原文
《內經》曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。又曰:陰氣者,靜則神藏,躁則消亡。又云:陰虛生內熱。《小學》曰:癆瘵陰虛。
《內經》說:如果勞累疲倦,就會導致形體氣力衰弱不足,水穀精氣不充盛,上焦不能運行,下脘不通暢,胃氣生熱,熱氣熏蒸於胸中,所以產生內熱。又說:陰氣,安靜時就能使精神內藏,躁動時就會消散消亡。又說:陰虛會產生內熱。《小學》說:癆瘵是由於陰虛。
原文
《巢氏病源》曰:夫虛勞者,五勞、七傷、六極是也。
《巢氏病源》說:所謂虛勞,就是指五勞、七傷、六極。
原文
一曰志勞,二曰思勞,三曰心勞,四曰憂勞,五曰瘦勞。又曰:陰氣者,靜則神藏,躁則消亡。又云:陰虛生內熱。《小學》曰:癆瘵陰虛。
第一叫志勞,第二叫思勞,第三叫心勞,第四叫憂勞,第五叫瘦勞。又說:陰氣,安靜時就能使精神內藏,躁動時就會消散消亡。又說:陰虛會產生內熱。《小學》說:癆瘵是由於陰虛。
原文
《巢氏病源》曰:夫虛勞者,五勞、七傷、六極是也。
《巢氏病源》說:所謂虛勞,就是指五勞、七傷、六極。
原文
一曰志勞,二曰思勞,三曰心勞,四曰憂勞,五曰瘦勞。又有肺勞者,短氣而面浮,鼻不聞香臭。
第一叫志勞,第二叫思勞,第三叫心勞,第四叫憂勞,第五叫瘦勞。又有肺勞的人,會出現氣短、面部浮腫,鼻子聞不到香臭。
原文
肝勞者,面目乾黑,口苦,精神不守,恐畏不能獨臥,目視不明。
肝勞的人,面部和眼睛乾燥發黑,口苦,精神不安寧,恐懼害怕不能獨自入睡,視力模糊。
原文
心勞者,忽忽喜忘,大便苦難,或時鴨溏,口內生瘡。脾勞者,舌本苦直,不得嚥唾。
心勞的人,精神恍惚、容易健忘,大便困難,有時腹瀉如水樣,口中生瘡。脾勞的人,舌根強直不靈活,不能吞嚥唾液。
原文
腎勞者,背難以俯仰,小便不利,色赤黃而有餘溺,莖內痛,陰囊濕生瘡,小腹滿急。
腎勞的人,背部難以彎曲或後仰,小便不暢,顏色赤黃且排尿後仍有餘瀝,陰莖內疼痛,陰囊潮濕生瘡,小腹脹滿拘急。
原文
六極者,一曰氣極,令人內虛,五臟不足,邪氣多,正氣少,不欲言。
六極:第一是氣極,使人體內虛,五臟不足,邪氣多,正氣少,不想說話。
第二是血極,使人面色無華,眉毛頭髮脫落,精神恍惚、容易健忘。
原文
三曰筋極,令人數轉筋,十指爪甲皆痛,苦倦不能久立。
第三是筋極,使人經常抽筋,十指和指甲都疼痛,疲倦不堪,不能長時間站立。
原文
四曰骨極,令人酸削齒苦痛,手足煩疼,不可以立,不欲行動。
第四是骨極,使人身體酸軟消瘦、牙齒疼痛,手腳煩熱疼痛,不能站立,不願活動。
第五是肌極,使人極度消瘦、皮膚無光澤,飲食不能生長肌肉。
原文
六曰精極,令人少氣,嗡嗡然內虛,五臟氣不足,發毛落,悲傷喜忘。
第六是精極,使人氣短,體內心慌空虛,五臟之氣不足,毛髮脫落,憂傷悲傷、容易健忘。
原文
七傷者,一曰陰寒,二曰陰痿,三曰裡急,四曰精連連,五曰精少,陰下濕,六曰精清,七曰小便苦數,臨事不舉。
七傷:第一是陰部寒冷,第二是陽痿,第三是裡急後重,第四是精液頻頻外泄,第五是精液稀少、陰部潮濕,第六是精液清稀,第七是小便頻數,臨房時陰莖不能勃起。
原文
又云七傷,一曰大飽傷脾,脾傷善噫,欲臥面黃。二曰大怒逆氣傷肝,肝傷少氣,目喑。
又說七傷:第一是飲食過飽損傷脾,脾傷則容易噯氣,想躺下,面色發黃。第二是大怒導致氣逆損傷肝,肝傷則氣短,視物昏暗。
原文
三曰強力舉重,久坐濕地傷腎,腎傷少精,腰背痛,厥逆下冷。
第三是勉強用力舉重物、長期坐在潮濕之處損傷腎,腎傷則精少,腰背疼痛,四肢厥逆、下部寒冷。
原文
四曰形寒,寒飲傷肺,肺傷少氣,咳嗽鼻鳴。五曰憂愁思慮傷心,心傷苦驚,喜忘三怒。六曰風雨寒暑傷形,形傷髮膚枯夭。七曰大恐懼不節傷志,志傷,恍惚不樂。
第四是形體受寒、飲用寒冷飲料損傷肺,肺傷則氣短,咳嗽,鼻中鳴響。第五是憂愁思慮損傷心,心傷則容易驚恐,健忘,易怒。第六是風雨寒暑損傷形體,形體傷則毛髮皮膚枯槁。第七是過度恐懼不節制損傷志,志傷則精神恍惚、悶悶不樂。
原文
愚謂五勞者,心肝脾肺腎也。勞於心者,則神耗而血衰,驚悸之疾亦因之而作矣。
我認為五勞,是指心、肝、脾、肺、腎的勞損。勞於心的人,就會精神耗損、氣血衰弱,驚悸之類的疾病也因此而發生。
原文
勞於肝者,則怒多而火盛,淚外泄而目昏,或脅刺痛,筋憊不能久立遠行。
勞於肝的人,就會易怒而火氣旺盛,眼淚外流而視物昏花,或者脅肋刺痛,筋脈疲憊不能長時間站立或遠行。
原文
勞於肺者,因過憂而耗氣,則燥勝而液枯,乾咳聲啞,二便秘澀,皆由此而作也。
勞於肺的人,因為過度憂愁而耗傷氣,就會導致燥氣偏勝、津液枯竭,出現乾咳聲啞,大小便祕結不通,都是由這裡產生的。
原文
勞於脾者,勞倦傷脾,發熱惡寒,嘔吐不食,四肢無力,好臥惓言,漸而致於腎憊。陰虛則成怯證。
勞於脾的人,勞累疲倦損傷脾,出現發熱惡寒,嘔吐不能進食,四肢無力,喜歡躺臥、懶於說話,逐漸導致腎氣疲憊。陰虛就會形成虛怯的證候。
原文
勞於腎者,色欲過度,淋濁遺精,陰不上升,陽不下降。
勞於腎的人,因為色欲過度,出現小便淋濁、遺精,陰氣不能上升,陽氣不能下降。
原文
腎水既不升榮心,心肺無所蔭,咳嗽吐紅咯血之證作也。
腎水既不能上升滋養心臟,心肺失去濡養,咳嗽、吐血、咯血的病證就發生了。
原文
今世之所謂勞者,皆無出於此。六極者,風寒暑濕燥火,靡不冒觸,極甚而即病之,重而不可救者有矣。
當今社會所謂的勞病,都不超出這些範圍。六極,是指風寒暑濕燥火,沒有不觸犯的,到了極嚴重的程度就會立即生病,其中嚴重到不可救治的情況是存在的。
原文
或有醫之愈,而終為淫氣所傷,一元氣有損,莫之能完復也,致為終身之損者蓋多矣。
或者有人醫治痊癒,但最終還是被邪氣所傷,一旦元氣受損,沒有人能讓它完全恢復,導致成為終身損害的情況大概很多。
原文
七傷者,喜怒憂思悲恐驚,七情過傷是也。惟過於思者,寢成癆瘵。
七傷,是指喜、怒、憂、思、悲、恐、驚這七種情志過度損傷。只有過度思慮的人,最終會形成癆瘵。
當今的癆瘵,多數起源於脾腎的勞損,以及憂愁思慮過度。
前代賢哲所說的五勞、六極、七傷,大概是根據證候而說的。
原文
《袖珍方》云:癆瘵之證非止一端,其始也,未有不因氣體虛弱,勞傷心腎而得之。
《袖珍方》說:癆瘵的病證不止一種,它的開始,沒有不是因為體質虛弱、勞損心腎而得的。
原文
又有外感風寒暑濕之氣,先為瘧疾,以致咳嗽,寒邪入里,失於調治,又不能保養,過於房勞,傷於飲食,久而成癆瘵之候。
又有外感風寒暑濕之氣,先發為瘧疾,導致咳嗽,寒邪侵入體內,失於調治,又不懂得保養,房事過度,飲食損傷,時間久了就形成癆瘵的證候。
原文
其為證也,令人肌肉羸瘦,皮毛乾枯,寒熱盜汗,遺泄白濁,或腹中有塊,或腦後兩邊有小結核,或聚或散,或咳嗽痰涎,或咯唾膿血,及傳變為二十四種,或三十六種,或九十九種。
它的證候表現,使人肌肉極度消瘦,皮膚毛髮乾枯,發冷發熱、盜汗,遺精、白濁,或者腹部有硬塊,或者腦後兩側有小結核,有時聚積有時消散,或者咳嗽痰涎,或者咯吐膿血,並且傳變為二十四種,或者三十六種,或者九十九種。
原文
又有所謂五屍者,曰蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、注屍者是也。
又有所謂的五屍,叫做蜚屍、遁屍、寒屍、喪屍、注屍。
名稱和症狀雖然不同,傳變雖然不一致,但實際上所損傷的不過是五臟。
所以傳變到肝的,表現為面色發白、眼睛乾枯,口苦、自汗,心煩、驚恐。
傳變到心的,表現為面色發黑、鼻子乾燥,口瘡、健忘,大便有時便祕有時腹瀉。
原文
傳於脾者,面青唇黃,舌強喉哽,吐涎體瘦,飲食無味。
傳變到脾的,表現為面色發青、嘴唇發黃,舌強、喉中哽塞,吐涎、身體消瘦,飲食無味。
傳變到肺的,表現為面色發赤、鼻子發白,吐痰、咯血,氣喘咳嗽、毛髮枯槁。
傳變到腎的,表現為面色發黃、耳朵乾枯,胸悶、腹痛,白濁、遺尿。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。