古今醫統大全

火證門

治法

火證門45
原文
經曰:有病熱者,寒之而熱;有病寒者,熱之而寒。二者皆在,新病復起,治之奈何?
白話
經書說:有的發熱症狀,用寒涼藥治療後反而更熱;有的發寒症狀,用溫熱藥治療後反而更寒。這兩種情況都存在的話,病又重新發作了,該如何治療呢?
原文
曰:諸寒之而熱者,取之陰;諸熱之而寒者,取之陽,所謂求其屬也。
白話
回答說:用寒涼藥治療反而發熱的,應當從陰分來治療;用溫熱藥治療反而發寒的,應當從陽分來治療,這就是所說的求取其根本所屬。
原文
(王注:取之陰陽,則壯水之主,益火之原是也;求其屬者,則求水火,以取心腎之陰陽是也。)
白話
(王冰注:治陰治陽,就是壯水之主、益火之原的意思;求其屬,就是求取水火,以心腎的陰陽為主。)
原文
經曰:微者逆之,甚者從之。又曰:郁,發之。
白話
經書說:病輕微的用逆治法,病重的用從治法。又說:鬱結的,要發散它。
原文
小熱之氣,涼以和之;大熱之氣,寒以沃之,甚熱之氣,汗而發之,發之不盡,則逆取之。
白話
小的熱氣,用涼藥調和它;大的熱氣,用寒藥澆熄它;極熱的熱氣,用發汗的方法散發它,發汗不能盡除的,就用逆治的方法取勝。
原文
虛火可補。參、朮、生甘草之類。(謂之虛者,正氣虛也。)實火可瀉。黃連解毒之類。
白話
虛火可以補益。用人參、白朮、生甘草之類的藥物。(所說的虛,是指正氣虛。)實火可以瀉下。用黃連解毒湯之類的藥物。
原文
(謂之實者,邪氣實也。)人火正治,龍火反治,鬱火可發,當看在何經。
白話
(所說的實,是指邪氣實。)人的火用正治法,龍雷之火用反治法,鬱積的火可以發散,應當看它在哪條經脈。
原文
風寒外束,可發。輕者可降,重則從其性而升之。
白話
風寒束表在外的,可以用發散法。病輕的可以用降下法,病重的就順從其性質而升提它。
原文
人壯氣實火盛,顛狂者,可用正治。(藥用硝、黃、冰、水之類是也。)
白話
人身體壯實、氣盛、火旺而顛狂的,可以用正治法。(藥用芒硝、大黃、冰片、寒水石之類就是。)
原文
人虛火盛狂者,以生薑湯與之。若投以冰水之類正治,立死。凡火盛者,不可驟用涼藥,必須溫散。
白話
人身體虛弱而火旺發狂的,給他生薑湯服用。如果用冰水之類的寒涼藥進行正治,立刻就會死亡。凡是火氣盛的人,不能突然用寒涼藥,必須用溫熱藥發散。
原文
火急甚者,必緩之,生甘草兼瀉兼緩,參朮亦可。補陰則火自降,炒黃柏、熟地黃之類。
白話
火勢急迫嚴重的,必須用緩和的方法,生甘草兼有瀉火和緩急的作用,人參、白朮也可以用。補陰就能使火自然下降,用炒黃柏、熟地黃之類的藥物。
原文
輕手接之,熱甚而烙手;重手按之,不覺熱,此病在肌肉之下,宜發之,東垣升陽散火湯、火鬱湯之類。
白話
用手輕輕觸摸,感覺很熱而且灼手;用力按壓,反而感覺不到熱,這是病在肌肉深處,應當用發散的方法,選用李東垣的升陽散火湯、火鬱湯之類的方劑。
原文
君火者,心火也。可以溫伏,可以水滅,可以直折,惟黃連之屬可以制之。相火者,龍火也。不可以水溫折,從其性而伏之。惟黃柏之屬可以降之。噫!瀉火之法,豈止如此。虛實多端,不可不察。
白話
君火就是心火。可以溫法收伏,可以用水熄滅,可以直接折服,只有黃連之類的藥物能夠制服它。相火就是龍雷之火。不能用水溫的方法折服,要順從它的性質而使它潛伏。只有黃柏之類的藥物能夠降伏它。唉!瀉火的方法,豈止這些。虛實變化多端,不可不細察。
原文
以臟氣司之:黃連瀉心火,黃芩瀉肺火,芍藥瀉脾火,柴胡瀉肝火,知母瀉腎火。此皆苦寒之味,能瀉有餘之火耳。若飲食勞倦內傷,元氣、火不兩立。
白話
按五臟之氣來說明:黃連瀉心火,黃芩瀉肺火,芍藥瀉脾火,柴胡瀉肝火,知母瀉腎火。這些都是苦寒的藥味,只能瀉有餘之火。如果是飲食不節、勞倦過度造成的內傷,元氣與火邪不能並存。
原文
陽虛之病,以甘劑除之,如黃耆、人參、甘草之屬。
白話
陽虛的病,用甘味的方藥祛除它,如黃耆、人參、甘草之類。
原文
若陰微陽強,相火熾盛,以乘陰位,日以煎熬為血虛之病,以甘寒之劑降之,如當歸、地黃之屬。
白話
如果陰氣微弱而陽氣偏盛,相火熾烈,侵擾陰分,日漸耗損陰血而成血虛之病,用甘寒的方藥降火,如當歸、地黃之類。
原文
若心火亢極,鬱熱內實,為陽強之病,以鹹冷之劑折之,如大黃、朴硝之屬。
白話
如果心火亢盛至極,鬱熱內結成實,形成陽強之病,用鹹寒冷利的方藥折服它,如大黃、朴硝之類。
原文
若腎水受傷,真陰失守,無根之火為陰虛之病,以壯水之劑制之,如生地黃、玄參之屬。
白話
如果腎水受損,真陰失守,無根之火形成陰虛之病,用壯水的方藥制約它,如生地黃、玄參之類。
原文
若右腎衰為陽脫之病,以溫熱之劑補之,如附子、乾薑之屬。
白話
如果右腎衰敗而形成陽脫之病,用溫熱的方藥補益,如附子、乾薑之類。
原文
若胃虛,過食生冷物,抑遏陽氣於脾土,為火鬱之病,以升散之劑發之,如升麻、葛根之屬。不明諸此,而求火之施治,何所依據?
白話
如果胃氣虛弱,過度食用生冷之物,抑遏陽氣在脾土之中,形成火鬱之病,用升散的方藥發越它,如升麻、葛根之類。不明白這些道理,而想尋求火的治療根據,那依據在哪裡呢?
原文
棠溪李濟之常病目,及居省掾,每服補肝散,以致睛脹,但見窗檻橫排,幾至喪明,令湧瀉五七次,繼服涼藥,方始如故。
白話
棠溪的李濟之常患眼病,到擔任省掾期間,每次服用補肝散,導致眼睛腫脹,只能看到窗戶橫排的樣子,幾乎失明。讓他湧吐、瀉下五到七次,接著服用涼藥,眼睛才恢復如常。
原文
丹霞朱僧氏張宗出家,病三陽蓄熱,常居靜室,不敢見明。
白話
丹霞有一位姓朱的僧人名叫張宗,出家後得了三陽蓄積熱病,常住在安靜的房間裡,不敢見光。
原文
明則頭痛如錐,每置冰於頭上,不能解其熱。歷諸醫,莫能辨其病。
白話
見光就頭疼得像被錐子刺一樣,每次在頭上放冰塊,也不能解除他的熱。經過多位醫生,沒人能診斷出他的病。
原文
後治之七日而愈,用汗吐下三法而已,後用涼物清鎮之,平復如故。
白話
後來治療七天就痊癒了,只用了汗、吐、下三種方法,之後用寒涼的藥物清熱鎮定,完全恢復如常。
原文
一人素嗜飲酒得病,醫用酒癥丸熱藥後,目睹天,但見紅色,遂成龍火,卒不能救。
白話
有一個人平時嗜酒得了病,醫生用酒癥丸熱藥治療後,眼睛看東西,只看見紅色,最後變成龍雷之火,最終無法挽救。
原文
治暴熱病在心肺,積熱病在腎肝,虛熱不能食,自汗,氣短,屬脾虛,以甘寒溫而行之。
白話
治暴熱病在於心肺,積熱病在於腎肝;虛熱不能進食,自汗,氣短,屬於脾虛,用甘寒溫和的方藥來治療。
原文
實熱能食,口乾舌燥,便難,屬胃實,以辛苦大寒之劑下之。
白話
實熱能進食,口乾舌燥,大便困難,屬於胃實,用辛苦大寒的方藥瀉下它。
原文
火鬱為熱,乃心火下陷,脾土抑而不伸,宜用火鬱湯。
白話
火鬱變成熱,是心火下陷,脾土被抑制不能舒展,適宜用火鬱湯治療。
原文
心熱,汗之,心神煩亂,血中伏火,蒸蒸然不安,宜鎮心火。(以硃砂安神丸。)
白話
心熱,用發汗法;心神煩亂,血中有伏火,蒸蒸發作不能安寧,適宜鎮心火。(用硃砂安神丸。)
原文
骨蒸勞熱,乃五臟齊損,病人憔悴,發熱盜汗,下血,宜養陰血。
白話
骨蒸勞熱,是五臟都受到損傷,病人形容憔悴,發熱盜汗,下血,適宜滋養陰血。
原文
肺熱者,輕按之瞥瞥見於皮毛,日西甚。其證喘咳,灑淅寒熱,輕者,瀉白散;重者,涼膈白虎地骨皮散。
白話
肺熱的,輕輕按壓就能隱約感覺在皮毛上,下午西時更加嚴重。症狀是氣喘咳嗽,寒冷發抖發熱,輕的用瀉白散;重的用涼膈白虎地骨皮散。
原文
心熱者,微按之熱見於血脈,日中甚。其證煩,心痛,掌中熱而死,黃連瀉心湯、導赤散、硃砂安神丸。
白話
心熱的,輕輕按壓就能感覺熱在血脈中,中午更加嚴重。症狀是心煩,心痛,手掌心發熱,嚴重的會死亡,用黃連瀉心湯、導赤散、硃砂安神丸。
原文
肝熱,脅下、骨上熱,寅卯間熱甚,脈弦,四肢困熱,便難,轉筋,筋痿,瀉青丸,柴胡飲子。
白話
肝熱的,脅下、骨頭上發熱,寅時卯時之間更加嚴重,脈象弦,四肢睏倦發熱,大便困難,抽筋,筋脈痿縮,用瀉青丸、柴胡飲子。
原文
胸中煩熱,實者用梔子、黃連;虛熱用參耆、麥門冬、茯神、芍藥、竹葉、竹茹;若脈堅實而數者,神芎丸下之。
白話
胸中煩熱,實熱的用梔子、黃連;虛熱用人參、黃耆、麥門冬、茯神、芍藥、竹葉、竹茹;如果脈象堅實而數的,用神芎丸瀉下。
原文
陰虛發熱,四物湯加炒蘗、知母,乃降火補陰之妙劑。
白話
陰虛發熱,用四物湯加炒黃柏、知母,是降火補陰的妙方。
原文
甚者,加龜板,兼氣虛加參耆、白朮;手心熱屬熱鬱,宜用火鬱湯或梔子、川芎、香附、神麯丸服。
白話
嚴重的加龜板,兼有氣虛的加人參、黃耆、白朮;手心發熱屬於熱鬱,適宜用火鬱湯或梔子、川芎、香附、神麯丸服用。
原文
平旦潮熱,熱在行陽之分,肝氣主之,白虎湯加黃芩。
白話
清晨的潮熱,熱在行陽分的時段,肝氣主導,用白虎湯加黃芩。
原文
日晡潮熱,熱在行陰之分,腎氣主之,地骨皮、牡丹皮、知母、黃柏。
白話
下午的潮熱,熱在行陰分的時段,腎氣主導,用地骨皮、牡丹皮、知母、黃柏。
原文
潮熱用芩連,生甘草,辰戍時發熱加羌活,午時加連,未時加石膏,申時加柴胡、升麻,夜加當歸身,有寒加參朮、黃耆。
白話
潮熱用黃芩、黃連、生甘草;辰時戌時發熱加羌活,午時加黃連,未時加石膏,申時加柴胡、升麻,夜間加當歸身,有寒象加人參、白朮、黃耆。
原文
上焦濕熱,須用酒芩瀉肺火,如虛熱,加知母、當歸、天冬保肺。
白話
上焦濕熱,須用酒炒黃芩瀉肺火,如果是虛熱,加知母、當歸、天冬保護肺。
原文
中焦實熱與痛,須黃連以瀉心火,中氣脾虛,不能轉運,有鬱熱者,黃芩、葛根、白朮以代之。如胸中煩熱,須用梔子,實熱者切當。
白話
中焦實熱與疼痛,須用黃連來瀉心火;中氣脾虛,不能運化,有鬱熱的,用黃芩、葛根、白朮來代替。如胸中煩熱,須用梔子,實熱的尤其適宜。
原文
若虛煩須用補藥為主,人參、白朮、黃芩、芍藥、麥冬、大棗之類。
白話
如果是虛煩須用補藥為主,人參、白朮、黃芩、芍藥、麥冬、大棗之類的藥物。
原文
下焦濕熱及膀胱經有火邪者,須用漢防己、草龍膽、黃柏、知母,或八正散。
白話
下焦濕熱以及膀胱經有火邪的,須用漢防己、草龍膽、黃柏、知母,或八正散。
原文
肥白人火,藥中必兼痰火藥,如白朮、茯苓、星、半、滑石之類。
白話
肥白人上火,藥中必須兼用化痰火的藥,如白朮、茯苓、天南星、半夏、滑石之類。
原文
瘦黑人有熱,必兼火藥,當歸、桃仁、牛膝之類。
白話
瘦黑人有熱,必須兼用補火的藥,如當歸、桃仁、牛膝之類。