原文
子和吐武篇云:凡病在上者,皆宜吐。然自胸以上,大滿大實,病如膠漆,微湯微散皆兒戲也。若非吐法,病安能除?
子和在《吐武篇》中說:凡是病位在上的,都適合用吐法。然而從胸部以上,如果出現大滿大實的症狀,病邪如同膠漆一樣黏滯,用輕微的湯劑或散劑都如同兒戲。如果不是用吐法,疾病怎能消除?
原文
曾見病之在上者,諸醫用藥盡其技而不效,余以湧劑少少用之,輒獲微效。可見吐法必可用於上,宜乎其效之速也。
曾經見過病位在上的患者,各位醫生用盡了他們的醫術用藥卻沒有效果,我用湧吐劑稍微使用一些,就獲得了些許效果。可見吐法一定可以用於上部,難怪它見效迅速啊。
原文
治一婦人,頭重壯熱面紅,寒熱往來,乾嘔咳逆,胸脅痛不能轉側,耳鳴食不下。
治療一位婦人,症狀是頭重、高熱、面紅,寒熱交替,乾嘔、咳逆,胸脅疼痛無法轉側,耳鳴,無法進食。
原文
先以湧瀉,復服益元散,加青黛、薄荷末調二三服,前證俱減。
先用湧吐瀉下法,之後服用益元散,加入青黛、薄荷末調和服用兩三劑,之前的症狀都減輕了。
原文
戴人診之曰:此病常欲痛哭為快,婦曰:然,常有此,不知何謂。
戴人診斷後說:這個病常常想要痛哭一場才會舒服。婦人說:是的,常常有這種感覺,不知道是什麼原因。
原文
戴人曰:少陽相火凌爍肺金,金受火制,屈無所告。肺主悲,故欲痛哭而為快也。再加歸、芍、黃連解毒湯數劑全瘥。
戴人說:少陽相火侵犯灼傷肺金,肺金被火所剋,委屈無處申訴。肺主悲傷,所以想要痛哭才能痛快。再加入當歸、芍藥、黃連解毒湯幾劑,完全痊癒。
原文
丹溪治一女子,性躁味厚,暑月因大怒而咳逆發,舉身跳動神昏。
丹溪治療一位女子,性格急躁,飲食厚味,暑月因為大怒而引發咳逆,全身跳動,神志昏迷。
原文
視其形氣俱實,曰:膈上有痰,怒氣連郁,痰熱相搏,氣不得降,非吐不可,以人參蘆煎飲,大吐頑痰數碗,昏睡一日而安。
觀察她的形體和氣色都屬實證,說:膈上有痰,怒氣鬱結,痰與熱相互搏結,氣機不能下降,非用吐法不可。用人參蘆煎湯飲用,大量吐出頑痰數碗,昏睡一日後就安好了。
原文
人參入手太陰,補陽中之陰,蘆則反是,大瀉太陰之陽。
人參歸入手太陰肺經,補陽中的陰分;人參蘆則相反,大瀉太陰肺經的陽氣。
原文
女子暴怒氣上,肝主怒,肺主氣,怒則氣逆、肝木乘火侮肺,故咳逆而神昏。
女子暴怒導致氣往上衝,肝主怒,肺主氣,發怒則氣逆,肝木借火勢侵犯肺金,所以咳逆而神志昏迷。
如今痰已清盡,氣機下降,火邪平息,肺金之氣恢復正常,胃氣得以和順,於是病解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。