原文
六節臟象篇 黃帝問曰:臟象何如?岐伯對曰:心者,生之本,神之處也。
六節臟象篇 黃帝問道:臟象是什麼情形?岐伯回答說:心,是生命的根本,是神氣所在之處。
原文
其華在面,其充在血脈,為陽中之太陽,通於夏氣。
它的光彩表現在面部,它充盈在血脈,是陽中之太陽,與夏氣相通。
原文
肺者,氣之本,魄之處也。其華在毛,其充在皮,為陽中之太陰,通於秋氣。
肺,是氣的根本,是魄所在之處。它的光彩表現在毛髮,它充盈在皮膚,是陽中之太陰,與秋氣相通。
原文
腎者,主蟄封藏之本,精之處也。其華在發,其充在骨,為陰中之少陰,通於冬氣。
腎,主蟄伏封藏的根本,是精氣所在之處。它的光彩表現在頭髮,它充盈在骨骼,是陰中之少陰,與冬氣相通。
原文
肝者,罷極之本,魂之居也。其華在爪,其充在筋,以生血氣,其味酸,其色蒼。此陽中之少陽,通於春氣。
肝,是疲勞的根本,是魂居住之處。它的光彩表現在爪甲,它充盈在筋脈,用來生長血氣,味道是酸的,顏色是青色的。這是陽中之少陽,與春氣相通。
原文
脾胃大腸小腸三焦膀胱者,倉廩之本,營之居也,名曰器,能化糟粕,轉味而出入者也。
脾胃大腸小腸三焦膀胱,是儲藏糧草的根本,是營氣居住之處,稱為器,能夠消化糟粕,轉化滋味而出入。
原文
其華在唇四白,其充在肌,此至陰之類,通於土氣。凡十一臟,取決於膽也。
它的光彩表現在唇四白,它充盈在肌肉,這是至陰之類,與土氣相通。凡是十一臟,都取決於膽。
原文
後當云:脾者倉廩之本,營之居也。支氏曰:自脾及胃大小腸膀胱云者,乃兼統論也。
後面應當說:脾是儲藏糧草的根本,是營氣居住之處。支氏說:從脾到胃大小腸膀胱等,是兼帶統論。
金匱真言論 黃帝說:五臟呼應四時,各自有收受的嗎?
原文
岐伯對曰:東方青色,入通於肝,開竅於目,藏精於肝,其病發驚駭。
岐伯回答說:東方青色,入通於肝,在目開竅,在肝藏精,發病會驚駭。
原文
其味酸,其類草木,其畜雞,(巽方雞。)其穀麥,(五穀之長。)其應四時,上為歲星,(木之精氣上為歲星,十二年一周天。)是以春氣在頭也。
它的味道是酸的,它類屬草木,它的畜是雞(巽方的雞),它的穀是麥(五穀之長)。它呼應四時,在上為歲星(木的精氣上為歲星,十二年一周天),因此春氣在頭。
原文
(萬物發榮上,故在頭也。)其音角,其數八,(成數八也。)其臭臊,是以知病之在筋也。其在聲為呼,其變動為握。在志為怒,怒傷肝,悲勝怒。風傷筋,燥勝風,酸傷筋,辛勝酸。
(萬物生長繁榮往上,所以春氣在頭。)它的音是角,它的數是八(成數八),它的臭是臊,由此可知病在筋。它在聲為呼,它的變動為握。在志為怒,怒傷肝,悲勝怒。風傷筋,燥勝風,酸傷筋,辛勝酸。
原文
南方赤色,入通於心,開竅於耳,(手少陰之絡會於耳。)藏精於心,其病在五臟。
南方赤色,入通於心,在耳開竅(手少陰的絡會於耳),在心藏精,它的病在五臟。
原文
其味苦,其類火,其畜羊,其谷黍,(黍赤色。)其應四時,上為熒惑星,(火之精氣上為熒惑,七百四十日一周天。)是以知病之在脈也。其音徵,其數七,(成數七也。)其臭焦。
它的味道是苦的,它類屬火,它的畜是羊,它的穀是黍(黍是赤色)。它呼應四時,在上為熒惑星(火的精氣上為熒惑,七百四十日一周天),由此可知病在脈。它的音是徵,它的數是七(成數七),它的臭是焦。
原文
其在聲為笑,在變動為憂,在志為喜,喜傷心,恐勝喜。熱傷氣,寒勝熱,苦傷氣,咸勝苦。
它在聲為笑,它的變動為憂,在志為喜,喜傷心,恐勝喜。熱傷氣,寒勝熱,苦傷氣,咸勝苦。
原文
中央黃色,入通於脾,開竅於口,藏精於脾,故病在舌本。
中央黃色,入通於脾,在口開竅,在脾藏精,所以病在舌根。
原文
其味甘,其類土,其畜牛,其谷稷,(色黃味甘。)其應四時,上為鎮星,(土之精氣上為鎮星,二十八年一周天。)是以知病之在肉也。其音宮,其數五,其臭香。在聲為歌,在變動為噦。
它的味道是甘的,它類屬土,它的畜是牛,它的穀是稷(色黃味甘)。它呼應四時,在上為鎮星(土的精氣上為鎮星,二十八年一周天),由此可知病在肉。它的音是宮,它的數是五,它的臭是香。在聲為歌,它的變動為噦。
原文
在志為思,思傷脾,怒勝思,思傷肉,風勝濕,甘傷肉,酸勝甘。
在志為思,思傷脾,怒勝思,思傷肉,風勝濕,甘傷肉,酸勝甘。
原文
西方白色,入通於肺,開竅於鼻,藏精於肺,故病在背。
西方白色,入通於肺,在鼻開竅,在肺藏精,所以病在背。
原文
其味辛,其類金,其畜馬,(乾為馬。)其谷稻,(色白。)其應四時,上為太白星,(金之精氣,上為太白星,三百六十五日一周天。)是以知病之在皮毛也。其音商,其數九,(成數九。)其臭腥。
它的味道是辛的,它類屬金,它的畜是馬(乾為馬),它的穀是稻(色白)。它呼應四時,在上為太白星(金的精氣上為太白星,三百六十五日一周天),由此可知病在皮毛。它的音是商,它的數是九(成數九),它的臭是腥。
原文
其在聲為哭,在變動為咳,在志為憂,憂傷肺,喜勝憂。熱傷皮毛,寒勝熱,辛傷皮毛,苦勝辛。
它在聲為哭,它的變動為咳,在志為憂,憂傷肺,喜勝憂。熱傷皮毛,寒勝熱,辛傷皮毛,苦勝辛。
原文
北方黑色,入通於腎,開竅於二陰,藏精於腎,故病在溪,其味鹹,其類水,其畜彘,(亥為豕。)其谷豆,(黑色。)其應四時,上為辰星,(水之精氣上為辰星,三百六十五日一周天。)是以知病之在骨也。其音羽,其數六,(成數六,)其臭腐。其在聲為呻,在變動為慄,在志為恐。恐傷腎,思勝恐。寒傷血,燥勝寒,咸傷血,甘勝咸。
北方黑色,入通於腎,在二陰開竅,在腎藏精,所以病在溪,它的味是鹹,它類屬水,它的畜是彘(亥為豬),它的穀是豆(黑色)。它呼應四時,在上為辰星(水的精氣上為辰星,三百六十五日一周天),由此可知病在骨。它的音是羽,它的數是六(成數六),它的臭是腐。它在聲為呻,它的變動為慄,在志為恐。恐傷腎,思勝恐。寒傷血,燥勝寒,咸傷血,甘勝咸。
原文
靈蘭秘典篇 帝曰:願聞十二藏相使,貴賤何如?岐伯對曰:心者,君主之官也,神明出焉。肺者,相傅之官,治節出焉。肝者,將軍之官,謀慮出焉。膽者,中正之官,決斷出焉。膻中者,臣使之官,喜樂出焉。脾胃者,倉廩之官,五味出焉。大腸者,傳導之官,變化出焉。小腸者,受盛之官,化物出焉。腎者,作強之官,伎巧出焉。三焦者,決瀆之官,水道出焉。
靈蘭秘典篇 黃帝說:想聽聽十二臟相互使用的情況,誰貴誰賤?岐伯回答說:心,是君主之官,神明由此而出。肺,是相傅之官,治節由此而出。肝,是將軍之官,謀慮由此而出。膽,是中正之官,決斷由此而出。膻中,是臣使之官,喜樂由此而出。脾胃,是倉廩之官,五味由此而出。大腸,是傳導之官,變化由此而出。小腸,是受盛之官,化物的由此而出。腎,是作強之官,伎巧由此而出。三焦,是決瀆之官,水道由此而出。
原文
凡此十二官不得相失也,故主明則下安,以此養生則壽,歿世不殆,以為天下則大昌。
凡是這十二官不能相互失職,所以君主賢明則下屬安定,用此養生就會長壽,終身不危,用來治理天下就會大昌盛。
原文
主不明則十二官危,使道閉塞而不通,形乃大傷,以此養生則殃,以為天下者,其宗大危,戒之戒之。
君主不賢明則十二官危險,氣道閉塞而不通,形體就會大傷,用此養生就會遭殃,用來治理天下的人,他的宗族非常危險,警惕啊警惕。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。