古今醫統大全

內傷門

治法(2)

內傷門23
原文
經云:內傷者,其氣口脈反大於人迎一倍二倍三倍,分經用藥。
白話
《黃帝內經》說:內傷的,他的氣口脈反而大人迎一倍二倍三倍,分經用藥。
原文
又曰:上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐者死。
白話
又說:上部有脈,下部無脈,那人應當催吐,不吐的人會死。
原文
如但食不納,噁心欲吐者,不問一倍二倍,不當止與瓜蒂散吐之,但以指或以物探去之。
白話
如果只是吃不下去,噁心想吐的,不問一倍二倍,不應當只給瓜蒂散催吐,只用手指或東西探入讓他吐出。
原文
若所傷之物去不盡者,更診其脈,問其所傷,以食藥去之,以應塞因塞用,又謂之寒因寒用。瀉而下降,乃應太陰之用。
白話
如果所傷的食物去除不乾淨的,再診察他的脈,問他所傷的是什麼,用消食藥去除它,以呼應塞因塞用,又叫做寒因寒用。瀉而下降,才是呼應太陰的運用。
原文
其中更加升發之藥,令其元氣上升,塞因塞用,因曲而為之直。何為曲?內傷胃氣是也。何為直?而生髮胃氣是也。
白話
其中再加上升發的藥,讓他的元氣上升,塞因塞用,因曲折而成為筆直。什麼是曲?內傷胃氣就是。什麼是直?而生發胃氣就是。
原文
因治其飲食之內傷,而使生氣增益,胃氣完復,此乃因曲而為之直也。
白話
因為治療他飲食的內傷,而使生氣增加,胃氣完全恢復,這就是因曲折而成為筆直。
原文
若依分經用藥,其所傷之物,寒熱溫涼,生硬柔軟,所傷不一,難立定法,只隨所傷之物不同,各立治法,臨時加減用之。
白話
如果依照分經用藥,他所傷的東西,寒熱溫涼、生硬柔軟,所傷各有不同,難以訂立固定的方法,只隨所傷的東西不同,各立治法,臨時加減使用。
原文
其用藥又當問諸病人從來稟氣盛衰,所傷寒物熱物。
白話
那用藥又應當詢問病人向來稟氣的盛衰,所傷的是寒物還是熱物。
原文
是喜食而食之耶,不可服破氣藥;若乘飢困而食之耶,當益胃氣;或為人所勉勸,強食之,宜損血而益氣也。
白話
是喜歡吃而吃的,不可服破氣藥;如果趁著飢餓睏乏時吃的,應當補益胃氣;或者被人勉強勸說,強迫吃的,適宜損血而補益氣。
原文
診其脈候,傷在何臟,方可與對病之藥,豈可妄泄天真生氣以輕喪身寶乎?
白話
診察他的脈候,傷在哪一臟,才可以給對病的藥,難道可以妄自耗泄天真生氣而輕易喪失身上的寶貝嗎?
原文
且如先食熱而不傷,繼之以寒物,因後食致前食亦不消化而傷者,當問熱食寒食,孰多孰少,則藥亦宜合其寒熱而與之,則榮衛之氣必得周流。但凡一一對證與之,無不取驗。
白話
而且比如先吃熱的而不傷,接著吃寒物,因為後吃的導致先吃的也不能消化而受傷的,應當問熱食寒食,哪個多哪個少,那麼藥也適宜配合他的寒熱而給他,那麼榮衛之氣必然能周流。凡是逐一對證給藥,沒有不取得效驗的。
原文
丹溪曰:世之病,內傷為多。但有挾痰者,有挾外邪者,有熱鬱於內而發者,皆當以補元氣為主,看所挾而兼用藥。
白話
朱丹溪說:世上的病,內傷的占多數。但有挾痰的,有挾外邪的,有熱邪鬱結在內而發的,都應當以補元氣為主,看所挾的什麼而兼重用藥。
原文
如虛氣甚者,補中益氣湯少加附子,以行參、耆之功;挾痰者,補中益氣加半夏,更以竹瀝薑汁傳送。
白話
如果虛氣很重的,用補中益氣湯少加附子,以運行人參、黃耆的功效;挾痰的,補中益氣加半夏,再用竹瀝薑汁傳送。
原文
戴氏曰:凡內外兼證,或內傷重而外感輕者,為內傷挾外感證,治宜先補益而後散邪,或以補中益氣湯為主治,加散邪藥,當以六經脈證參究,加本經藥各治之。
白話
戴氏說:凡是內外兼證,或者內傷重而外感輕的,是內傷挾外感證,治療適宜先補益而後散邪,或者以補中益氣湯為主治,加散邪藥,應當以六經脈證參考探究,加本經藥各自治療。
原文
或外感重而內傷輕者,為外感挾內傷證,治法宜先散邪而後補益,或以辛涼等解散藥為君,而以參、朮、茯苓、芎、歸等藥為臣使,是其治也。
白話
或者外感重而內傷輕的,是外感挾內傷證,治法適宜先散邪而後補益,或者以辛涼等解散藥為君藥,而以人參、白朮、茯苓、川芎、當歸等藥為臣藥使藥,這就是它的治法。
原文
有內傷發斑,因胃虛熱甚,虛火遊行於外,亦有痰者,火則補而降之,痰熱則微汗而散之,切不可下。
白話
有的內傷發斑,因為胃虛熱很盛,虛火遊行體外,也有挾痰的,火就補而降下,痰熱就微微發汗而散去,千萬不可瀉下。
原文
內傷煩躁,因血少不能潤,理宜養陰。煩躁不得眠者,六一散加牛黃。
白話
內傷煩躁,因為血少不能滋潤,按理應當養陰。煩躁不能入睡的,用六一散加牛黃。
原文
似傷寒煩躁不絕聲,汗後復熱,脈細數,五七日不睡,補中益氣湯倍人參,用竹葉同煎。甚者加麥門冬、五味子、知母。
白話
像傷寒那樣的煩躁聲音不斷,發汗後又發熱,脈細數,五七天不能睡覺,用補中益氣湯倍加人參,用竹葉一起煎煮。厲害的加麥門冬、五味子、知母。
原文
似傷寒至五七日,汗後煩躁吃水者,補中益氣加附子。
白話
像傷寒到五六七天,發汗後煩躁喝水的,用補中益氣加附子。
原文
似傷寒三戰後,勞乏煩躁昏倦,四君子湯加當歸、黃耆、知母、麥門冬、五味子。
白話
像傷寒三戰後,勞乏煩躁昏倦的,用四君子湯加當歸、黃耆、知母、麥門冬、五味子。
原文
甚者脈細數無序,三更後吃水至天明,此乃元氣虛,加竹瀝大劑服之。
白話
厲害的脈細數而沒有次序,三更後喝水到天亮,這是元氣虛,加竹瀝大劑量服用。
原文
內傷病舌黑燥便泄,食在大腸,煩躁夜不安,宜防風當歸飲下之。
白話
內傷病舌苔黑而乾燥大便泄瀉,食物停在大腸,煩躁夜間不能安睡,適宜用防風當歸飲瀉下它。
原文
內傷病退後煩渴不解者,有餘熱在肺,參、苓、甘草少加薑汁冷服,虛甚者用人參湯。
白話
內傷病退去後煩渴不能解除的,有餘熱在肺,用人參、茯苓、甘草少加薑汁冷服,虛弱的厲害的用人參湯。