古今醫統大全

內經要旨(上)

病能篇第三(6)

內經要旨(上)29
原文
五臟者,身之強也。頭者精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
白話
五臟,是身體強健的關鍵。頭是精明之府,如果頭傾斜、目光深陷,表示精神將要耗損。背是胸中之府,如果背彎曲、肩下垂,表示胸中之府將要敗壞。腰是腎之府,如果無法轉動搖擺,表示腎將要疲憊。
原文
膝者筋之府,屈伸不能,行則僂附,(一作俯。)筋將憊矣。
白話
膝是筋之府,如果無法屈伸,走路時彎腰駝背,(一說俯身。)表示筋將要疲憊。
原文
骨者髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。
白話
骨是髓之府,如果無法久站,走路時顫抖搖晃,表示骨將要疲憊。
原文
五臟者,身之強也。今若所言皆失強也。蓋五臟之氣,內屬本臟,外循各經,故為守為強,有如是者。下文云:得強者生,失強者死。總結上文之義。
白話
五臟,是身體強健的關鍵。如今所說的這些情況都是失去了強健的表現。因為五臟之氣,在內歸屬於本臟,在外循行於各經脈,所以能守護身體、使之強健,就是如此。下文說:得到強健則生,失去強健則死。這是總結上文的意思。
原文
玉機真藏篇 曰:大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動形,期六月死,真藏脈見,乃予之期日。
白話
玉機真藏篇說:大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不順暢,呼吸時身體隨之晃動,預期六月死亡,如果真臟脈出現,就給予預期死亡日期。
原文
肺司治節,氣息由之,其氣動形,為無氣相接,故聳舉肩背,以遠求報氣矣。夫如是,皆形臟已敗,神臟亦傷。見是證者,則後一百八十日內死矣。見真臟之脈候,乃與死日之期矣。此肺之臟也。
白話
肺主管治理調節,氣息由此而出,呼吸時身體晃動,是因為氣不能接續,所以聳肩抬背,以遠求氣的回應。如此,都是形臟已敗,神臟也受傷。出現這種證候的,就在之後一百八十天內死亡。如果見到真臟脈的脈象,就給予死亡日期的預測。這是肺臟的病。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱脫肉破䐃,真藏見,十月之內死。
白話
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不順暢,內部疼痛牽引到肩頸,身體發熱,肌肉消瘦、䐃破損,真臟脈出現,十個月內死亡。
原文
此脾臟之病也。真臟見,十月之內死,恐當作真臟未見,故遠至十月方死。䐃,肉之標,肘膝後內如塊者。陰氣微弱,陽氣內燔,故身熱也。脾主肉,故肉如脫,䐃如破敗也。
白話
這是脾臟的病。真臟脈出現,十個月內死亡,恐怕應當是真臟脈未出現,所以遠至十月才死。䐃,是肌肉的標誌,在肘膝後方內側如塊狀的肌肉。陰氣微弱,陽氣內燒,所以身體發熱。脾主肌肉,所以肌肉消瘦如脫落,䐃如破敗一樣。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內消,(缺盆深陷。)動作益衰,真藏未見,期一歲死。見其真藏,乃予之期日。(此腎之臟也。)
白話
大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內部消減,(缺盆深陷。)動作更加衰弱,真臟脈未出現,預期一年死亡。如果出現真臟脈,就給予預測死亡日期。(這是腎臟的病。)
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,期一月死。真藏見,乃予之期日。(此心之臟也。)
白話
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不順暢,內部疼痛牽引到肩頸,預期一個月死亡。如果真臟脈出現,就給予預測死亡日期。(這是心臟的病。)
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,腹內痛,肩項身熱破䐃脫肉,目匡陷,真藏見,目不見人,立死。其見入者,至其所不勝之期則死。
白話
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不順暢,腹部疼痛,肩頸發熱,䐃破損、肌肉脫落,眼眶凹陷,真臟脈出現,眼睛看不見人,立刻死亡。如果還能看見人,則到其所不勝的時日死亡。
原文
此肝臟病,故目陷也。不勝之時,謂庚辛也。
白話
這是肝臟的病,所以眼睛凹陷。不勝的時日,指的是庚辛日(金日)。
原文
帝曰:願聞虛實以決死生。岐伯對曰:五實死,五虛死。
白話
黃帝說:希望聽聞虛實來判斷死生。岐伯回答說:五實死,五虛死。
原文
脈盛,(心也。)皮熱,(肺也。)腹脹,(脾也。)前後不通,(腎也。)悶瞀,(肝也。)此謂五實。此五實,為五臟邪氣之實。
白話
脈盛(心),皮熱(肺),腹脹(脾),大小便不通(腎),胸悶目眩(肝),這叫做五實。這五實,是五臟邪氣之實。
原文
脈細,(心也。)皮寒,(肺也。)氣少,(肝也。)泄利前後,(腎也。)飲食不下,(脾也。)此謂五虛。此五虛,為五臟真氣不足也。
白話
脈細(心),皮寒(肺),氣少(肝),泄利前後(腎),飲食不下(脾),這叫做五虛。這五虛,是五臟真氣不足。
原文
帝曰:其時有生者何也?岐伯曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得後利,則實者活。此其候也。
白話
黃帝說:其中有時有能活下來的是為什麼?岐伯說:米粥能進入胃,泄瀉停止,則虛證者能活;身體出汗且能大小便通利,則實證者能活。這就是它的徵候。
原文
五虛五實得此二者則生,無此二者,其死必也。
白話
五虛五實得到這兩種情況就能生,沒有這兩種情況,必定死亡。
原文
五臟生成論 曰:頭痛顛疾,下虛上實,過在足少陰、巨陽,甚則入腎。狥蒙招尤。
白話
五臟生成論說:頭痛、巔頂疾病,是下虛上實,病變在足少陰、足太陽經,嚴重則入腎。狥蒙招尤。
原文
膀胱脈,從顛絡腦,俠脊抵腰中,循膂絡腎屬膀胱。
白話
膀胱經脈,從頭頂絡腦,挾脊柱抵達腰中,沿著脊內絡腎屬於膀胱。
原文
然腎虛不能引巨陽之氣,故頭痛而為上顛之疾也,經病甚則入於臟。狥當作眴蒙招搖。
白話
然而腎虛不能引導太陽之氣,所以頭痛而成為上巔之病,經病嚴重則入於臟。狥應當作眴蒙招搖。
原文
眴蒙謂目瞬動而矇昧,下文之目冥是也;招搖謂頭振掉不定也。
白話
眴蒙是指眼睛眨動而矇昧,下文的目冥就是;招搖是指頭部振動搖擺不定。
原文
目冥耳聾,下實上虛,過在足少陽、厥陰,甚則入肝。腹滿䐜脹,支膈胠脅。
白話
眼睛昏暗、耳聾,是下實上虛,病變在足少陽、足厥陰經,嚴重則入肝。腹部脹滿,胸膈脅部支撐不舒。
原文
胠,脅上也。支,執持也。胸膈胠脅,皆不執持,不利也,肝膽之經也。
白話
胠,是脅上部位。支,是支撐的意思。胸膈胠脅,都不能支撐,不利,這是肝膽經脈的病。
原文
下厥上冒,(謂氣逆上而冒於目。)過在足太陰、陽明。咳嗽上氣,厥在胸中,過在手陽明、太陰。此咳嗽上氣,厥逆之病,在於胸中也。心煩頭痛,病在鬲中,過在手巨陽、少陰。此相火為病,熱在膈而心煩,上行而頭痛。
白話
下厥上冒,(指氣逆上而冒犯於目。)病變在足太陰、足陽明經。咳嗽上氣,厥逆在胸中,病變在手陽明、手太陰經。這是咳嗽上氣、厥逆之病,在於胸中。心煩頭痛,病在膈中,病變在手太陽、手少陰經。這是相火為病,熱在膈而心煩,上行而頭痛。
原文
陽明脈解篇 帝曰:足陽明之脈病,惡人與火,聞木音則惕然而驚,鐘鼓不為動、聞木音而驚者何也?
白話
陽明脈解篇:黃帝說:足陽明經脈生病,厭惡人與火,聽到木頭的聲音就驚恐,鐘鼓聲卻不為所動,聽到木音而驚恐是為什麼?
原文
岐伯對曰:陽明者胃脈也,胃者十也,故聞木音而驚者,土惡木也。曰:其惡火何也?
白話
岐伯回答說:陽明是胃脈,胃是十,所以聽到木音而驚恐,是因為土厭惡木。黃帝說:它厭惡火是為什麼?
原文
曰:陽明主肉,其脈血氣盛,邪客之則熱,熱則惡火。曰:其惡人何也?
白話
岐伯說:陽明主肌肉,其脈血氣旺盛,邪氣侵犯則發熱,發熱則厭惡火。黃帝說:它厭惡人是為什麼?
原文
曰:陽明厥則喘而惋,(惋然郁內也)惋則惡人。
白話
岐伯說:陽明厥逆則喘息而煩悶,(惋然鬱悶於內)煩悶則厭惡人。
原文
(惡人,作煩也。)曰:或喘而死者,或喘而生者何也?曰:厥逆連臟則死,連經則生。
白話
(厭惡人,即煩躁的意思。)黃帝說:有的人喘息而死亡,有的人喘息而存活是為什麼?岐伯說:厥逆連及內臟則死,連及經脈則生。