原文
伏羲氏以木德王,風姓,蛇首人身,生有聖德,象日月之明,故曰太昊。
伏羲氏以木德稱王,姓風,蛇首人身,天生具有聖明之德,象徵日月的光明,所以稱為太昊。
原文
母居於華胥之渚,履巨人跡,因始有妊,生帝,都於陳。
母親居住在華胥這個地方,踩踏了巨人的足跡,因此開始懷孕,生下了帝王,建都於陳。
原文
其理天下也,仰觀象於天,俯觀法於地,中觀萬物於人,鳥獸之文與地之宜,近取諸身,遠取諸物,始畫八卦,以通神明之德,以類萬物之情。造書契,以代結繩之政。
他治理天下時,仰頭觀察天象,俯首觀看地理,中間觀察人間萬物,鳥獸的紋理與土地的適宜之處,近處取法自身,遠處取法萬物,開始畫製八卦,來貫通神明的德行,來類比萬物的情狀。創造書契,來取代結繩記事的政務。
原文
作二十七絃之琴,三十六絃之瑟,以修身理性,反其天真。
製作了二十七弦的琴,三十六弦的瑟,來修養心性,返歸天真。
原文
所以六氣六腑、五臟五行,陰陽水火升降,得以有象;百病之理,得以類推。
因此六氣六腑、五臟五行、陰陽水火的升降,才能有所象徵;百病的道理,才能類比推求。
炎帝因此而品嚐百草,來製定九針,用來拯救夭亡的人。
原文
按《通鑑》《帝王世紀》及《本草》序,炎帝以火德五,生於姜水,因而姓姜,有聖德,始教天下耕種五穀,故曰神農。
根據《通鑑》《帝王世紀》及《本草》的序言,炎帝以火德稱王,出生於姜水,因此姓姜,具有聖明之德,開始教導天下人耕種五穀,所以稱為神農。
原文
味草木之滋,察寒熱溫平之性,辨君臣佐使之義,嘗一日而遇七十二毒。
品嚐草木的滋味,考察寒熱溫平的性質,辨別君臣佐使的道理,品嚐一天就遭遇了七十二種毒物。
原文
神而化之,作方書以療民疾,立醫道救民夭札,著《本草》四卷。至梁,陶弘景以《名醫別錄》加之為七卷。
神奇變化,製作方書來治療人民的疾病,建立醫道來拯救人民的夭亡,著作《本草》四卷。到了梁代,陶弘景用《名醫別錄》增加為七卷。
原文
至唐,李績、許孝崇等奉詔更復採摭,去陶氏之乖違,辨俗用之紕繆,纂修為二十卷,於今行焉。炎帝救民,澤及當時,恩垂萬世,何休哉!
到了唐代,李績、許孝崇等人奉皇帝命令再次採集編纂,去除陶氏的乖誤,辨別世俗用法的錯誤,編修成二十卷,到現在流行。炎帝拯救人民,恩澤施及當代,恩惠流傳萬世,多麼美好啊!
原文
按《通鑑》《帝王世紀》《九鼎丹經》,黃帝姓公孫,諱軒轅,有熊國君之子,長於姬水,故又姓姬。生而神靈,習用干戈,以徵不享。
根據《通鑑》《帝王世紀》《九鼎丹經》的記載,黃帝姓公孫,名軒轅,是有熊國君的兒子,在姬水邊成長,所以又姓姬。出生就神異聰明,練習使用兵器,征伐不來朝貢的各方。
原文
見日月星辰之象,著星官之書,占鬥綱所建,始作甲子。帝以人之生也,負陰而抱陽,食味而被色。
觀察日月星辰的景象,編著星官的書籍,占卜鬥綱所建立的,開始製作甲子。帝王認為人的出生,揹負陰而懷抱陽,品味食物而承受色彩。
原文
寒暑蕩之於外,喜怒攻之於內,察五氣,立五運,洞性命,紀陰陽,咨於岐伯,而作《內經》。
寒暑在外面沖蕩,喜怒在內心攻伐,考察五氣,建立五運,洞徹性命,記錄陰陽,向岐伯諮詢,因此作《內經》。
原文
覆命俞跗、雷公察明堂,究息脈,巫彭、桐君處方餌,而人得以盡年。
命令俞跗、雷公考察明堂,研究脈息,巫彭、桐君處理處方藥物,而人能夠享盡天年。
原文
受青牛紫府先生,三皇天文以效,萬神至具。適崆峒,問廣成子,受以自然經。登玉闕,得玄女九鼎神丹。
從青牛紫府先生那裡接受三皇天文來效法,萬神來到備具。前往崆峒,向廣成子請教,接受自然經。登上玉闕,得到玄女九鼎神丹。
原文
至茅山,採禹餘糧烹之,得銅,還荊山之下,鼎湖之上。三爐定藥,九鼎丹成。黃龍下迎,黃帝上升。群臣從上者七十餘人。萬姓仰望,故後世因名其處為鼎湖云。
到茅山,採集禹餘糧烹煮,得到銅,回到荊山下面,鼎湖之上。三爐定藥,九鼎丹成。黃龍下降迎接,黃帝上升。群臣跟從上去的有七十多人。萬民仰望,所以後世因此把這個地方命名為鼎湖。
原文
按《素問》,黃帝時人,岐伯師也。岐伯相為問答,著為《內經》云。
根據《素問》,是黃帝時的人,岐伯的老師。岐伯與他相互問答,編著成《內經》。
原文
按《內經》序,岐伯為黃帝之臣。帝師之,問醫,著為《素問》《靈樞》,總為《內經》十八卷。
根據《內經》序,岐伯是黃帝的臣子。黃帝以他為師,向他請教醫道,編著成《素問》《靈樞》,總稱《內經》十八卷。
原文
唐太僕王冰次注,為醫之祖書,脈理、病機、治法、針經、運氣,靡不詳盡。真天生聖人,以贊化育之書也,今行世。
唐代太僕王冰依次注釋,是醫學的祖書,脈理、病機、治法、針經、運氣,沒有不詳細盡述的。真是天生聖人,用來贊助教化培育的書,現在流傳於世。
原文
黃帝臣,未詳其姓。佐帝論脈經,窮究義理,附《素問》中。
黃帝的臣子,不知道他的姓氏。輔佐帝王討論脈經,深究義理,附在《素問》中。
原文
黃帝臣,未詳其姓。佐帝發明五行,詳論脈經,有問對難經,究盡義理,以為經綸。自到於今賴之。
黃帝的臣子,不知道他的姓氏。輔佐帝王發明五行學說,詳細論述脈經,有問答和難經,深究義理,作為經世治國的準則。至今仍然依賴它。
原文
黃帝臣也,善醫術。治病不以湯液醪醴、鑱石矯引、湯熨,一撥見病之應,因五臟之輸,乃割皮解肌,決脈結筋,湔浣腸胃,漱滌五臟,煉精蕩形,以去百病。黃帝臣,俞跗弟也,其醫術多與其兄同。
黃帝的臣子,擅長醫術。治療疾病不用湯液、藥酒、砭石、導引、藥熨,一接觸就能看到病症的反應,依據五臟的腧穴,於是割皮、解肌、疏通經脈、清理腸胃、漱滌五臟、煉精蕩形,來去除百病。是黃帝臣子俞跗的弟弟,他的醫術大多與他的兄長相同。
原文
按《本草》序,為黃帝臣。撰《藥性》四卷及《採藥錄》,紀其花葉形色,論其君臣佐使,相須相反,及立方處治寒熱之宜,至今傳之不泯。
根據《本草》序,是黃帝的臣子。編撰《藥性》四卷及《採藥錄》,記錄藥物的花葉形色,論述君臣佐使、相須相反的道理,以及立方處治寒熱適宜的方法,至今流傳不滅。
根據《素問》,雷公是黃帝的臣子,姓雷,名斅,擅長醫術。
原文
帝燕坐,召雷公問之曰:汝受術誦書,若能覽觀雜學,別異比類,通合道理,務明之,可以十全。若不能知,為世所怨。又曰:子知醫之道乎?誦而頗能解,解而未能明,明而未能彰。足以治群僚,不足以治王侯。
帝王閒坐,召見雷公問他說:你接受術法誦讀書籍,如果能博覽觀看各類學問,區分差異比附事物,融會貫通道理,務必明瞭,可以十全。如果不能知曉,就會被世人埋怨。又說:你懂得醫道嗎?誦讀而頗能解說,解說而未能明白,明白而未能彰顯。只足以治理同僚,不足以治理王侯。
原文
雷公避席再拜曰:臣年幼小愚蒙,以惑不聞。臣受業,傳之以教,請誦《脈經》上下篇。
雷公離開席位再次拜伏說:臣年幼愚昧迷惑,因為疑惑沒有聽聞。臣接受教導,傳授以教育,請允許我誦讀《脈經》上下篇。
至於區分差異比附事物,仍然不能十全,又怎麼足以明瞭呢。
原文
上古神醫,以菅為席,以蒭為狗。人有疾求醫,但北面而咒,十言即愈。古祝由科,此其由也。
上古神醫,用白茅做席子,用茅草做狗。人民有疾病請求醫治,只是面向北方唸咒語,十句就癒合。古時的祝由科,就是由此而來。
原文
按《列仙傳》,黃帝時醫也。善識馬形氣生死,治之即愈。有龍下,向之垂耳張口。師皇曰:此龍有病,我能醫之。乃針其唇及口中,以甘草湯飲之而愈。又數有龍出其陂,師造而治之。一旦為龍負之而去,莫知所之。
根據《列仙傳》,是黃帝時的醫生。善於辨識馬的形狀氣息生死,治療就能癒合。有龍下降,向他垂下耳朵張開嘴巴。師皇說:這條龍有病,我能醫治它。於是針刺它的嘴唇和口中,用甘草湯給它喝就癒合了。又多次有龍從池塘出現,師皇前往治療它們。有一天被龍背負離開,不知去向。
原文
堯帝時臣,以鴻術為堯醫。能祝,延人之福,愈人之病。祝樹樹枯,祝鳥鳥墜。
堯帝時的臣子,用高超的技術做堯的醫生。能夠祝禱,延續人的福氣,治愈人的疾病。祝禱樹,樹就枯萎;祝禱鳥,鳥就墜落。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。