古今醫統大全

針灸直指

繆刺

針灸直指26
原文
(繆如紕繆綱紀)帝曰:予聞繆刺,未得其意。
白話
黃帝說:我聽說有所謂的繆刺,但還未能明白它的道理。
原文
岐伯曰:邪客於皮毛,入於孫絡,留而不去,閉塞不通,不得入於經,流溢於大絡而生奇疾也。
白話
岐伯說:病邪侵犯皮毛,進入孫絡,如果滯留不去,就會閉塞不通,不能傳入經脈,而流溢到大絡之中,從而產生奇異的疾病。
原文
夫邪客於大絡者,左注右,右注左,上下左右,與經相干,而布於四末,其氣無常處,不得入於經俞,命曰繆刺。帝曰:願聞繆刺。以左取右,以右取左奈何?
白話
大凡病邪侵襲大絡的,左側的病邪會流注到右側,右側的病邪流注到左側,上下左右相互影響,與經脈相關聯,而散布到四肢末端,病氣沒有固定的停留之處,不能傳入經脈俞穴,這就叫做繆刺。黃帝說:我想了解繆刺的方法。怎樣做到以左取右、以右取左呢?
原文
其與巨刺何以別之,曰:絡病者,其痛與經脈繆處,故命曰繆刺。
白話
岐伯回答說:病在絡脈而不在經脈的時候,疼痛的部位與經脈的循行之處不一致,所以叫做繆刺。
原文
邪客於足少陰之絡,令人卒心痛,暴脹,胸脅支滿,無積者,刺然谷之前出血,如食頃而已。不已,左取右,右取左。病新發者,取五日已。
白話
病邪侵入足少陰的絡脈,會使人突然心痛、腹部急劇脹悶、胸脅撐滿,如果沒有積塊,就針刺然谷穴之前的部位使其出血,大約吃一頓飯的時間就會好轉。如果還沒好,就採用左病取右、右病取左的方法。新發的病,五天就可以康復。
原文
邪客於手少陽之絡,令人喉痹,舌卷,口乾心煩,臂外廉痛,手不及頭,刺手中指、次指爪甲上,去端如韭葉各一痏。壯者立已,老者有頃已。左取右,右取左,此新病數日已。
白話
病邪侵入手少陽的絡脈,會使人喉嚨痹塞、舌頭捲曲、口乾心煩、手臂外側疼痛、手不能上舉到頭部,應針刺手中指和次指的爪甲上、距離指尖約韭菜葉寬度處各一針。身體強壯的人會立刻好轉,年老的人稍過一會也會好轉。採用左病取右、右病取左的方法,這種新病幾天就可以康復。
原文
邪客於足厥陰之絡,令人卒疝暴痛,刺足大指爪甲上與肉交者各一痏,男子立已,女子有頃已。左取右,右取左。
白話
病邪侵入足厥陰的絡脈,會使人突然發生疝氣、劇烈疼痛,應針刺足大趾爪甲上與肉交界處各一針,男子的病立刻就好,女子的病稍過一會也會好轉。採用左病取右、右病取左的方法。
原文
邪客於足太陽之絡,令人頭項肩痛,刺足大指爪甲上與肉交者各一痏,立已。
白話
病邪侵入足太陽的絡脈,會使人頭項肩部疼痛,應針刺足大趾爪甲上與肉交界處各一針,立刻就好。
原文
不已,刺外踝下三痏,左取右,右取左,如食頃已。
白話
如果還沒好,就針刺外踝下方三針,採用左病取右、右病取左的方法,大約吃一頓飯的時間就可以康復。
原文
邪客於手陽明之絡,令人氣滿胸中,喘息支胠,胸中熱,刺手大指、次指爪甲上去端如韭葉各一痏,左取右,右取左,如食頃已。
白話
病邪侵入手陽明的絡脈,會使人胸中氣滿、喘息支撐脅部、胸中發熱,應針刺手大指和次指的爪甲上距離指尖約韭菜葉寬度處各一針,採用左病取右、右病取左的方法,大約吃一頓飯的時間就可以康復。
原文
邪客於臂掌之間,不可得屈,刺其踝後,先以指按之,痛乃刺之,以月死生為數,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,十六日十四痏。
白話
病邪侵入手臂和掌心之間,手臂不能彎曲,應針刺手腕關節的後方,先用手指按壓,找到痛點後再針刺。根據月亮的盈虧來決定針刺的次數:月亮初生時初一刺一針,初二刺二針,一直到十五刺十五針,十六日刺十四針。
原文
邪客於足陽蹺之脈,令人目痛,從內眥始,刺外踝之下半寸所,各二痏,左刺右,右刺左,如行十里頃而已。
白話
病邪侵入足陽蹺脈,會使人眼睛疼痛,從內眼角開始,應針刺外踝下方半寸處各二針,左痛刺右側,右痛刺左側,大約走十里路的時間就可以康復。
原文
人有所墮,惡血留內,腹中滿脹,不得前後,先飲利藥,此上傷厥陰之脈,下傷少陰之絡,令人脅痛不得息,咳而汗出,刺足小指、次指爪甲上與肉交者各一痏,不得息立已,汗出立止,咳者溫衣飲食一日而已。
白話
有人因墜落而受傷,淤血停留在體內,腹部脹滿,大小便不通,應先服用通利的藥物。這是上部損傷了厥陰脈,下部損傷了少陰絡,使人脅痛得不能呼吸、咳嗽而出汗,應針刺足小趾和次趾爪甲上與肉交界處各一針,不能呼吸的症狀立刻就好,出汗也立刻就止住,咳嗽的人只要穿暖衣服、吃溫熱飲食,一天就可以康復。
原文
左刺右,右刺左,病立已,不已,復刺如法。
白話
左病刺右側,右病刺左側,病立刻就好,如果還沒好,就按照前面的方法再刺。
原文
邪客於足少陰之絡,令人嗌痛不可肉食,無故善怒,氣上走賁下。刺足下中央之脈各三痏。凡六刺,立已,左刺右,右刺左。
白話
病邪侵入足少陰的絡脈,會使人喉嚨疼痛不能吃肉,無故容易發怒,氣向上逆走到賁門下面。應針刺足下中央的脈絡各三針,共計六針,立刻就好,左病刺右側,右病刺左側。
原文
邪客於足太陰之絡,令人腰痛引小腹,控䏚,不可以仰息,刺腰尻之解,兩脾之上,是腰俞,以月死生為痏數,髮針立已,左刺右,右刺左。
白話
病邪侵入足太陰的絡脈,會使人腰痛牵引小腹、脅肋悶痛,不能仰面呼吸,應針刺腰尻部的骨缝、兩側肌肉之上的部位,這就是腰俞穴。根據月亮的盈虧來決定針刺的次數,拔針後立刻就好,左病刺右側,右病刺左側。
原文
邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急,引脅而痛,刺之從項始數脊椎,俠脊疾按之,應手如痛,傍刺之,三痏立已。
白話
病邪侵入足太陽的絡脈,會使人背部拘攣緊急、牵引脅部而疼痛,針刺時從項部開始數按脊椎兩側,快速按壓時有手到痛處的感覺,就在旁邊針刺三針,立刻就好。
原文
邪客於足少陽之絡,令人留於樞中,痛髀不可以舉,刺樞中以毫針,寒則久留針,以月死生為數,立已。治諸經刺之,所過者不病,則繆刺之。耳聾刺手陽明,不已,刺其通脈出耳前者。
白話
病邪侵入足少陽的絡脈,會使人滯留在關節中,大腿疼痛不能抬舉,應用毫針針刺環跳穴,寒氣重的要久留針,根據月亮的盈虧來決定針刺的次數,立刻就好。凡是治療各經的病,如果經脈所過之處沒有發病,就要用繆刺法。耳聾的刺手陽明經,沒有效果的話,就針刺通向耳朵前面的脈絡。
原文
齒齲刺手陽明,不已,刺其肺入齒中者立已。
白話
牙齒蛀痛的刺手陽明經,沒有效果的話,針刺那個進入齒中的肺經絡脈,立刻就好。
原文
邪客於五臟之間,其病也,肺引而痛,時來時止。
白話
病邪侵入五臟之間,發病的時候,肺部被牵引而疼痛,時發時止。
原文
視其病,繆刺之,於手足爪甲上視其脈,出其血,間一日一刺,一刺不已,五刺已。
白話
觀察病情,用繆刺法治療,在手足爪甲上尋找有病變的脈絡,刺出其血液。隔一天刺一次,第一次刺後如果不好,刺到第五次就會康復。
原文
繆傳引上齒,齒唇寒痛,視其手背脈血者出之。
白話
病邪繆傳而牵引到上齒,牙齒和嘴唇寒冷疼痛,要觀察手背上絡脈有淤血的部位,刺出其血。
原文
足陽明中指甲上一痏,手大指、次指甲上一痏,立已。左取右,右取左。
白話
足陽明經在中趾甲上刺一針,手大指和次指甲上各刺一針,立刻就好。左病取右,右病取左。
原文
邪客於手足少陰、太陰,足陽明之絡,此五絡,皆會於耳中,上絡左角,五絡俱竭,令人身脈皆動而形無知也,其狀若屍,或曰屍厥,刺其足大指內側爪甲上去端如韭葉,後刺足心,後刺足中指爪甲上各一痏,後刺手大指內側去端如韭葉,後刺手心主,少陰銳骨之端各一痏,立已。
白話
病邪侵入手足少陰、少陽、太陰、足陽明這五條絡脈,這五絡都會合在耳中,向上聯絡左額角,如果五絡都衰竭,就會使人身的脈絡都跳動但形體沒有知覺,症狀像死人一樣,有人叫做屍厥。應針刺足大趾內側距離爪甲尖端約韭菜葉寬度處,然後刺足心,再刺足中趾爪甲上各一針,然後刺手大指內側距離指尖約韭菜葉寬度處,再刺手心主和手少陰經掌後銳骨端各一針,立刻就好。
原文
不已,以竹管吹其兩耳,鬄其左角之發方一寸,燔治,飲以美酒一杯,不能飲者,灌之,立已。
白話
如果還沒好,就用竹管吹患者的兩耳,剃左額角約一方寸的頭髮,燒製成粉末,用美酒一杯調和讓患者飲服,不能喝酒的也要灌下去,立刻就好。
原文
有痛而經不痛者,繆刺之,視其皮部有血絡者,盡取之。此繆刺之數也。身形有病,九候莫病,則繆刺之。
白話
有疼痛症狀而經脈沒有疼痛的,就要用繆刺法,觀察皮部有淤血的絡脈,全部刺出淤血。這就是繆刺的方法。如果身形有病痛,但三部九候沒有發病,就要用繆刺法。