古今醫統大全

翼醫通考(上)

用藥如用兵

翼醫通考(上)6
原文
革車千乘,帶甲十萬,籌策神機,鬼神猜泣,奇正萬全,歷古如是,況良醫之用藥。獨不若臨陣之將兵乎?
白話
戰車千輛,披甲將士十萬,籌謀策劃神妙機巧,連鬼神都猜測哭泣,(用兵)奇正兼備萬無一失,自古以來就是這樣,何況是良醫用藥呢?難道不如臨陣指揮軍隊的將領嗎?
原文
奈何世人以鹵莽之浮學,應倉卒無窮之疾變,其不眩駭顛仆者寡矣。
白話
無奈世人用粗疏淺薄的學問,來應付倉促間無窮變化的疾病,他們不眼花繚亂驚駭跌倒的很少啊。
原文
苟無妙算深謀,成法以統治之,則倒戈敗續之不暇,尚何勝之可圖哉?
白話
如果沒有巧妙的謀劃、深遠的策略、既定的法則來統治(疾病),那麼連反戈敗退都來不及,還能有什麼勝利可以圖謀呢?
原文
予從事於患難之場,隨病察診,據脈立方,開之劫之,搏之發之,以盡其宜;吐之伸之,汗之下之,以極其當。攻守不常,出沒無定。大綱小紀,經緯悉陳。本數末度,條理具設。
白話
我從事於患難的場合,隨着疾病觀察診斷,根據脈象開立方劑,(用藥)或開泄或劫奪,或搏擊或發散,以充分發揮其適宜;或催吐或疏伸,或發汗或攻下,以達到最恰當的效果。進攻防守沒有常規,出現隱沒沒有定數。大綱小紀,經緯全部陳列。根本的數理與末節的法度,條理都具備設置。
原文
前乎古人之所隱秘深藏,或不盡意者,不啻胸中自有十萬精銳,如太阿之在匣中,其輝未嘗耀於外,一旦揮之,有以恐人之耳目。
白話
前人隱秘深藏、或者沒有完全表達出來的(醫理),不啻胸中自有十萬精銳,如同太阿寶劍在劍匣中,它的光輝未曾照耀在外,一旦揮舞起來,足以震懾人們的耳目。
原文
持八陣之奇鋒、七擒之利刃,其敵可卻,其勝可決,而其安可圖,如此而後已。(《醫壘元戎》序)
白話
手持八陣圖的奇鋒、七擒孟獲的利刃,那麼敵人可以被擊退,勝利可以決定,而安穩可以圖謀,這樣之後才停止。(《醫壘元戎》序)