原文
春,蠢也,陽氣升淨,草木萌芽,蠢然而動。前哲謂春時人氣在頭,有病宜吐。又曰:傷寒大法,春宜吐。宣之為言揚也,謂吐之法自上出也。
春天,是蠢動的意思,陽氣升發清淨,草木開始萌芽,蠢蠢而動。前代哲人說春天人體氣機在頭部,有病適合用吐法。又說:傷寒的大法,春天適宜用吐法。「宣」這個字的意思是揚,是指吐法從上部發出。
原文
今之世俗往往有瘡痍者,有膈滿者,有蟲積者,以為不於春時宣瀉以毒藥不可愈也。
現今世俗之人往往有瘡瘍、胸膈脹滿、蟲積等病,認為不在春天用毒藥來宣瀉就不能痊癒。
原文
醫者遂用牽牛、巴豆、大黃、枳殼、防風輩為丸,名之曰春宣丸,於二月三月服之,得下利而止。
醫生於是使用牽牛、巴豆、大黃、枳殼、防風之類的藥物做成藥丸,命名為春宣丸,在二月、三月服用,得到腹瀉就停止。
原文
於初瀉之時,臟腑得通,時暫輕快,殊不知氣升在上,則在下之陰甚弱,而用利藥戕賊其陰,其害何可勝言?
在剛開始腹瀉的時候,臟腑得以通暢,暫時感到輕快,卻不知道氣機上升於上部,則在下部的陰氣非常虛弱,而使用利下藥物戕害其陰氣,它的害處哪裡能說得完呢?
原文
況仲景用承氣湯等下藥,必有大滿大實堅,有燥糞轉矢氣下迫而無表證者,方行此法。可下之證未悉具,猶須遲以待之。泄利之藥,其可輕試乎?
何況張仲景使用承氣湯等攻下藥物,必定有大的脹滿、實、堅,有燥屎、轉矢氣、下迫而沒有表證的,才施行這種方法。可攻下的證候沒有完全具備,還需要遲緩等待。泄利的藥物,怎麼可以輕易嘗試呢?
原文
余伯考形肥骨瘦,味厚性沉,五十歲輕於聽信,忽於三月半服春宣丸一帖,服之下兩三行,每年率以為常。
我的伯父形體肥胖但骨質瘦弱,嗜好厚味,性情沉靜,五十歲時輕易聽信他人,忽然在三月中旬服用春宣丸一帖,服用後腹瀉兩三次,每年都以此為常。
原文
至五十三歲,時七月初,炎熱之甚,無病暴死。此其非妄認春宣為瀉而致禍耶?自上召下曰宣,宣之一字吐也,明矣。張子和已詳論之,昔賢豈妄言哉?(丹溪)
到了五十三歲,當時七月初,天氣非常炎熱,沒有生病而突然死亡。這難道不是錯誤地認為春宣是瀉法而導致的災禍嗎?從上召下叫做宣,「宣」這個字是吐的意思,很明白了。張子和已經詳細論述過,前代賢人難道會胡說嗎?(丹溪)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。