子和治療一人,因為在路上口渴飲水過多,逐漸變成水腫脹滿。
原文
或用三花神祐丸,憚其太峻;或用五苓散分利水道,又太緩。淹延數多,終無一效。蓋粗工之技,止於此耳。
有人用三花神祐丸,害怕它太過峻烈;有人用五苓散來分利水道,又太過溫緩。拖延了很久,最終沒有任何效果。因為粗淺醫生的技術,只不過如此罷了。
原文
其後手足與腎皆腫,大小便皆秘澀,常仲明求治於戴人。戴人令仲明敷藥,未及至而歿。
後來手腳與腎臟都腫脹,大小便都秘結不通,常仲明請求戴人治療。戴人叫仲明敷藥,還沒來得及敷上就去世了。
原文
戴人曰:病水人甚者勢如長川泛溢,欲以杯杓取之,難矣。必以神禹決水之法斯愈。
戴人說:患有水腫病嚴重的人,病勢如同長江大河泛濫,想要用杯子杓子來舀取,太困難了。一定要用大禹治水的方法才能治好。
原文
又治一人,病湧水,面黃而喘,兩足皆腫,按之陷而復起,行則濯濯有聲,常欲飲水,不能睡臥。
又治療一人,患有水湧病,面色發黃而且喘息,兩腳都腫脹,按下去凹陷下去又彈起來,行走時發出汩汩的聲音,常常想要喝水,不能睡覺躺臥。
原文
戴人令上湧去痰而汗之,次以舟車丸、浚川散下之,以益腎散復下之,以分陰陽利水道之劑復下之,水盡瘥。
戴人讓他上湧去痰而且發汗,接著用舟車丸、浚川散瀉下,再用益腎散繼續瀉下,再用分陰陽利水道的方劑繼續瀉下,水全部去除了,病就痊愈了。
原文
(戴人治案皆初病而實,元虛未虛者,當如此治。今人蓋謂子和之法不善,豈理也哉?)
(戴人的治療醫案都是初病而且實證,元氣虛還未虛的人,應當像這樣治療。現在的人說子和的方法不好,難道有道理嗎?)
原文
《集成》治一人,能大飧,食肉必泄,忽腫頭目甚,目不能開,膈滿如築,足麻至膝,惡風,陰器挺長,脈左沉,重取不應,右短澀。
《集成》記載治療一人,能大吃大喝,吃肉必定腹瀉,忽然頭麵腫得很厲害,眼睛不能睜開,胸膈滿悶如同堵塞,腳麻到膝蓋,怕風,陰莖挺長,脈象左手沉,用力按取沒有反應,右手短促澀滯。
原文
令單煮白朮湯空心服,探吐之後,以白朮二錢、麻黃、川芎各五分、防風三分作湯,下保和丸五十丸,吐中得汗,上截居多,腫遂退,眼開氣順食進。
叫他單獨煮白朮湯空腹服用,催吐之後,用白朮二錢、麻黃、川芎各五分、防風三分作湯,送下保和丸五十丸,嘔吐當中得到汗出,以上半身居多,腫脹於是消退,眼睛睜開了,氣也順暢了,吃東西也好了。
原文
以前方去麻黃防風,加白朮三錢、木通、通草各五分煎,下保和丸五十丸,五日而安。
用前面的方子去掉麻黃防風,加白朮三錢、木通、通草各五分煎煮,送下保和丸五十丸,五天就安好了。
原文
又治一妇人,素多怒,因食燒肉面腫不食,身倦,脈沉澀,左豁大。
又治療一位婦女,向來容易發怒,因為吃了燒肉而面腫不吃東西,身體疲倦,脈象沉澀,左手豁大。
原文
此體虛有痰氣,為痰所隔,不得下降,當補虛利痰為主。
這是體虛有痰氣,被痰隔阻,不能下降,應當以補虛利痰為主。
原文
每早以二陳湯加參朮大劑與之,後探出藥,辰時後用三和湯三倍術,睡,後以神祐丸七丸撓其痰,一月而安。
每天早上用二陳湯加人參白朮大劑量給她服用,然後催吐出藥物,辰時過後用三和湯三倍的白朮,睡覺之後用神祐丸七丸擾動她的痰,一個月就安好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。