原文
《病機機要》曰:有表而熱者,謂之表熱;無表而熱者,謂之裡熱;有暴熱而為熱者,乃久不宣通而致也。有服溫藥而為熱者,有惡寒戰慄熱者。
《病機機要》說:有表證的發熱,稱為表熱;沒有表證的發熱,稱為裡熱;有突然發生的發熱,是因為長期氣機不通暢而導致的。有因為服用溫熱藥物而發熱的,有因惡寒戰慄而發熱的。
原文
及其治也,小熱之氣,涼以取之;大熱之氣,寒以取之;甚熱之氣,以汗發之。發之不盡,則逆制之。制之不盡,求其屬以衰之。
至於治療方法,輕微的熱,用寒涼的藥物來清除;嚴重的熱,用寒性藥物來清除;特別嚴重的熱,用發汗的方法來散發。如果發汗不能完全解除,就要用逆向的方法來制止。制止後仍有餘熱,就追尋根本原因來衰減它。
原文
苦者治臟,臟屬陰而居內;辛者治腑,腑屬陽而在外。故內音下之,外者發之。又宜養血益陰,其熱自愈。
苦味的藥物治療臟,臟屬陰而居於內;辛味的藥物治療腑,腑屬陽而位於外。所以病在內的用下法,病在外的用發散法。同時適宜養血益陰,熱自然就會痊癒。
原文
東垣曰:發熱惡熱,大渴不止,煩躁肌熱,不欲近衣,其脈洪大,按之無力者,或無目痛,鼻乾者,非白虎湯證也。此血虛發躁,當以當歸補血湯主之。
李東垣說:發燒、怕熱、嚴重口渴、煩躁、肌膚發熱、不想穿衣服、脈象洪大但按起來無力,或者沒有眼睛疼痛、鼻子乾燥的症狀,這不是白虎湯的證候。這是血虛導致的躁熱,應當用當歸補血湯主治。
原文
又有火鬱而熱者,如不能食而熱,自汗氣短者,虛也,以甘寒之劑瀉熱補氣。
又有火氣鬱結而發熱的情況,例如吃不下飯卻發燒,出現自汗和氣短的,是虛證,用甘寒的藥物來瀉熱補氣。
原文
非如能食而熱,口舌乾燥,大便難者,以辛苦大寒之劑下之,非瀉熱補水之比。當細分之,不可一概論。如言煩躁,虛煩亦與實煩不同。
不像那種能吃飯卻發燒,口舌乾燥,大便困難的,要用辛苦大寒的藥物來瀉下,這不是瀉熱補水所能相比的。應當仔細區分,不能一概而論。說到煩躁,虛煩和實煩也是不同的。
原文
如傷寒煩者,為真陽內郁,陰中伏陽之證,與陰虛燥熱,病本亦異。
例如傷寒的煩躁,是真陽在內部鬱結,陰中存在伏陽的證候,與陰虛燥熱的病源根本也是不同的。
原文
東垣曰:仲景論內外不足發熱、自汗之證,大禁發汗。
李東垣說:張仲景論述內外虛損不足導致的發熱、自汗證候,明令禁止發汗。
原文
若飲食勞倦,雜病發熱,身汗,表虛之證認作有餘,便用發汗,則表益虛也。
如果因為飲食不當或過度勞累而發燒出汗,把表虛的證候誤認為是實證,便用發汗法,那麼表證就會更加虛弱了。
心熱的話,輕輕按壓到皮膚下面、肌肉之上的位置,才能感覺到。
原文
微按至皮毛之下熱,少加力按之,則全不熱,是熱在血脈也。
輕輕按壓到皮毛下面感覺發熱,稍微用力按壓,則完全不熱,這是熱在血脈。
原文
其證心煩,心痛,掌中熱而噦,以黃連瀉心湯、導赤散。實則瀉心湯,虛則硃砂安神丸。
症狀是心煩、心痛、手掌發熱並乾嘔,用黃連瀉心湯、導赤散。實證用瀉心湯,虛證用硃砂安神丸。
原文
肺熱者,輕手乃得,微按全無,日西熱甚,乃皮毛之熱,其證必見喘咳。
肺熱的話,輕輕按壓就能感覺到,稍微用力按壓反而感覺不到,在傍晚時分發熱特別厲害,這是皮毛的熱,症狀必定會出現氣喘咳嗽。
原文
寒熱輕者,瀉白散,實則涼膈散,虛則人參白虎湯。
發燒輕微的,用瀉白散;實證用涼膈散,虛證用人參白虎湯。
原文
肝熱者,重按之,肌肉之下至骨之上,乃肝之熱,當寅卯間尤甚。
肝熱的話,要用力按壓,在肌肉之下到骨頭之上,才能感覺到是肝的熱,在凌晨三點到七點之間特別厲害。
原文
其脈弦,四肢滿悶,便難,轉筋,多怒多驚,四肢困熱,筋痿不能起於床者,瀉青丸。實則柴胡飲子。
症狀是脈象弦,四肢滿悶,大便困難,抽筋,多怒多驚,四肢睏倦發熱,筋脈痿軟不能起身,用瀉青丸。實證用柴胡飲子。
原文
脾熱者,輕手捫之不熱,重按至筋骨又不熱,不輕不重,在輕手重手之間,熱在肌肉,過夜尤甚,其證必怠情嗜臥,四肢不收,無氣以動,瀉黃散。實則調胃承氣湯,虛則人參黃耆散。
脾熱的話,輕輕觸摸不發熱,用力按壓到筋骨又不發熱,不輕不重,在輕手和重手之間,熱在肌肉,過了夜尤其厲害,症狀必定是倦怠嗜臥,四肢不能收引,沒有力氣活動,用瀉黃散。實證用調胃承氣湯,虛證用人參黃耆散。
原文
腎熱者,輕手重手俱不熱。如重手按至骨分,其蒸熱手如火,其人骨蘇蘇如蟲蝕,其骨困熱不任,亦不能起於床,實則滋腎丸,本滋陰法也。無實不可瀉。
腎熱的話,輕輕按或用力按都不發熱。如果用力按壓到骨骼深處,那蒸騰的熱感就像火燙手,病人骨頭酸軟如蟲蟻啃蝕,骨頭被熱困擾無法承受,也不能起身,實證用滋腎丸,這本來是滋陰的方法。沒有實證不可用瀉法。
原文
氣實脈盛,身熱煩擾,宜三一承氣湯、涼膈散等藥下之。熱在中,四順清涼飲,在下八正之類。
氣實脈盛,身體發熱煩躁擾動,適宜用三一承氣湯、涼膈散等藥物瀉下。熱在中焦,用四順清涼飲;熱在下焦用八正之類的方劑。
原文
夜熱多,或有汗,或鼻衄,身熱而便難,四物去芎加黃連、生地、地骨皮之類。日熱多,熱在氣分,柴胡飲子、白虎湯。
夜裡發熱多的,或者有汗,或者鼻子出血,身體發熱而大便困難,用四物湯去川芎加黃連、生地、地骨皮之類的藥物。白天才發熱多的,是熱在氣分,用柴胡飲子、白虎湯。
原文
有輕手按之熱甚,重手取之不甚熱,此熱在肌表,宜清之。竹茹、竹葉、地骨皮、麥門冬之類。有神氣怫鬱而熱,宜清神散。
有的輕輕按壓就非常熱,用力按壓反而不那麼熱,這是熱在肌表,適宜清解。用竹茹、竹葉、地骨皮、麥門冬之類的藥物。有的神氣抑鬱不暢而發熱,適宜用清神散。
原文
熱在上而陰水不升,陰火騰沸,宜升陽瀉火法,虛者補之。
熱在上面而陰水不能上升,陰火沸騰升騰,適宜用升陽瀉火的方法,虛弱的要補益。
原文
初病陽證而失於下,至變似陰,而不可用白虎湯之類。
起初是陽證但失於瀉下治療,發展到變成像陰證的時候,就不可用白虎湯之類的方劑了。
原文
有食傷太陰而熱,或停食而下之,痰液不散,鬱結成熱,宜導開之。因積滯而蓄熱,當先損積而熱自退。
有因食物傷及脾臟而發熱的,或者停食而用下法的,痰液不消散,鬱結形成發熱,適宜通導疏散。因積滯而蓄積的熱,應當先消除積滯那麼熱自然就會退去。
原文
有丹毒熱腫,氣鬱結滯,並可解散,隨證用藥。此候欲發瘡毒,分六淫治。
有丹毒熱腫,氣機鬱結停滯的,都可以解散,隨證用藥。此候要發瘡毒,分六淫來治療。
收斂浮游留住之火,必須用紫雪、硃砂、琥珀、犀角之類的藥物。
原文
陰虛精滑,元氣脫者,用滋陰藥,燥者潤之。(方法見燥門。)有蓄血證者,宜下之。
陰虛精滑,元氣虛脫的,用滋陰的藥物,燥的用潤燥的方法。(方法見燥症門。)有蓄血證的,適宜瀉下。
原文
汗下後,元氣虛而下陷,陰陽之氣揭薄而不起,為虛熱,宜與來復丹、靈砂丹之類。
發汗瀉下後,元氣虛弱而下陷,陰陽之氣虛浮微弱而不起,這是虛熱,適宜用來復丹、靈砂丹之類的方藥。
原文
汗下後,脈燥、身熱、大渴飲水不已者,先掘井泉,取水飲之。
發汗瀉下後,脈燥、身體發熱、大量口渴喝水不止的,先挖井取泉水,讓他飲用。
原文
有鬱冒諸風為熱,宜防風通聖散,川芎、石膏之類。
有眩暈眩冒各種風證轉化為熱的,適宜用防風通聖散,加入川芎、石膏之類的藥物。
原文
有肺燥鬱熱,或火乘之者,宜清之,白虎湯加地骨皮。
有肺燥鬱熱,或者火邪乘虛侵犯的,適宜清熱,用白虎湯加地骨皮。
原文
元氣不足,胃氣下陷為熱,宜補中益氣湯,血虛者加血藥。
元氣不足,胃氣下陷形成發熱,適宜用補中益氣湯,血虛的加入補血藥物。
原文
從治,藥使酒煎,或濕熱為佐使;反治,蜜煎鳥頭之類。其候欲發斑疹、身熱者,升麻湯之類發之。
從治法,用酒煎煮藥物,或者用濕熱的藥物作為佐使;反治法,用蜜煎烏頭之類的方劑。對於那些要發斑疹、身熱的證候,用升麻湯之類的方劑來發散。
原文
陰虛發熱者,難治;飲酒人發熱,難治。手足心熱,屬熱,火鬱湯。
陰虛發熱的,很難治療;喝酒的人發熱,很難治療。手腳心發熱,屬於熱證,用火鬱湯。
原文
脈數而無力者,便是陰虛也,四物湯加炒黃柏、黃芩、龜板;兼氣虛加人參、黃耆、黃芩、白朮。
脈搏快速而無力的,就是陰虛,用四物湯加炒黃柏、黃芩、龜板;如果兼有氣虛加入人參、黃耆、黃芩、白朮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。