原文
河間云:精液少,筋脈不榮灌而引急,及五勞七傷,小便數,大便難,加減建中湯主之。
河間說:精液不足,筋脈得不到滋養灌溉而拘攣緊急,以及五勞七傷,小便頻數,大便艱難,用加減建中湯主治。
原文
又云,腎生精液,肝主筋,心主脈,腎精盛,則滋育諸筋,榮灌諸脈,故筋脈柔和。
又說,腎產生精液,肝主管筋,心主管脈,腎精充足,就能滋養發育全身的筋,榮潤灌溉各條脈絡,所以筋脈柔和。
現在腎中精氣虧虛,筋脈相互牵引而痙攣,應當滋養腎精來灌溉它。
原文
一小兒,年十三歲,伏天戲水得濕,精神惛憤,怠惰嗜臥,頭疼身熱,腿腳沉重。
一個小孩,年紀十三歲,在伏天玩水而感受濕邪,精神昏沉,倦怠懶惰嗜睡,頭疼身體發熱,腿腳沉重。
原文
女醫用和解發散之太過,汗出透衾,次日尋衣撮空,又以承氣湯下之後,言語漸不出,四肢不能收持,有時項強,手足瘛瘲,搐急而攣,目左視而白睛多,口唇肌肉瞤動,飲食減少,形體羸瘦,蓋傷濕而過汗也。
女醫用和解發散的方法太過頭,汗出得濕透了被子,第二天出現尋衣撮空的症狀,又用承氣湯瀉下之後,言語漸漸說不出來,四肢不能收斂控制,有時頸項強直,手足痙攣抽搐緊急而攣縮,眼睛向左看而眼白多,口唇肌肉顫動,飲食減少,形體瘦弱,這是因為傷濕而過度發汗的緣故。
原文
且人之元氣起於臍下,腎間動氣周於身,遍行百脈。
而且人的元氣起於臍下,腎間的動氣遍布全身,充分運行於各條脈絡。
原文
今盛暑時,大發其汗而亡陽,百脈行澀,故三焦之氣不能上榮心脈,心火旺而肺氣焦,陽氣亡而聲不出也。又曰:陽氣者,剛則養神,柔則養筋。又曰:奪血無汗,奪汗無血。
現在是盛夏時節,大量發汗而亡失陽氣,導致百脈運行澀滯,所以三焦之氣不能上行滋潤心脈,心火旺盛而肺氣焦灼,陽氣亡失而聲音發不出來。又說:陽氣的作用,剛強則涵養精神,柔和則滋養筋脈。又說:損耗血液就沒有汗液,損耗汗液就沒有血液。
原文
今汗多而血氣損,筋無所養,故瘛瘲搐急也。治當益水之源,補其生髮之氣。以人參益氣湯主之。
現在汗出過多而血氣損耗,筋脈沒有得到滋養,所以痙攣抽搐緊急。治療應當增益水源,補益生髮之氣。用人參益氣湯主治。
原文
經曰:熱淫所勝,治以甘寒,以酸收之;參耆之甘溫,補其不足之氣,而緩其急搐,故以為君;腎惡燥,急食辛以潤之。
經書說:熱邪偏盛所引起的病證,用甘寒的藥物治療,用酸味的藥物收斂;人參黃耆的甘溫,能補益虛損的正氣,而緩解緊急的抽搐,所以作為君藥;腎臟厭惡燥,急切需要用辛味來潤燥。
原文
生甘草微寒,黃柏苦辛寒,以救腎水而生津液,故以為臣;當歸辛溫和血脈,陳皮苦辛,白朮苦甘,炙甘草甘溫益脾胃,進飲食。
生甘草微寒,黃柏苦辛寒,用來救護腎水而生髮津液,所以作為臣藥;當歸辛溫調和血脈,陳皮苦辛,白朮苦甘,炙甘草甘溫增益脾胃,促進飲食。
原文
肺欲收,急食酸以收之,白芍藥之酸微寒,以收耗散之氣而補肺以為佐;升麻柴胡平,以升發之氣為使,乃從陰引陽之謂也。
肺臟想要收斂,急切需要用酸味來收斂,白芍藥的酸微寒,用來收斂耗散的氣並補益肺臟作為佐藥;升麻柴胡性平,用上升生發的氣作為使藥,這就是從陰分引導陽氣的道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。