古今醫統大全

傷寒門(下)

杜學士三十六般辨視舌色法

傷寒門(下)39
原文
清碧學士杜先生曰:凡傷寒熱病傳經之邪,比雜病不同,必須以脈與證及舌三者並看,表裡汗下之法,方免無瘥,不誤人命。且如脈者,血之府也,屬陰。
白話
清碧學士杜先生說:大凡傷寒熱病的傳經邪氣,與雜病不同,必須將脈象、症狀及舌象三者一起診察,分別表裡施以汗法、下法等治療方法,才能避免沒有差錯,不貽誤性命。脈象是血的府庫,屬於陰。
原文
人初得病之時,邪與正氣相搏未讓,脈必滑而有力也。病久熱甚氣衰,脈必微細無力。方數甚也,只可好養陰退陽。此議脈之妙也。
白話
人在初病的時候,邪氣與正氣相爭不退讓,脈象必然滑而有力。病久熱盛氣衰,脈象必然微細無力。用藥處方次數太多的話,只適宜好好滋養陰液以退陽熱。這是診察脈象的妙處。
原文
又如證者初病有惡寒發熱,後必有渴欲水燥熱之類也。或有逆厥而狂者,此熱證傳經之邪也。始終熱證,實熱故無寒也。傷寒為病,初頭痛。必有發熱而惡寒渴水之證。
白話
再如症狀方面,初病時有惡寒發熱,之後必然有口渴想喝水、燥熱之類的症狀。有的人會有氣逆昏厥發狂的,這是熱證傳經的邪氣。始終都是熱證,因為是實熱所以沒有寒象。傷寒這種病,初起時頭疼,必然有發熱、惡寒、口渴想喝水的症狀。
原文
一病便不逆泄利,但寒而無發熱,此寒證也。
白話
一旦發病便腹瀉,沒有氣逆,只覺寒冷而沒有發熱,這是寒證。
原文
且如識證之妙者,如火者,本心之官也,竅於舌。心屬火主熱象離明。人初得病在表,則舌自紅而無白胎等色。
白話
診察病症的巧妙之處,在於舌象。舌頭本是心的器官,竅孔在舌。心的五行屬火,主熱象,位於離明之位。人初得病在表的時候,舌頭自然發紅而沒有白苔等顏色。
原文
表邪入於半表半里之間,其舌色變為白胎而滑見也,切不可不明表證。
白話
表邪侵入半表半里之間時,舌色就變成白苔而且滑潤顯現,這時千萬不可不明確表證。
原文
故邪傳之間,其舌色初為白胎;邪入於裡,舌必見黃色,乃胃邪之象,宜調胃承氣湯下之,胎黃自去而疾安矣。
白話
因此邪氣傳變之間,舌色起初是白苔;邪氣深入到裡,舌頭必然出現黃色,這是胃邪的徵象,適宜用調胃承氣湯瀉下,黃苔自然消退而疾病康復了。
原文
若醫不以次第而誤用湯丸,失於遲下,其胎必黑,變為舛證,此為難治。
白話
如果醫生不按照次第而錯誤使用湯丸,延誤了瀉下的時機,舌苔必然變黑,變成危重證候,這就難以治療了。
原文
若見胎如黑漆之光者,十死一生,此心火與邪熱,二火相乘,亢極變為黑色,如火之炎物,極則焦而形黑也。
白話
如果見到舌苔像黑漆一樣有光澤的,十人之中九死一生,這是心火與病邪之熱,二火相結合,亢盛到了極點變成黑色,如同火燃燒物品,燃燒到了極點就會焦黑。
原文
乃臟腑皆受邪毒日深,胃中積熱之極,宜速下之,瀉去胃中實火,庶幾回生;若下之遲,死期必矣。
白話
這是因為臟腑都受到邪毒日益加深,胃中積熱到了極點,應當迅速瀉下,瀉去胃中實火,或許還能回生;如果瀉下延遲,死期必然到了。
原文
今撰三十六舌法於左,並方法源流,可決死生之妙也。三十六舌法。【白胎舌】治宜小柴胡湯,或梔子豉湯。【火烙舌】宜涼膈散,或大柴胡湯下之。【紅星舌】將發黃,宜茵陳蒿湯。【生斑舌】宜玄參升麻湯,或化斑湯。
白話
現在將三十六種舌法撰寫在下方,並附上治療方法的源流,可以判斷死生的妙道。三十六種舌法:【白苔舌】治療適宜用小柴胡湯,或梔子豉湯。【火烙舌】適宜用涼膈散,或大柴胡湯瀉下。【紅星舌】將要發黃,適宜用茵陳蒿湯。【生斑舌】適宜用玄參升麻湯,或化斑湯。
原文
【黑炭舌】宜竹葉石膏湯。大熱,宜調胃承氣湯下之。【黑圈舌】過經未解,宜大承氣湯下之。【人裂舌】宜涼膈散加黃連主之。【蟲碎舌】宜小承氣湯下之。【厥陰舌】宜理中丸,或四逆湯主之。
白話
【黑炭舌】適宜用竹葉石膏湯。大熱的,適宜用調胃承氣湯瀉下。【黑圈舌】病已過經而未解除,適宜用大承氣湯瀉下。【人裂舌】適宜用涼膈散加黃連主治。【蟲碎舌】適宜用小承氣湯瀉下。【厥陰舌】適宜用理中丸,或四逆湯主治。
原文
【里黑舌】調胃承氣湯下之,或解毒湯調之。【瘟毒舌】黑色者主死。
白話
【里黑舌】用調胃承氣湯瀉下,或用解毒湯調治。【瘟毒舌】舌頭黑色的主死亡。
原文
【死蜆舌】白者無活,主死無疑。凡見舌尖白,根黃,此為表證未解,須宜解表,然後可攻之。如大便秘者,宜涼膈散泡硝黃熱服。
白話
【死蜆舌】舌頭發白的沒有存活,主死亡無疑。凡見舌尖白、根部黃的,這是表證未解,必須先解表,然後才能攻下。如果大便秘結的,適宜用涼膈散泡硝黃熱服。
原文
小便澀者,宜五苓散加木通,合益元散入薑汁,白湯調下。
白話
小便澀痛的,適宜用五苓散加木通,配合益元散加入薑汁,用白湯調和服用。
原文
【舌見弦白心黑】脈沉微者難治,脈見浮滑者可汗,沉實者可下。若初病見此者危急,調胃承氣湯下之。
白話
【舌見弦白心黑】脈沉微的難以治療,脈浮滑的可以發汗,沉實的可以瀉下。如果是初病見到此舌的危急重症,用調胃承氣湯瀉下。
原文
【舌見尖上白胎二分根下黑一分】必有惡寒身疼,如飲水者,五苓散。自汗渴者,白虎湯。下痢者,解毒湯。(此亦危證。)
白話
【舌見尖上白苔二分根部黑一分】必然有惡寒身痛,如口渴想喝水的,用五苓散。自汗口渴的,用白虎湯。下痢的,用解毒湯。(這也是危重證候。)
原文
【舌見白胎中有小黑點亂生】當有表證,其病之來雖惡,宜服涼膈散微表之,退即下之,用承氣湯。
白話
【舌見白苔中有小黑點散亂生長】應當有表證,這個病的到來雖然險惡,適宜服用涼膈散微微解表,病情退去隨即瀉下,用承氣湯。
原文
【舌見兩弦灰色中有黑暈痕二條】此熱乘腎,當急下之,用解毒湯加酒泡大黃為末調服。
白話
【舌見兩邊灰色中有黑暈痕跡兩條】這是熱邪侵犯腎臟,應當緊急瀉下,用解毒湯加酒浸泡的大黃研末調和服用。
原文
【舌見微黃色者】初病則得之,不自白而變黃者,必見譫語。
白話
【舌見微黃色者】初病就見到的,不是由白變黃的,必然會出現譫語。
原文
此由失汗,表邪入里也,必用汗下,兼以雙解毒湯。
白話
這是因為失於發汗,表邪侵入裡了,必須用汗法和下法,並用雙解毒湯。
原文
【舌見白胎帶黃色者】必泄,宜服解毒湯。惡寒者,五苓散。
白話
【舌見白苔帶黃色者】必然腹瀉,適宜服用解毒湯。惡寒的,用五苓散。
原文
【舌見醬黃色肥光者】必表未解,宜小柴胡湯合天水散。可下者,大柴胡湯。【舌中見黑胎者】同上治。
白話
【舌見醬黃色肥厚光亮者】必然表證未解,適宜用小柴胡湯合天水散。可以瀉下的,用大柴胡湯。【舌中見黑苔者】治療同上。
原文
【舌見黃色者】必先見白胎變黃色也,此為表而傳裡也。熱已入胃,急下之,調胃承氣湯。若不早下,必至黑色而不可救。白中見黑胎者同治。
白話
【舌見黃色者】必然先見白苔而變成黃色,這是病邪由表傳裡。熱已經進入胃中,緊急瀉下,用調胃承氣湯。如果不早些瀉下,必然會變成黑色而無法挽救。白苔中見黑苔的治療方法相同。
原文
【舌見白胎而自汗出者】不可下,宜白虎湯加人參。
白話
【舌見白苔而自汗出者】不可瀉下,適宜用白虎湯加人參。
原文
【舌見白胎滑者】脈在肌肉,為邪在半表半裡,必往來寒熱,宜小柴胡湯和之。
白話
【舌見白苔滑者】脈在肌肉層,是邪氣在半表半裡之間,必然寒熱往來,適宜用小柴胡湯和解。
原文
【舌見白而胎滑者】時時自下利,小腹痛引陰筋,此名臟結之證,為邪併入臟深,為難治。
白話
【舌見白而苔滑者】時常自行腹瀉,小腹痛牽扯到陰部筋脈,這叫做臟結之證,是因為邪氣併入臟腑深處,難以治療。
原文
【舌見四圈白而中有黃者】必作煩渴嘔吐之證,兼見表者,五苓散合益元散,服之黃盡,方可下之。
白話
【舌見四圈白而中間黃者】必然會出現煩躁口渴嘔吐的症狀,兼有表證的,用五苓散合益元散,服用到黃苔消退,才能瀉下。
原文
【舌見黃而有小黑點者】熱必深也,邪傳六腑,將入五臟,急下之,調胃承氣湯,次進解毒湯,亦為十存四五也。
白話
【舌見黃而有小黑點者】熱邪必定深入了,邪氣傳到六腑,將要進入五臟,緊急瀉下,用調胃承氣湯,隨後再用解毒湯,能存活的十人中也只有四五人。
原文
【舌見根黃尖白】表少里多,宜天水散一合,涼膈散二合,和而服之。如嫌未散,防風通聖散主之。
白話
【舌見根黃尖白】表證少而裡證多,適宜用天水散一合、涼膈散二合,混合服用。如果嫌散劑力道不足,用防風通聖散主治。
原文
【舌見干而澀者】膈邪傳胃,並毒極深,必煩渴,急宜下之,大承氣湯。若見發黃,茵陳蒿湯。血證,抵當湯。表有水腫在脅內,十棗湯。結胸者,大陷胸湯。痞滿者,大黃瀉心湯。
白話
【舌見干而澀者】膈邪傳入胃,邪毒極深,必然煩躁口渴,緊急適宜瀉下,用大承氣湯。如果見到發黃,用茵陳蒿湯。血證用抵當湯。表有水腫在脅內的,用十棗湯。結胸的,用大陷胸湯。痞滿的,用大黃瀉心湯。
原文
【舌見四邊微紅中央成黑灰色行路痕者】此由失下,熱退可愈,須四五下之方退,大承氣湯。五次下之而胎色不退者,不治。
白話
【舌見四邊微紅中央成黑灰色有路痕者】這是因為失於瀉下,熱退了可以痊愈,必須瀉下四五次才能退去,用大承氣湯。瀉下五次而舌苔顏色仍不退的,無法治療。
原文
【舌見黃而中有黑點亂生者】其證必渴,譫語。脈滑者生,脈澀者死。循衣摸床者死,下之見黑糞者死,大承氣。
白話
【舌見黃而中有黑點散亂生長者】其證必然口渴,說胡話。脈滑的能活,脈澀的會死。循衣摸床的會死,瀉下後見到黑便的會死,用大承氣湯。
原文
【舌見黃而中有黑至尖者】熱毒邪氣已深,兩感者,下之十有九死,宜用九味羌活湯。不惡寒下利,調胃承氣湯。
白話
【舌見黃而中有黑蔓延至尖者】熱毒邪氣已經很深,兩感證的,瀉下的十人九死,適宜用九味羌活湯。不惡寒而下利的,用調胃承氣湯。
原文
【舌見弦紅心黑者】傷風表未解也,宜雙解毒散加雙解毒湯微汗之,表證罷可下之。如結胸煩躁,目直視者,下之。非結胸不可下。
白話
【舌見弦紅心黑者】這是傷風表證未解,適宜用雙解毒散加雙解毒湯微微發汗,表證消除了可以瀉下。如果結胸而煩躁,眼睛直視的,可以瀉下。不是結胸的不可瀉下。
原文
【舌見根黑尖黃微】隱隱不見,如黑灰色,根黑尖黃雖有黑行,其脈實,宜下之,大承氣湯。脈浮而渴者,涼膈散。其能活者十有三四。
白話
【舌見根黑尖黃微】隱隱約約看不見,像黑灰色,根部黑尖端黃雖然有黑紋蔓延,但脈象實的,適宜瀉下,用大承氣湯。脈浮而口渴的,用涼膈散。能夠存活的十人中有三四人。
原文
【舌見灰色】無惡寒惡風,雖脈浮者亦可下之。若惡風寒,雙解毒湯。下之見黑糞者,不可治。
白話
【舌見灰色】沒有惡寒惡風的,雖然脈浮的也可以瀉下。如果惡風寒的,用雙解毒湯。瀉下後見到黑便的,無法治療。
原文
【舌見根黑尖黃】脈滑者可下之;脈浮者養陰退陽。若惡風寒者,微汗之,雙解毒散下之。不成利者,用解毒湯。
白話
【舌見根黑尖黃】脈滑的可以瀉下;脈浮的滋養陰液退陽。如果惡風寒的,微微發汗,用雙解毒散瀉下。腹瀉不止的,用解毒湯。
原文
【舌見大黑而有亂紋者】脈滑實,急下之,十得一生。脈浮數無力者不治。
白話
【舌見大黑而有亂紋者】脈滑實的,緊急瀉下,十人之中可以存活一人。脈浮數而無力的無法治療。