,如五苓散、竹葉湯之類,則無顛覆之凶,而有中行之吉。
所以適宜用清熱淡滲的方法,如五苓散、竹葉湯之類,就沒有顛覆的危險,而有中正的吉利。
原文
用此而不奏效者,又當察其始病與既病先後之虛實而治之,效斯得矣。
用這些方法而不見效的,又應當審察其先發病與後發病的虛實情況來治療,這樣才能獲得療效。
原文
治煩躁病,用清藥不效,必究其未病者,多是邪氣相干,要分表裡汗下。
治療煩躁病,用清熱藥不見效,就必須探究其未發病時的情況,多是邪氣侵擾,要分清表證裡證,是用發汗法還是瀉下法。
原文
若病後心煩,多是虛證,宜人參竹茹湯、酸棗仁湯之屬。
如果病後心煩,多是虛證,適宜用人參竹茹湯、酸棗仁湯之類的方劑。
原文
已兼吐汗下者,有補陽益陰,退陰復陽之法,當於傷寒門煩躁證內求之,萬無一失。
已經兼有嘔吐、發汗、瀉下的,有補陽益陰、退陰復陽的方法,應當在傷寒門的煩躁證中尋求治療,就萬無一失了。
原文
發熱下利,手足厥逆,躁而不得臥者,五苓散治之。不效者,必死。
發熱腹瀉,手足冰冷,煩躁不能躺臥的,用五苓散治療。沒有效果的,必定死亡。
原文
虛煩之證,雖屬於腎水竭,而心火盛。或因寒邪據體,或因誤治無端,或因煩勞過損,或因久病不愈,其類不一。要皆耗傷真元,而虛火炎上。
虛煩這個證候,雖然屬於腎水枯竭、心火旺盛。但有的是因為寒邪占據身體,有的是因為錯誤治療而無故受損,有的是因為煩勞過度,有的是因為久病不癒,其類別不一而足。總之都是耗傷真元,而虛火向上燃燒。
原文
故煩熱發於心,而躁熱根於腎;煩者躁所起,躁者煩所生。
因此煩熱發於心,而躁熱根源於腎;烦是躁引起的,躁是烦所生成的。
原文
厥冷脈沉,反生煩渴者何也?內傷元氣,外感寒邪。
手足冰冷脈象沉伏,反而產生煩渴是什麼原因?這是內傷元氣,外感寒邪。
原文
故寒邪入臟,伏於至陰,邪氣相持,從善所化,津液枯涸,故六脈沉遲,口苦舌乾,反生煩渴,治宜乾薑、附子之劑,復陰回陽。
因此寒邪進入臟腑,隱伏在最深陰處,邪氣與正氣相持,從善化,津液乾枯,所以六脈沉遲,口苦舌乾,反而產生煩渴,治療適宜用乾薑、附子的方劑,恢復陰液回升陽氣。
原文
苟榮衛失調,亢煩複起,有症相似,而脈沉數,大便秘結,治宜三承氣湯下之。
如果營衛失調,亢盛的煩躁再次發作,有症狀相似而脈沉數,大便乾硬不通暢的,治療適宜用三承氣湯瀉下。
原文
如大患之後,厥冷煩躁過甚,六脈無應,醫難治之。有表邪失治,變生虛煩何也?
如果大病之後,手足冰冷煩躁過度嚴重,六脈沒有感應,醫生難以治療。有表邪失治,變生虛煩是什麼原因?
原文
先因寒邪所折,汗未能周,妄行攻治,致其蓄熱上升,而成煩渴之證,宜以沖和湯和肌開表,次用消煩之劑,隨證治之。有汗下後大煩渴何也?
先是因為被寒邪所傷,汗出不透徹,錯誤地進行攻治,導致蓄熱上升,而成為煩渴的證候,適宜用沖和湯調和肌表開通汗孔,然後用消煩的方劑,隨證治療。有發汗瀉下後大煩渴是什麼原因?
原文
表虛為寒所折,本當和解,反過汗下,故六脈洪數,表裡俱熱,而不惡寒,腠理開疏,汗泄不已,津液衰少,煩渴過甚,宜以竹葉石膏湯,或梔子升麻湯、人參白虎湯,選而用之。
表虛被寒邪所傷,本應當和解,反而過度發汗瀉下,所以六脈洪大數疾,表裡都發熱,卻不畏寒,腠理開闊疏鬆,汗流不止,津液衰少,煩渴過度嚴重,適宜用竹葉石膏湯,或者梔子升麻湯、人參白虎湯,選擇使用。
原文
有大熱反惡寒,煩渴不已,發汗無效,治熱無功何也?
有高熱反而畏寒,煩渴不止,發汗沒有效果,治療熱證沒有功效是什麼原因?
原文
寒邪入臟,陰不達陽,寒蓄於內,熱邪在腑,陽不和陰,熱鬱於外,故陽元則生熱。
寒邪進入臟腑,陰不能通達陽,寒氣蓄積在內,熱邪在腑中,陽不與陰相和,熱鬱結在外,所以陽氣亢盛就會生熱。
原文
甚則生煩,宜以陰旦湯通和表裡,次用消渴之劑,隨證治之。
嚴重的就會產生煩躁,適宜用陰旦湯通和表裡,然後用消渴的方劑,隨證治療。
原文
虛勞者,寒邪達入,誤治諸經,真元耗散,氣血俱虛、身熱煩躁,神舍失安,不能眠臥,以梔子豉湯治之。
虛勞的人,寒邪深入,錯誤治療各經,真元耗散,氣血都虛、身熱煩躁,神舍失安,不能睡眠躺臥,用梔子豉湯治療。
原文
寒邪蓄滯於陰;陰不越陽,上盛下虛,身涼無熱,手足微溫,大便自利而煩渴,以竹葉石膏湯去石膏加附子治。
寒邪蓄積停滯在陰分;陰氣不越過陽分,上盛下虛,身體發涼沒有發熱,手足微微溫暖,大便通利反而煩渴,用竹葉石膏湯去掉石膏加入附子治療。
原文
寒邪發散未盡,肺浮身熱,欲喜飲水,而成積滯,故濕熱上升,而反見煩渴,以豬苓湯先疏導之,以止煩渴而和之。
寒邪發散沒有盡,肺氣浮動身體發熱,想要多喝水,而形成積滯,所以濕熱上升,反而出現煩渴,用豬苓湯先疏通引導,來止住煩渴而調和身體。
原文
虛勞者,素多飲酒,或傷寒邪,積熱膀胱,謬為汗利,亡其津液,小便短少,大熱煩躁,以青龍湯去半夏重加天花粉,通和表裡,而解煩躁,不可投用五苓散之劑。
虛勞的人,平素多喝酒,或者傷於寒邪,積累熱在膀胱,錯誤地用發汗利尿法,亡失津液,小便短少,大熱煩躁,用青龍湯去掉半夏重用天花粉,通和表裡,而解除煩躁,不可投用五苓散的方劑。
原文
治虛煩證,有用寒涼之劑,治熱愈熱、治煩愈煩何也?
治療虛煩證,有用寒涼的方劑,治療熱反而更熱、治療煩反而更煩是什麼原因?
原文
體弱之人內損元氣,外感風寒,或由汗下過傷,則元氣多虛,寒邪內鼓,虛火上炎,六脈洪數,浮而無力,舉之有餘,按之不足,是為陽虛。
體質虛弱的人內部損耗元氣,外部感受風寒,或者因為發汗瀉下過度損傷,那麼元氣大多虛弱,寒邪在體內鼓動,虛火向上升炎,六脈洪大數疾,浮取沒有力量,輕按有餘,重按不足,這是陽虛。
如果再用寒涼的藥物,那麼脾胃就會受傷,而虛弱的人更加虛弱了。
原文
宜以獨參湯和平益氣,次用人參黃耆湯調下,五苓散清利之,熱退陽生虛煩息矣。
適宜用獨參湯平和地補益元氣,然後用人參黃耆湯調服,五苓散清利濕熱,熱退去陽氣生起虛煩就停止了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。