古今醫統大全

翻胃門

治法

翻胃門9
原文
翻胃病,多是損傷胃氣,不能納穀,故食入即吐。
白話
翻胃這種病,大多是因為損傷了胃氣,無法接納食物,所以吃下去就立刻吐出來。
原文
有思慮頓食,並浩飲傷脾,不司運化,故朝食暮吐,暮食朝吐,皆原物之完出,故有脾胃二經分治。此又不可不察也。
白話
有的因為思慮過度而突然進食,加上大量飲水損傷了脾臟,脾無法負責運化,所以早上吃的東西傍晚吐出來,傍晚吃的東西早上吐出來,吐出的都是原來食物完整的形態,因此有脾胃二經分別治療的方法。這一點又不能不仔細觀察。
原文
夫脾胃之氣不充,則陰陽失其升降,所以濁氣在上則生䐜脹,而邪氣逆上則嘔而吐,是為反胃。
白話
脾胃之氣不充足,就會導致陰陽失去正常的升降功能,所以濁氣停留在上部就會產生腹部脹滿,而邪氣向上逆行就會引起嘔吐,這就是反胃。
原文
故調氣養胃,則陰升陽降;傳化合時,則無反胃之患。
白話
所以調理氣機、保養胃氣,就能使陰氣上升、陽氣下降;傳送運化符合時序,就沒有反胃的憂患。
原文
致於朝食暮吐,暮食朝吐,此又以健脾消導兼治之也。反胃之病,治法不外於斯矣。
白話
至於早上吃傍晚吐、傍晚吃早上吐的情況,這又要用健脾消導的方法同時治療。反胃這種病,治療方法不外乎這些了。
原文
夫翻胃病,其始皆成於濕熱,既久,或吐下相延,寢成虛寒者,理固所有也。
白話
翻胃這種病,起初都是由濕熱形成,時間久了,有的人嘔吐和腹瀉相互拖延,逐漸變成虛寒的狀況,按理說本來也是會有的。
原文
食畢即吐,脈洪大或數,此為熱也,宜清胃。
白話
吃完東西立刻吐出來,脈象洪大或數,這是屬於熱證,應當清泄胃熱。
原文
《金匱》甘草湯、荊黃湯之類,朝食暮吐,暮食朝吐,脈遲而沉或澀而微,此為中寒,宜養胃湯、安脾散之類。
白話
《金匱》中的甘草湯、荊黃湯之類,用於早上吃傍晚吐、傍晚吃早上吐,脈象遲而沉或澀而微的情況,這是屬於中焦虛寒,適合用養胃湯、安脾散之類的方劑。
原文
或胃中飲食不消導,惟宜辛熱,遂不察其熱候,概以熱助熱,而卒莫之能救,豈非藥之誤耶!
白話
有的人胃中飲食不能消化運導,只適合用辛熱藥物,但卻不觀察是否有熱證的徵候,一概用熱藥來助長熱邪,最終無法救治,這難道不是用藥的錯誤嗎!