打嗝噎膈的證候,年紀大的人無法治好,因為他們氣血都虛弱的緣故。
原文
(余見未滿六旬,按法治之而守戒慎者,亦愈。惟不忌厚味並房勞憂思者,必危。)糞如羊糞者,不可治。
(我見過未滿六十歲的人,按照正確的方法治療並遵守戒律謹慎保養的,也能癒合。只有不忌口吃厚味食物以及縱慾、憂思的人,必定危險。)糞便像羊糞一樣的,無法治好。
(這是因為大腸沒有血的緣故。)吐出像蟹沫一樣的痰,無法治好。
原文
(戴氏曰:氣血俱虛者,則口中多唾沫。但見沫大出者,必死不治。)腹中㽲嘈,痛如刀割者,不治。
(戴氏說:氣血都虛弱的人,口中會有很多唾液。只要見到唾液大量流出,必定無法治療而死。)腹中急劇嘈雜,疼痛如刀割般的,無法治好。
原文
治噎大法,用人參、黃耆以補元氣,御米、粟米解毒實胃,竹瀝、薑汁以清痰散結,牛羊乳、韭汁以養血潤液,蜜汁、當歸以潤燥。
治療噎證的主要方法,是使用人參、黃耆來補益元氣,御米、粟米來解毒強健胃腑,竹瀝、薑汁來清化痰濁、消散結聚,牛羊乳、韭汁來滋養血液、潤澤津液,蜜汁、當歸來潤燥滑腸。
運用這幾味藥物作為主治,再根據其餘症狀隨證增減,沒有不能癒合的。
原文
丹溪云:凡治嗝噎反胃,悉當用二陳湯加薑汁、竹瀝、童便、韭汁之類為主。
丹溪說:凡是治療打嗝噎膈和反胃,都應當用二陳湯加薑汁、竹瀝、童便、韭汁之類的藥物作為主方。
原文
(愚謂半夏用之豁痰,其性甚燥,嗝噎證多因燥氣所成,為津液乾槁所致,半夏必是痰盛者,少少用之,無痰不可用。)嗝噎病,肥胖之人鮮有之。間病者用二陳加人參、白朮之類。
(我認為半夏用來豁痰,其藥性很燥,嗝噎證大多是因為燥氣所造成,是由津液乾枯所引起,半夏必須是痰多的人才能少許使用,沒有痰的不可使用。)嗝噎病,身體肥胖的人很少患病。偶有患病的使用二陳湯加入人參、白朮之類的藥物。
原文
血虛瘦弱之人,用四物合二陳加桃仁、紅花、韭汁、童便、牛乳、羊乳之類,蓋不可缺。
血虛瘦弱的人,用四物湯合二陳湯加桃仁、紅花、韭汁、童便牛乳、羊乳之類,這些大概是不可缺少的。
原文
七情鬱結而成嗝噎,二陳合香附、撫芎、木香、檳榔、栝蔞、砂仁之類。
因七情鬱結而形成嗝噎,用二陳湯合香附、撫芎、木香、檳榔、栝蔞、砂仁之類的藥物。
原文
嗝噎大便結燥之甚,必用大黃,乃急則治其標之法也,仍用四物湯加桃仁、童便、韭汁,多飲牛羊乳為上策,但不可服人乳。
嗝噎大便乾結嚴重的,一定要用大黃,這是急則治標的方法,仍然用四物湯加桃仁、童便、韭汁,多喝牛羊乳是上策,但不可服用人乳。
原文
蓋人乳為飲食厚味,烹餌之火及七情之火皆存於中,故不可服也。
因為人乳中存留了飲食的厚味,以及烹調食物的火和七情的火,所以不可以服用。
原文
飲酒人患嗝噎,以二陳加黃連、砂仁、砂糖、驢屎入內服。
喝酒的人患上嗝噎,用二陳湯加黃連、砂仁、砂糖、驢屎一起服用。
原文
朝食暮吐,暮食朝吐,或食下須臾即吐,此為反胃。
早上吃的東西到晚上吐出,晚上吃的東西到早上吐出,或者食物入口片刻就吐出,這就是反胃。
原文
所謂胃可容而脾不能傳送故也,或大小腸秘結不通,食返而上奔也,二陳加桃仁、酒蒸大黃以潤之。
所說的是胃可以容納而脾不能傳送的緣故,或者是大小腸秘結不通,食物返回向上奔湧,用二陳湯加桃仁、酒蒸大黃來潤腸通便。
脾不能磨化的,加神麯、砂仁、麥芽之類,來幫助消化運行。
原文
丹溪治一人嗝噎,照常法服藥,每日仍飲牛乳中加薑汁、韭汁,日三四次,或口乾與甘蔗汁少許而愈。
丹溪治療一個嗝噎的人,按照平常的方法服藥,每天仍然飲用加入薑汁、韭汁的牛乳,一天三四次,有時口乾就給少量甘蔗汁,後來就好了。
原文
又治一人,服金石藥而益甚,以御米、竹瀝作粥送下而不吐,復以長流水煮粥少加竹瀝服,以四物湯加陳皮益血順氣。
又治療一個人,服用金石藥反而更加嚴重,用御米、竹瀝煮成粥送服而不嘔吐,又用長流水煮粥稍加竹瀝服用,用四物湯加陳皮來補益血液、順暢氣機。
原文
一人咽膈間常覺有物閉悶,飲食妨礙,脈澀稍沉,形色如常,乃飲酒所致,以韭汁每服半盞日三服,至二升愈。
有一個人咽膈之間常常感覺有東西堵悶,妨礙飲食,脈象澀而稍沉,形色如常,是喝酒所引起的,用韭汁每次服用半杯一天三次,服到二升就康復了。
原文
一人不能頓食,惟頻頓細食,一日忽咽膈壅塞,大便結燥,以四物湯加白朮、陳皮、桃仁十二粒研煎沸飲之,令多食諸血以助藥力,至五十帖便潤,七十帖而食進,不百帖全愈。
有一個人不能一次吃完食物,只能頻繁地少量進食,一天忽然咽膈堵塞,大便乾結,用四物湯加白朮、陳皮、桃仁十二粒研碎煎沸後服用,讓他多吃各種血類食物來幫助藥力,服到五十帖大便就通暢了,七十帖就能進食,不足一百帖就完全康復了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。