原文
大積大聚,其可犯也,衰其大半而已。堅者削之,留者攻之,結者散之,客者除之,上之下之,摩之浴之,搏之劫之,開之發之,適事為故。
大積大聚,其可犯也,衰其大半而已。堅硬的要削去,停留的要攻伐,結聚的要散開,邪氣要除去,有上越的有下泄的,有按摩的有浸浴的,有搏擊的有劫奪的,有開通的有發散的,以適宜病情為原則。
原文
潔古云:壯人無積,虛人則有之。脾胃怯弱,氣血兩衰,四時有感皆成積。
潔古說:強壯的人沒有積聚,虛弱的人才會有。脾胃虛弱,氣血兩虛,四季感受邪氣都會形成積聚。
如果急於用磨堅破結的藥物來治療,疾病雖然去除了但人已經衰敗了。
原文
乾漆、硇砂、三稜、大黃、牽牛之類則暫快,藥過則依然,氣愈消,疾愈大,竟何益哉?故治積者當先養正,則疾自除。
乾漆、硇砂、三稜、大黃、牽牛之類的藥物則暫時痛快,藥效過後依然如故,氣越消,疾病越大,究竟有什麼益處呢?所以治療積聚應當先培養正氣,疾病自然消除。
原文
譬如滿座皆君子,縱有一小人,自無容地而出。令其真氣實,胃氣強,積自消矣。
譬如滿座都是君子,縱然有一個小人,自然沒有容身之地。讓人的真氣充實,胃氣強健,積聚自然消散了。
原文
實中有積,大毒之劑治之尚不可過,況虛而有積者乎?此治積之一端也。邪正盛衰,固宜詳審。
實證中有積聚,用大毒之藥治療尚且不可過量,何況虛證而有積聚的呢?這是治療積聚的一個方面。邪正盛衰,本來就應當詳細審察。
原文
(甫謂養正積除,此積之微者也。如脾胃失於健運而氣積食積之不疏導者,惟養脾胃之正氣,而滯積自疏矣。若夫大積大聚,如五積之久而成癥病堅固不移者,若非攻擊悍利之劑,豈能推逐之乎?惟虛弱之人必用攻補兼施之法也。)
甫說:培養正氣以消除積聚,這是輕微積聚的治療方法。如果脾胃失去健運功能而導致氣積食積不能疏導的,只要培養脾胃的正氣,停滯的積聚自然疏導了。至於大積大聚,如五臟積聚日久而成為癥病堅固不移的,若非使用攻擊悍利的藥物,豈能推逐它呢?只有虛弱之人必須使用攻補兼施的方法。
原文
經曰:留者攻之。此積之所以當攻者也。然留積既久,蒂固根深,若不攻奪之,豈能自去?
經典說:停留的要攻伐。這是積聚應當攻伐的原因。然而停積既久,蒂固根深,若不攻奪,豈能自行去除?
原文
則傳所謂若藥不瞑眩,厥疾不瘳,其亦理勢之不容已也。
則如左傳所說的如果服藥後不頭暈目眩,那麼重病不會癒,這也是道理和形勢所不容許的。
原文
凡正氣實而積固不能為殃,正如小人潛以伺其君子之隙,而遂乘以侮之,惟積亦然。但正氣稍虛,積必為害,所以不可不攻也。
凡是正氣充實而積聚固然不能為害,正如小人暗中窺伺君子的過失,隨即乘機侵犯,積聚也是這樣。但正氣稍微虛弱,積聚必成危害,所以不可不攻。
攻伐之後,尤其應當培養扶植正氣,而不致有擾亂的憂慮。
原文
正氣不足,必先養正以自固,正既固,然後由漸而攻邪,積自漸削而不能留也,故曰攻補有序。
正氣不足,必須先培養正氣來自我鞏固,正氣已經鞏固,然後由漸而攻邪,積聚自然漸漸削弱而不能留存,所以說攻補有序。
原文
人之有積,則皆為身中之邪氣。若君子座中之有小人也。
人身上有積聚,都是身體中的邪氣。就像君子座中有小人一樣。
原文
惟其正氣盛而真氣運行,不失其常,則積略攻之而散潰,亦或自然消退矣。
只要正氣旺盛而真氣運行,不失常度,那麼積聚稍加攻治就會散潰,或者也許自然消退。
原文
正氣稍虛,則積日著而恣其欺罔之勢,正氣日漸為之弱矣。
正氣稍微虛弱,那麼積聚就日益明顯而放肆其欺騙矇蔽之勢,正氣也日益被它削弱了。
原文
凡積成而形漸悴,速補真氣,待榮衛充實,方可下之。
凡是積聚形成而形體日漸憔悴的,應速補真氣,等到榮衛充實,方可攻下。
原文
或且攻且補,或先補後攻,或先攻後補,必至於邪去正復而後已。然除之不以漸,則必致於顛覆之害矣。
或者邊攻邊補,或者先補後攻,或者先攻後補,必須到邪氣去除正氣恢復才罷休。然而消除不及時漸進,就必然導致顛覆的危害。
原文
若昔之武氏斫喪唐宗,幾於改物,尚賴狄張諸君子匡扶之力,漸除黨惡,興復丕祚。
就像當年武氏砍伐喪害唐室,幾乎改變了天命,還是靠狄仁傑、張柬之等諸位君子匡正扶助的力量,逐漸剷除黨惡,恢復了大業。
可惜中宗不以先前的事蹟為鑑戒,卻留下武三思,因而導致韋氏的禍患。
原文
其猶積余之尚在者,若不亟下之,必將復起,恣害亡身者有矣。
這就像積聚的殘餘還在的,若不趕快攻下,必然將再度興起,放肆危害而亡身的情況是有的。
原文
子和云:積之在臟,如陳莝之在江河。積在臟中,多留於脂膜曲折之處、區臼之中,如陳莝在河亦不中流,而在汀灣回迫之地,遇江流之隘,一漂而去。積之在臟,理亦如之。故予先用丸藥驅逐新受之食,使無梗塞。
子和說:積聚在臟腑,就像陳年的草料堆積在江河中。積聚在臟腑中,大多停留在脂膜曲折之處、角落空隙之中,就像陳年草料在江河中不在水流中央,而在江灣回流的淤塞之地,遇到江流狹窄處,一下子就被漂流而去。積聚在臟腑,道理也是這樣。所以我先用丸藥驅逐新近吃進的食物,使其不堵塞。
原文
其積已離而未下,次以末藥滿胃而下橫江之筏,一壅而盡。設未盡者,以藥調之。堅積既久,不可遽以此法,宜以漸而攻之。
積聚已經離散但還未排下的,接著用粉末藥物裝滿胃腸再往下排,就像橫渡江河的木筏,一舉衝垮排盡。假設還有未排盡的,用藥調理。堅硬的積聚已經很久了,不可急於用此法,適宜逐漸攻治。
原文
或三五日一攻,或一月數攻,後漸以磨積之藥調之,無傷正氣,此萬全也。
或者三五天攻一次,或者一個月攻多次,之後逐漸用磨積的藥物調理,不傷正氣,這是萬全之策。
原文
許學士云:大抵治積或以所惡者攻之,或以所喜者誘之,則易愈。
許學士說:大抵治療積聚或者用其所厭惡的藥物來攻治,或者用其所喜好的藥物來引誘,就容易癒。
原文
如硇砂、水銀治肉積,神麯、麥芽治酒積,水蛭、虻蟲治血積,木香、檳榔治氣積,牽牛、甘遂治水積,雄黃、膩粉治涎積,礞石、海石治痰積,巴豆、大黃治堅積,蓋各從其類也。
如硇砂、水銀治肉積,神麯、麥芽治酒積,水蛭、虻蟲治血積,木香、檳榔治氣積,牽牛、甘遂治水積,雄黃、膩粉治涎積,礞石、海石治痰積,巴豆、大黃治堅積,大概各從其類。
原文
須要認臟腑經絡是何積聚,兼見何證,然後增減輕重,使之如兵法云:善攻者,敵不知其所守。
必須辨明臟腑經絡是什麼積聚,兼見什麼證,然後增減分量輕重,使其如兵法所說:善於進攻的,敵人不知道該怎麼防守。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。