原文
一、傷寒發狂奔走,人難制伏,先於病人房內著火一盆,用醋一碗傾於火上,其醋氣入鼻內即安,方可察其陽狂虛實,用藥無差。
一、傷寒發狂奔走,病人難以制服時,先在病人房內放置火盆,用一碗醋傾倒在火上,讓醋氣進入鼻內就能安定下來,然後才能觀察是陽狂還是虛實,用藥才不會錯誤。
原文
若病初起,頭痛發熱惡寒方除已後,登高而歌,棄衣而走,逾牆上屋,罵罯叫喊大渴欲死,脈來有力,乃因邪傳入里,陽盛發狂,當用寒藥下之。凡見舌卷囊縮者不治。
若病初起,頭痛發熱惡寒才消除,就登高唱歌,拋棄衣服到處亂跑,翻牆上屋,謾罵叫喊,非常口渴要死,脈象有力,這是因為邪氣傳入體內,陽氣過盛而發狂,應當用寒藥瀉下。凡是出現舌頭蜷縮、陰囊收縮的就不治了。
原文
若病初起,無頭痛,身微熱,面赤戴陽,煩躁,脈來沉微無力,欲坐臥涼水中,乃因寒極而發躁,即是陰證似陽,當用熱藥溫之,此為陰躁。凡見厥冷下利譫語者不治。
若病初起,沒有頭痛,身體微微發熱,臉色發紅、陽氣浮越於上,煩躁不安,脈象沉微無力,想要坐在涼水中或躺臥在涼水中,這是因為寒氣到了極點而發躁,就是陰證像陽證一樣,應當用熱藥溫補,這叫做陰躁。凡是出現四肢冰冷、腹瀉、神智不清說胡話的就不治了。
原文
若醫者不察其脈,以虛陽上膈而躁,誤為實熱,反與涼藥,使渴盛躁急,則氣消而成大害矣。須察脈來有力無力,此為良法。
如果醫生不診察脈象,把虛陽上逆胸膈而造成的躁動,誤認為是實熱,反而給予涼藥,就會使口渴加劇、躁動更急,導致正氣消散而造成大害。必須診察脈象是有力還是無力,這是很好的方法。
原文
一、傷寒腹中痛甚,將涼水一碗與患者飲之。其痛稍可者屬熱痛,當用涼藥清之。
一、傷寒腹中疼痛劇烈時,把一碗涼水給患者喝。如果疼痛稍微減緩的屬於熱痛,應當用涼藥來清熱。
原文
清之不已,而或繞臍硬痛,大便結實煩渴,屬燥糞痛,急用寒藥下之。若食積痛者,同治。
清熱無效,或者繞著肚臍周圍硬痛,大便乾硬結實、煩躁口渴,屬於燥糞痛,應趕快用寒藥瀉下。如果是食積痛,治療方法相同。
原文
若小腹硬痛,小水自利,大便黑,身目黃者,屬蓄血痛,亦用寒劑加行血藥,下盡黑物則愈。此三者皆痛隨利減之法也。
如果小腹硬痛,小便通利,大便發黑,身體和眼睛發黃的,屬於蓄血痛,也用寒劑加上活血藥,瀉下排盡黑色穢物就能痊癒。這三種都是疼痛隨著通利而減輕的方法。
原文
若飲水痛甚者屬寒,當用溫藥和之。和之不已,而成四肢厥冷,腹痛嘔吐瀉利,急用溫藥投之。須察脈來有力無力,此為良法。
如果喝水就疼痛加劇的屬於寒痛,應當用溫藥來調和。調和無效,發展到四肢冰冷、腹痛、嘔吐、腹瀉,就要趕快用溫藥治療。必須診察脈象是有力還是無力,這是很好的方法。
原文
一、傷寒直中陰經真寒證,甚重而無脈,或吐瀉脫元氣而無脈,將好酒薑汁各半盞與病人服之,其脈來者可治。
一、傷寒直接中傷陰經的真寒證,症狀很嚴重而沒有脈象,或者因為嘔吐腹瀉而元氣虛脫沒有脈象,把好酒和薑汁各半杯給病人服用,如果脈象出現的就可治。
原文
當察其陰用藥,不拘脈之浮沉大小,但指下出見者生。如用此法,脈不至者必死。
應當觀察陰證來用藥,不拘泥於脈象的浮沉大小,只要手指下能摸到脈象出現的就能活。如果用了這個方法,脈象還不出現的就必死。
原文
又當問病人身有痛處,要知痛甚者脈必伏,不為凶。如無痛證,用此法而脈不至者凶。
又要問病人身體有沒有疼痛的地方,要知道疼痛厲害的脈象必然隱伏,不是凶兆。如果沒有疼痛的證候,用了這個方法而脈象還不出現的就是凶兆。
原文
又問病人平素原有出部位之脈,當覆手取之,有脈者无事。
又要問病人平常本來有脈象的部位,應當用覆手取脈,能摸到脈象的就沒有事。
原文
若原不出部,今覆取而有之,亦為陰陽之錯亂也,宜和陰陽。正取覆取俱無脈者必死。
如果本來沒有脈象的部位,現在覆手取脈反而有了,也是陰陽錯亂的表現,應當調和陰陽。正取覆取都沒有脈象的就必死。
原文
一、傷寒舌上生胎,不拘滑白黃黑,俱用井水浸青布片於舌上、洗淨後用生薑片子時時浸水刮之,其胎自退。
一、傷寒舌上生苔,不管潤滑、白、黃、黑,都用井水浸泡青布片放在舌上,洗淨後用生薑片時時浸泡水中來刮除,舌苔自然消退。
原文
凡見舌上黑胎芒刺者必死,此熱毒入深,腎水克心火也。
凡是看到舌上有黑苔芒刺的就必死,這是熱毒深入,腎水凌犯心火的緣故。
原文
(此謂腎水克心火恐誤也。既云熱毒入深,或腎水不能制火邪也。)若發黃者,用生薑時時周身擦之,其黃自退。若心胸脅下有邪氣。
(這裡說腎水凌犯心火恐怕是錯誤的。既然說熱毒深入,或許是腎水不能制約火邪的緣故。)如果發黃的,用生薑時時擦抹周身,黃疸自然消退。如果心胸脅下有邪氣。
原文
結實滿悶硬痛,又法用生薑一觔,搗渣去汁,炒微燥帶潤,用絹包於患處,疑疑熨之,稍可,又將渣和勻前汁、炒乾再熨良久、豁然寬快。
結實脹滿悶痛,另外有個方法:用生薑一斤,搗爛去汁,炒到微微乾燥但還帶濕潤,用絹布包裹敷在患處,慢慢地熱熨,稍微舒緩後,又將渣拌勻之前的汁液、炒乾再熨很久,就會豁然舒暢痛快。
原文
一、傷寒鼻衄成流,久不止者、將山梔炒黑色為細末、吹入鼻內,外將水濕草紙搭於鼻沖,其血自止。
一、傷寒流鼻血成了流的,長久不止的,把山梔子炒成黑色研成細末,吹入鼻孔內,外面用水浸濕的草紙敷在鼻前端,血自然就止住了。
原文
若滴點不成流者,其邪在經未解,照後秘方用藥,不在此法。
如果點滴不成流的,是邪氣在經絡還沒解除,參照後面的秘方用藥,不在這個方法的範圍內。
原文
一、傷寒熱邪傳裡,服藥後用鹽炒麩皮一升,將絹包於病人腹上,款款熨之,使藥氣得熱則行,大便易通矣。
一、傷寒熱邪傳入體內,服藥後用鹽炒麩皮一升,用絹布包裹在病人腹部上,慢慢地熱熨,讓藥氣得到熱力就能運行,大便就容易通暢了。
原文
一、傷寒吐血不止,用韭汁磨京墨呷之,其血見黑必止。如無韭汁,用雞子清亦可。正謂赤屬火而黑屬水也,故有相制之理焉。
一、傷寒吐血不止,用韭菜汁磨京墨慢慢喝下去,血遇到黑色必然止住。如果沒有韭菜汁,用雞蛋清也可以。正是因為赤色屬火而黑色屬水,所以有相互制約的道理。
原文
一、傷寒直中陰經真寒證,或陰毒證,身如被杖,腹中絞痛,嘔逆沉重,不知人事,四體冷如冰石,指甲唇青,藥不得入口,六脈沉細,或無脈欲絕者,將蔥束縛一握,切去根葉,留白三寸許搗如餅,先將麝香半分填於臍中,後加蔥餅於上、以火熨之,爛則易之,換二三餅,稍醒,灌入生薑汁煎服回陽救急湯。
一、傷寒直接中傷陰經的真寒證,或陰毒證,身體像被棍子打過,腹中絞痛,嘔逆沉重,不知人事,四肢冷得像冰石,指甲嘴唇發青,藥物不能入口,六脈沉細,或者沒有脈象快要斷絕的,把蔥扎成一束,切去根和葉,留下蔥白大約三寸搗成餅狀,先把半分麝香填入肚臍中,然後加上蔥餅在上面,用火熨烤,烤爛了就換新的,換二三餅後稍微清醒,灌入生薑汁煎服回陽救急湯。
原文
如不醒,再灸關元穴、氣海穴二三十壯,使熱氣通其內,邪氣出於外,以回陽氣於至陰之中。
如果還不清醒,再艾灸關元穴、氣海穴二三十壯,讓熱氣通達體內,邪氣發散到體外,把陽氣恢復到最陰的地方。
原文
用此法,手足溫和汗出即醒者,為有生也;如用此法,手足不溫汗不出,不省人事者,必死也。
用這個方法,手腳溫暖出汗而且清醒的,就是有活的希望;如用這個方法,手腳不溫暖、沒有出汗、昏迷不醒的,必然會死。
原文
一、傷寒熱病,熱邪傳裡,亢極無解,用黃連煎水一盞,放井中頓冷,浸青布搭於胸上,稍熱則易之,待熱勢稍退則除,不可久漬,夏用此法,冬不宜用。
一、傷寒熱病,熱邪傳入體內,亢盛到了極點無法解除,用黃連煎一碗水,放在井中立刻冷卻,浸泡青布敷在胸上,稍微變熱就更換,等熱勢稍微退去就拿掉,不能浸泡太久,夏季用這個方法,冬季不適宜用。
原文
一、傷寒服藥、吐出不納者,隨用竹管重捺內關,後將生薑自然汁半盞熱飲,其吐即止。
一、傷寒服藥後嘔吐不能容納的,馬上用竹管用力按壓內關穴,然後把半杯生薑自然汁趁熱喝下去,嘔吐就會停止。
原文
大凡服寒藥熱飲,服熱藥寒飲,中和之劑溫和服之。
大凡服用寒藥要熱著喝,服用熱藥要冷著喝,中和的方劑要溫和地服用。
原文
如要取汗,雖辛甘之劑亦宜熱服;如要止汗,雖辛甘溫劑亦宜溫服。
如果要發汗,即使是辛味甘味的方劑也適宜熱服;如果要止汗,即使是辛味甘味溫熱的方劑也適宜溫服。
原文
一、中風痰厥,昏迷卒倒,不省人事欲絕者,先用皂莢末捻紙燒煙,衝入鼻中,有嚏可治。
一、中風痰厥,昏迷猝然倒地,不省人事快要斷氣的,先用皂莢末搓紙燒出煙,衝入鼻孔中,能打噴嚏的可治。
原文
隨用吐痰法,將皂莢末五分、半夏白礬各三分為細末,薑汁調服,探吐後服導痰湯加減治之。無嚏者不可治。
接著用吐痰的方法,把皂莢末五分、半夏白礬各三分研成細末,用薑汁調和服用,催吐後服用導痰湯加減治療。沒有噴嚏的不可治。
原文
一、治乾霍亂不得吐者,用滾湯一碗,入皂莢末三分、鹽一撮、調服探吐,莫與米湯。設與即死,是穀氣反助邪氣也。
一、治療乾霍亂不能嘔吐的,用滾燙的水一碗,加入皂莢末三分、鹽一小撮,調和服用催吐,千萬不要給米湯。如果給了就會死,因為穀氣反而幫助了邪氣。
原文
一、中寒卒倒,昏迷不省者,先用熱酒薑汁各半盞灌下,稍省後服加味理中飲為效。如不飲酒者,只用薑汁灌之,依法調治。此證臘月甚有之,余月幾希矣。
一、中寒猝然暈倒,昏迷不省的,先用熱酒和薑汁各半杯灌下去,稍微清醒後服用加味理中飲才有效。如果不喝酒的,只用薑汁灌下去,按照這個方法調治。這種病證臘月最多,其他月份很少見。
原文
一、傷寒若兼十餘日以上尚有表證宜汗者,羌活沖和湯微汗之。
一、傷寒如果過了十多天以上還有表證適宜發汗的,用羌活沖和湯微微發汗。
十多天後如果有裡證適宜瀉下的,可給予大柴胡湯瀉下。
因為傷寒過了經期,正氣多半虛弱,恐怕麻黃湯、承氣湯,這些方劑太過峻猛。
原文
誤用麻黃,令人亡陽;誤用承氣,令人不禁,故有此戒。
誤用麻黃湯會讓人亡陽;誤用承氣湯會讓人腹瀉不止,所以有這個告誡。
原文
若表證尚未除,而里證又急,不得不下者,只得以大柴胡湯通表裡而緩治之。
如果表證還沒消除,而裡證又緊急,不得不下,只能用大柴胡湯通達表裡而緩慢治療。
原文
又老弱及氣血兩虛之人有下證者,亦用大柴胡下之,不傷元氣。
還有年老體弱及氣血兩虛的人有瀉下證候的,也用大柴胡湯瀉下,不會損傷元氣。
如果是年輕力壯的人,就不在這個禁忌之列,應當根據情況斟酌適宜的方法來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。