古今醫統大全

中寒門

藥方

中寒門40
原文
附子理中湯 治五臟中寒,口噤強直,失音不語,手足厥冷。
白話
附子理中湯,治療五臟中寒,症見口噤、項背強直、失音不能說話、手足厥冷。
原文
熟附子 人參 乾薑(炮) 白朮 炙甘草(各一錢)上咀,水盞半煎八分,口噤者灌之。
白話
熟附子、人參、乾薑(炮)、白朮、炙甘草(各一錢)。上銼,用水一盞半煎至八分,口噤者予以灌服。
原文
韓氏溫中湯 凡病人兩手脈沉遲或緊,皆是胃中寒也。
白話
韓氏溫中湯:凡是病人兩手脈沉遲或緊,都是胃中寒的表現。
原文
若寸脈短少,及力少於關尺者,此陰盛陽虛也。
白話
如果寸脈短少,以及力量小於關尺脈的,這是陰盛陽虛的證候。
原文
或胸膈滿悶,腹中脹滿,身體拘急,手足厥冷,急溫之。
白話
或者胸膈滿悶,腹中脹滿,身體拘攣緊急,手足厥冷,應當急予溫陽治療。
原文
丁皮 丁香(各五分) 厚朴 乾薑 陳皮 白朮(各一錢)上水盞半,蔥白、荊芥穗同煎。(《良方》)薑桂散 溫中散寒。
白話
丁皮、丁香(各五分)、厚朴、乾薑、陳皮、白朮(各一錢)。用水一盞半,加蔥白、荊芥穗一同煎煮。(《良方》)薑桂散,功效為溫中散寒。
原文
乾薑 良薑(各錢半) 辣桂 木香 半夏曲 甘草(各一錢)
白話
乾薑、良薑(各一錢半)、辣桂、木香、半夏曲、甘草(各一錢)。
原文
上水二盞,姜五片、棗二枚,煎八分,不拘時服。沉附湯 治虛寒無陽,胃弱乾嘔。
白話
用水二盞,加生薑五片、棗二枚,煎至八分,不拘時服用。沉附湯,治療虛寒而無陽氣,胃氣虛弱引起的乾嘔。
原文
熟附子 乾姜(炮。各一錢) 沉香(五分) 白朮 甘草(各錢半)水盞半,姜五片,煎八分,食前服。
白話
熟附子、乾薑(炮,各一錢)、沉香(五分)、白朮、甘草(各一錢半)。用水一盞半,加生薑五片,煎至八分,飯前服用。
原文
附於散 治中寒陰證,唇青面黑,身背強直,四肢厥冷,諸虛沉寒。
白話
附於散,治療中寒陰證,症見唇色青紫、面色黧黑、身背強直、四肢厥冷,以及各種虛損性的沉寒痼冷。
原文
熟附子(三錢) 官桂 當歸 白朮 乾薑(炮) 半夏曲(各一錢)
白話
熟附子(三錢)、官桂、當歸、白朮、乾薑(炮)、半夏曲(各一錢)。
原文
上咀,每服五錢,水盞半,姜五片、棗二枚,煎八分,食前服。(《發明》)參薑湯 治氣血兩虛而中寒者。
白話
上銼,每次服五錢,用水一盞半,加生薑五片、棗二枚,煎至八分,飯前服用。(《發明》)參薑湯,治療氣血兩虛而感受寒邪者。
原文
人參(錢半) 乾薑(一錢) 當歸(五分) 薄荷(二分) 炙甘草(二分)
白話
人參(一錢半)、乾薑(一錢)、當歸(五分)、薄荷(二分)、炙甘草(二分)。
原文
上水一盞,姜三片、棗一枚,煎七分,熱服。茱萸四逆湯 治厥陰中寒,小腹痛甚。
白話
用水一盞,加生薑三片、棗一枚,煎至七分,熱服。茱萸四逆湯,治療厥陰中寒,小腹疼痛劇烈。
原文
吳茱萸(泡) 附子(炮) 乾薑(各二錢) 炙甘草(錢半)上水盞半煎七分,熱服。
白話
吳茱萸(浸泡)、附子(炮)、乾薑(各二錢)、炙甘草(一錢半)。用水一盞半煎至七分,熱服。
原文
朮附湯 治中寒,中氣,四肢逆冷,口噤,牙關緊急,痰盛脈弱。
白話
朮附湯,治療中寒、中氣虛脫,症見四肢逆冷、口噤、牙關緊急、痰盛、脈弱。
原文
白朮(一錢) 附子(炮,二錢) 甘草(二錢)
白話
白朮(一錢)、附子(炮,二錢)、甘草(二錢)。
原文
上作二服,每服姜三片,煎七分,化蘇合香丸,並連進三服有功。
白話
上藥作二劑服用,每劑加生薑三片,煎至七分,烊化蘇合香丸一同服用,並連續服用三劑可見功效。
原文
或氣短,頭暈,手足厥逆未退者,可進養正丹三十粒至百粒,效。
白話
如果氣短、頭暈、手足厥逆仍未消退的,可以服用養正丹三十粒至一百粒,效果顯著。
原文
養正丹(方見頭暈門。)人參養胃湯 治外感內傷,諸寒虛證。
白話
養正丹(方見頭暈門)。人參養胃湯,治療外感內傷所致的各種虛寒證候。
原文
人參 蒼朮 厚朴(薑製) 半夏(泡。各三錢) 陳皮 茯苓 藿香 草果(各三分) 炙甘草(三分)
白話
人參、蒼朮、厚朴(薑汁製)、半夏(浸泡,各三錢)、陳皮、茯苓、藿香、草果(各三分)、炙甘草(三分)。
原文
上水二盞,姜七片、烏梅一個,煎七分,不拘時服。
白話
用水二盞,加生薑七片、烏梅一個,煎至七分,不拘時服用。
原文
生料五積散 治感冒寒邪,頭疼身痛,項背拘急,惡寒嘔吐,肚腹疼痛。
白話
生料五積散,治療感冒寒邪,症見頭疼身痛、項背拘攣緊急、惡寒嘔吐、肚腹疼痛。
原文
外感風寒及寒濕客於經絡,腰腳痠髓,並皆治之。
白話
外感風寒以及寒濕侵襲經絡所致的腰腳酸痛麻木,都可以治療。
原文
白芷(七分) 陳皮(一錢) 厚朴(制,八分) 桔梗(五分) 枳殼(八分) 川芎(炙) 甘草 茯苓(各五分) 蒼朮 當歸 麻黃(各一錢) 肉桂(三分) 芍藥 乾薑(炮。各八分) 半夏(炮,一分)
白話
白芷(七分)、陳皮(一錢)、厚朴(製,八分)、桔梗(五分)、枳殼(八分)、川芎(炙)、甘草、茯苓(各五分)、蒼朮、當歸、麻黃(各一錢)、肉桂(三分)、芍藥、乾薑(炮,各八分)、半夏(炮,一分)。
原文
上水二盞,姜三片、蔥白三莖,煎一盞,不拘時服。
白話
用水二盞,加生薑三片、蔥白三莖,煎至一盞,不拘時服用。
原文
治中湯 治脾胃虛寒嘔逆,霍亂痞滿。(方見脾胃門。)
白話
治中湯,治療脾胃虛寒嘔逆、霍亂痞滿。(方見脾胃門。)
原文
沉香桂附丸 治中寒,心腹疼痛,霍亂轉筋等證。
白話
沉香桂附丸,治療中寒,心腹疼痛,霍亂轉筋等證。
原文
沉香 附子(炮) 乾薑(炮) 良薑(炒) 桂(去粗皮) 茴香(炒) 川烏(炮) 吳茱萸(湯泡炒)
白話
沉香、附子(炮)、乾薑(炮)、良薑(炒)、桂(去粗皮)、茴香(炒)、川烏(炮)、吳茱萸(湯泡炒)。
原文
上各一兩為細末,用好醋煮麵糊丸,梧桐子大。
白話
以上各取一兩研為細末,用好醋煮麵糊為丸,丸如梧桐子大小。
原文
每服五七十丸,米飲送下,空心食前日進二服,忌生冷硬物。
白話
每次服用五十至七十丸,用米湯送服,空腹飯前每日服用二服,忌食生冷硬物。
原文
一方: 用黑豆二臺,炒熟,以酒烹入,滾數沸,去豆取酒,服二碗即愈。
白話
另一方:用黑豆二臺,炒熟,用酒烹入,沸滾數次,去除黑豆取酒,服用二碗即可痊愈。
原文
一方: 以胡椒擂,用滾酒泡服,外用蔥鹽熨法。
白話
另一方:將胡椒搗碎,用滾燙的酒浸泡後服用,外用蔥鹽熱敷法。
原文
一方: 用活雄雞一隻,以刀破腹,乘熱合臍上效。
白話
另一方:用活雄雞一隻,用刀剖開腹部,趁熱敷在肚臍上效果良好。
原文
用食鹽一斤炒乾,大熱用布二層盛裹熨臍,冷即易熱者,上陽回即已。
白話
用食鹽一斤炒乾,趁大熱時用布二層包裹熨敷肚臍,冷了即換用熱的,待陽氣回覆即可停止。
原文
一法用吳茱萸一升,酒略炒,煮濕以絹袋盛之,蒸極熱,熨心腹及手足心。候氣通暢則止,屢效。
白話
另一方法:用吳茱萸一升,用酒略微炒過,煮濕後用絹袋盛裝,蒸至極熱,熨敷心腹及手足心。等候氣通暢後就停止,屢次見效。
原文
一法治中寒不省人事,氣虛陽脫,腹痛唇青。
白話
又一方法治療中寒不省人事、氣虛陽脫、腹痛唇青。
原文
以蔥一握,束縛如餅,切去根葉,惟存二寸白許。
白話
用蔥一把,捆綁成餅狀,切去根部和葉子,只保留二寸左右的蔥白部分。
原文
先以火烙一遍,令通熱勿灼,著病人臍上下,以熨斗熨之,令蔥熱氣透入腹內。更作三四餅,一餅壞,不堪熨,又易之。候患人手足溫,有汗乃止。更作蔥湯一盛服良。
白話
先用火烙一遍,使其全部溫熱但不要灼傷,放在病人的肚臍上下部位,用熨斗熨燙,讓蔥的熱氣透入腹內。再做三四個蔥餅,一個餅冷了不能熨敷時,就換另一個。等候病人手足溫暖,出汗了才停止。再做一碗蔥湯服用效果良好。
原文
氣海(一穴,在臍下一寸五分,厥陰脈微,灸二十壯。) 石門(一穴,在臍下二寸。) 關元(一穴,在臍下三寸,治臟結不可攻者及陰汗不止,腹脹,腸鳴,面黑,手指青者,宜灸百餘壯。)
白話
氣海(一個穴位,在臍下一寸五分,厥陰脈微弱的,灸二十壯。)石門(一個穴位,在臍下二寸。)關元(一個穴位,在臍下三寸,治療臟結不可攻伐的以及陰汗不止、腹脹、腸鳴、面色黧黑、手指青紫的,適宜灸一百多壯。)