古今醫統大全

翻胃門

病機

翻胃門14
原文
巢氏《病源》云:榮衛俱虛,氣血不足,停水積飲在胃脘則臟冷。
白話
巢元方《諸病源候論》說:榮氣和衛氣都虛弱,氣血不足,水液停聚積留在胃脘,就會使臟腑寒冷。
原文
臟冷則脾不磨,脾不磨則宿穀不化,其氣逆而成反胃也。
白話
臟腑寒冷就會使脾不能消化,脾不能消化就會使積存的食物不能運化,氣機上逆而形成反胃。
原文
則朝食暮吐,暮食朝吐,心下牢大如杯,往來寒熱,甚者食已即吐。
白話
就會早上吃進的食物傍晚吐出,傍晚吃進的食物早上吐出,心下部位堅硬增大如同杯子般,往來不定地發冷發熱,嚴重的吃完東西就立刻吐出。
原文
其脈緊而弦,緊則為寒,弦則為虛,虛寒相搏,故食已則吐,名為反胃。
白話
脈象緊而弦,緊代表寒,弦代表虛,虛與寒相互搏結,所以吃完東西就會吐出,稱為反胃。
原文
《金匱》云:病人脈數,數則為熱,當消穀引食而反吐者,以發其汗,令陽微,膈氣虛,肺乃數,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷故也。
白話
《金匱要略》說:病人脈數,數代表熱,應當能消化穀物引發食慾卻反而嘔吐的,是因為發汗,使陽氣微弱,胸膈之氣虛弱,肺才出現數脈,數是虛假的熱,不能消化穀物,是胃中虛寒的緣故。
原文
脈弦者虛也,胃氣無餘,朝食暮吐,變為反胃,寒在於上,醫反下之,令脈反弦,故名曰虛。
白話
脈弦是虛的緣故,胃中陽氣耗盡,早上吃的食物傍晚吐出,變成反胃,寒邪在上部,醫生反而用下法治療,使脈反而弦,所以稱為虛。
原文
《玉機微義》云:反胃之證,其始也,或由飲食不節,痰飲停滯,或因七情過用,脾胃內虛而作。
白話
《玉機微義》說:反胃這個病證,起初或許是因為飲食不節制,痰飲停滯,或者是因為七情過度使用,脾胃內在虛弱而發作。
原文
古方不察病因,悉指為寒,用香燥大熱之藥治之。
白話
古代方劑不探究病因,全部認為是寒證,用香燥大熱的藥物來治療。
原文
夫此藥止能散寒邪行滯氣,其於飲食痰積勿能祛逐。七情之火反有所熾,脾胃之陰反有所耗。是以藥助病邪,日以深痼。
白話
這些藥物只能散寒邪行滯氣,對飲食積滯和痰積不能祛除。七情的火反而更加熾盛,脾胃的陰反而有所損耗。因此藥物幫助了病邪,病情日益深入頑固。
原文
脾氣漸虛,不能運化,故食久而復出,有即時吐出,皆為正氣不完。
白話
脾氣漸漸虛弱,不能運化,所以食物停留很久又吐出來,有的當時就吐出,都是正氣不完整的緣故。
原文
辛香之藥,盡是治標,當扶助正氣,健脾和胃,是為治本,而疾可瘳。
白話
辛香類的藥物,都是治標,應當扶助正氣,健脾和胃,這才是治本,疾病才能痊癒。
原文
凡浩飲過食生果冷水,或飲食失度,脾胃有濕熱之傷,漸漸運化失職,此為翻胃之所自來也。
白話
凡是大量飲水和過食生冷瓜果,或者飲食沒有節制,脾胃受到濕熱的損傷,漸漸運化功能失常,這就是翻胃的由來。
原文
其始則皆濕熱鬱滯,或吐或利,以致血液乾枯,則大便秘澀。甚則閉結不通,必反上行。脾困既久,變而虛寒者有矣。
白話
起初都是濕熱鬱滯,或嘔吐或腹瀉,導致血液乾枯,就會大便乾硬澀滯。嚴重的則閉結不通,必定反而向上逆行。脾被困阻長久,變成虛寒的情況也是有的。
原文
不察新久,概言胃寒,峻用烏、附辛熱之劑,烏乎宜乎!
白話
不考察病程的新久,全部說是胃寒,猛烈使用烏頭、附子等辛熱的藥劑,怎麼這樣合適呢!