原文
凡血證上行,或唾、或咳、或嘔、或吐,皆逆也。若變而下行為惡痢,順也。上行為逆,其治難;下行為順,其治易。無病人忽然下痢,其病進。
大凡出血證候向上逆行,無論是吐口水、咳嗽、乾嘔或嘔吐,都屬於逆證。如果轉變為向下行成為便痢,就屬於順證了。向上行為逆證,治療困難;向下行為順證,治療容易。健康的人忽然腹瀉,表示病情在惡化。
原文
今病血證上行,而復下行惡痢,其邪欲去,是知吉也。
現在患血證向上逆行,反而轉為向下便痢,這是邪氣即將祛除的表現,由此可知是吉兆。
原文
《局方發揮》云:口鼻出血,皆為陰虛陽盛,有升無降,血隨氣上,出上竅。法當補陰抑陽降氣,則血歸經。
《局方發揮》說:口鼻出血,都是因為陰虛陽盛,有升無降,血液隨著氣向上逆行,從上面的孔竅而出。治療應當滋補陰液、抑制陽氣、降逆氣機,這樣血液就能回歸正常經脈。
原文
血證雖有上下各經之不同,同是熱證,但以各經用藥為是。嘔吐血,出於胃也。實者,犀魚地黃湯。
出血證雖然有上下各經的不同,但都是熱證,只不過要根據各經的特點來用藥。嘔吐出血,病因在胃。屬實證的,用犀角地黃湯治療。
原文
衄血出於肺,以犀角、升麻、梔子、黃芩、芍藥、生地黃、紫參、丹參、阿膠之類主之。
鼻出血病因在肺,用犀角、升麻、梔子、黃芩、芍藥、生地黃、紫參、丹參、阿膠之類的藥物來主治。
原文
咯唾血者,出於腎,痰中帶出血絲是也。以天門冬、麥門冬、貝母、知母、桔梗、百部、黃柏、遠志、熟地黃之類主之。
咯血和唾血,病因在腎,就是痰中帶有血絲的意思。用天門冬、麥門冬、貝母、知母、桔梗、百部、黃柏、遠志、熟地黃之類的藥物來主治。
原文
痰涎血者,出於脾。乾葛、黃耆、當歸、芍藥、黃連、甘草、沉香之類主之。
痰涎帶血,病因在脾。用乾葛、黃耆、當歸、芍藥、黃連、甘草、沉香之類的藥物來主治。
嘔吐血且感覺胸中氣機阻塞,向上吐出紫黑色血塊的,用桃仁承氣湯瀉下治療。
原文
先吐紅,後見痰嗽,多是陰虛火動,痰不下降,四物湯為主,兼以痰藥、火藥。大都吐痰,火載血上,錯經妄行。炒梔子、童便、薑汁、竹瀝。
先嘔吐鮮血,後出現咳嗽痰多,大多是陰虛火旺,痰液不能下降,以四物湯為主方,兼用化痰藥和清火藥。一般來說,嘔吐痰血,是火邪挾持血液上行,擾亂了正常經脈的運行。可用炒梔子、童便、薑汁、竹瀝等治療。
原文
溺血者,因心腎氣結、房勞,致傷精氣,腎脫陰虛,火入膀胱腑而為溺血也。
尿血的人,是因為心腎氣機鬱結、房事過度,導致精氣損傷,腎臟陰虛,火邪侵入膀胱腑而形成尿血。
原文
有暴吐紫成塊者,是熱傷,血結於中,吐出方好。用四物湯加清熱藥調之。《大全良方》四生丸治吐血,亦治衄血。炒山梔最能清胃脘之血。
有突然嘔吐紫黑色血塊的,是熱邪損傷,血瘀結於體內,吐出來才好。用四物湯加入清熱藥物來調理。《大全良方》的四生丸治療吐血,也治療鼻出血。炒山梔最能清瀉胃脘的血熱。
原文
童便二分,酒一分,擂側柏葉溫飲之,大能止血。瘀血者,須用韭汁。
童便二分,酒一分,配合搗碎的側柏葉溫熱飲用,非常能止血。有瘀血的,必須用韭菜汁。
原文
咳血者,嗽出痰內有血是也,屬心熱痰盛。用栝蔞仁、青黛、貝母、海石、訶子、山梔子為末,薑汁蜜丸噙化。嗽盛者,加杏仁後以八物湯加減調理。
咳血,是咳嗽時痰裡帶有血,屬於心熱痰盛的病證。用栝蔞仁、青黛、貝母、海石、訶子、山梔子研成粉末,用薑汁和蜂蜜調和製成丸,含在口中慢慢化開。咳嗽嚴重的,加入杏仁,之後用八物湯加減來調理。
原文
凡諸見血,皆是陽盛陰虛。君相二火亢甚,煎逼其血,而出諸竅也。
大凡各類出血,都是陽氣旺盛陰氣虛損。君火和相火過於亢盛,煎熬逼迫血液,使其從各孔竅而出。
都適宜用四物湯加入知母、黃柏等滋陰降火的藥物為主方治療。
原文
衄吐咳血,及痰中血絲,皆是肺經火盛,宜四物加薄、酒芩、茅花、黃連、犀角等藥以瀉肺火。
鼻出血、吐血、咳血,以及痰中帶血絲,都是肺經火盛,適宜用四物湯加入薄荷、酒炒黃芩、茅花、黃連、犀角等藥物來清瀉肺火。
原文
嘔血吐血,此胃火也。四物加石膏、知母,以瀉胃火。
嘔血吐血,這是胃火的緣故。用四物湯加入石膏、知母,來清瀉胃火。
原文
唾血咯血,及潮熱咳血,此血從腎中來也。四物加鹽酒炒梔柏,更加肉桂一分,以瀉腎火。
唾血咯血,以及潮熱咳血,這是血液從腎臟而來的緣故。用四物湯加入鹽酒炒的梔子、黃柏,再加肉桂一分,來清瀉腎火。
原文
小便血出於溺竅中,澀數盛淋作痛,或雜尿而出者,此膀胱火盛也。
小便出血從尿道而出,小便澀滯、次數頻繁、淋漓疼痛,或者摻雜在尿液中排出的,這是膀胱火盛。
原文
四物加山梔仁、瞿麥、牛膝、滑石之類,以瀉膀胱之火。
用四物湯加入山梔仁、瞿麥、牛膝、滑石之類的藥物,來清瀉膀胱的火邪。
原文
如小便血出不痛者,此心移熱於小腸,故曰:血從精竅中出也。四物加條芩、黃連、山梔以瀉本經之火。
如果小便出血但不疼痛的,這是心熱轉移到小腸,所以說:血是從精竅中而出。用四物湯加入條芩、黃連、山梔來清瀉本經的火邪。
原文
大便血,先血後糞為近血,來自大腸,四物加槐花、檳榔、枳實、條芩之類以瀉大腸之火。先糞後血為遠血,來自小腸。
大便出血,先便血後便糞的叫做近血,血液來自大腸,用四物湯加入槐花、檳榔、枳實、條芩之類的藥物來清瀉大腸的火邪。先便糞後便血的叫做遠血,血液來自小腸。
用四物湯加入木通、梔子、黃連之類的藥物來清瀉小腸的火邪。
原文
血出於口鼻及瘀血者,宜清之以犀角、芩連之類;消之以韭汁、童便、山茶花、牡丹皮之類;止之以茅花、藕節、棕櫚灰、炒蒲黃之類。
血從口鼻而出以及瘀血的,適宜用犀角、黃芩黃連之類的藥物來清熱;用韭菜汁、童便、山茶花、牡丹皮之類的藥物來活血消瘀;用茅花、藕節、棕櫚灰、炒蒲黃之類的藥物來止血。
原文
血出於大便者,清之以槐花、柏葉、條芩之類;止之以地榆、茅根、荊芥、白芷、黑倍子,白椿根皮之類。(詳見腸風下血門。)
血從大便而出的,用槐花、柏葉、條芩之類的藥物來清熱;用地榆、茅根、荊芥、白芷、黑倍子、白椿根皮之類的藥物來止血。(詳細內容見腸風下血門。)
原文
血出於小便,清之以梔子、麥門冬、車前子、瞿麥之類;止之以大小薊、棕灰之類。(詳見血淋門。)
血從小便而出的,用梔子、麥門冬、車前子、瞿麥之類的藥物來清熱;用大小薊、棕灰之類的藥物來止血。(詳細內容見血淋門。)
原文
舌上無故出血如線,用槐花炒為末,摻之。一方用蒲黃炒焦為末,敷之極妙。
舌頭上無故出血如線,用槐花炒後研成粉末,撒在舌上。另一個方子用蒲黃炒焦研成粉末,敷上效果非常好。
原文
大便下血有熱,有虛熱,用四物加條芩、梔子、秦艽;虛用四物加乾薑、阿膠、升麻。
大便出血有熱的,有虛熱之分,實熱用四物湯加入條芩、梔子、秦艽;虛證用四物湯加入乾薑、阿膠、升麻。
原文
便血有風邪下陷者。蓋風傷肝,肝主血故也,宜升提之。
便血有因風邪下陷的。因為風邪傷肝,肝主管血的緣故,應當升舉提陷。
原文
四物湯加防風、荊芥、升麻、柴胡、秦艽、槐花、條芩、地榆、枳殼之類。
用四物湯加入防風、荊芥、升麻、柴胡、秦艽、槐花、條芩、地榆、枳殼之類的藥物。
原文
下血傷濕熱者,宜行濕消熱。用蒼朮、白朮、黃連、黃柏、黃芩、生地黃膏為丸服。妇人經血諸證。(並見《婦科心鏡》。)
下血因濕熱損傷的,適宜祛濕清熱。用蒼朮、白朮、黃連、黃柏、黃芩、生地黃煎膏做成丸服用。婦女經血各類證候。(並見於《婦科心鏡》。)
原文
大凡血證,身熱脈大者,難治;身涼脈靜者,易治。
大凡出血證候,身體發熱、脈象洪大的,難以治療;身體涼爽、脈象平靜的,容易治療。
原文
王節齋云:凡酒色過度,損傷肺腎真陰,咳嗽吐痰,衄吐咳咯血等證,誤服參耆等甘溫之藥,則病日增。世人不識,往往服之,致不救者多矣。噫,此亦一隅之說,非天下之通論。甫謂節齋議論多長,而獨短於此,何則?
王節齋說:大凡酒色過度,損傷肺腎真陰,咳嗽吐痰,鼻出血、吐血、咳血、咯血等證候,誤用人參、黃耆等甘溫的藥物,病情就會日益加重。世人不懂,往往服用,導致無法救治的很多。唉!這也是一家之言,不是天下通行的道理。我認為節齋的議論大多很正確,唯獨在這方面有不足,為什麼呢?
原文
諸失血證,因為火盛妄行,而不宜於甘溫,理固然也。
各種失血證候,因為火邪旺盛而血液妄行,因而適宜用甘溫藥物的道理本來就是這樣的。
但如果有虛火,體質正氣非常虛弱的,難道有不使用人參、黃耆的嗎?
原文
葛可久治大吐血後,用獨參湯一味服之,所以治其虛也。經云:虛者補之。是以臞仙集之以為《十藥神書》。
葛可久治療大吐血之後,用獨參湯這一味藥服用,是用來治療他的虛證。《黃帝內經》說:虛證應當補益。因此臞仙將它收入並編撰成《十藥神書》。
原文
今之治勞怯吐血,立有起死回生之效,然則彼以獨參湯者,何其神歟!
如今治療虛勞怯弱引起的吐血,立即有起死回生的效果,這樣說來那個用獨參湯的療法,是多麼神奇啊!
原文
又如丹溪治一人,年五十,勞嗽吐血,用人參、黃耆、白朮、茯苓、百合、阿膠、白芍藥、桑白皮、杏仁、貝母、栝蔞、海石、五味、天門冬而愈。
又比如丹溪治療一個病人,年齡五十歲,虛勞咳嗽吐血,用人參、黃耆、白朮、茯苓、百合、阿膠、白芍藥、桑白皮、杏仁、貝母、栝蔞、海石、五味子、天門冬而治癒。
原文
又如《局方》人參飲專治胃弱吐血、衄血之證,然則彼皆非歟?
又比如《局方》的人參飲專門治療胃氣虛弱引起的吐血、鼻出血證,這樣說來那些都不是對的嗎?
原文
大抵用藥補瀉,宜審人之虛實,則無施而不當也,何甘溫之必不可用哉?
大體來說用藥補瀉,應當審察人的虛實情況,這樣就沒有什麼應用不當的了,為什麼甘溫的藥物就一定不能用呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。