《十四難》說:損傷了脾臟的人,要調理他的飲食,使寒熱適應得當。
原文
又云:夫脾、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,倉廩之本,營之所居,名曰器,能化糟粕,轉味而出入者也。
又說:脾、胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,是儲藏食物的根本,營氣居住的地方,稱為器,能夠消化食物殘渣,轉運五味而進行排泄和吸收。
原文
若飲食,熱無灼灼,寒無愴愴,寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻。
至於飲食,熱的不要燙口,冷的不要冰涼,寒熱適中,這樣正氣才能保持,才不會導致邪氣侵襲。
原文
或飲食失節,寒溫不適,所生之病,或溏泄無度,或心下痞悶,腹脅䐜脹,口失滋味,四肢困倦,皆傷於脾胃所致而然也。
如果飲食沒有節制,寒熱不調,所產生的疾病,有的會腹瀉不止,有的會心下痞塞悶脹,腹部脅肋脹滿,口中失去味覺,四肢疲倦乏力,這些都是因為損傷了脾胃所導致的。
原文
腸胃為市,無物不受,無物不入,若風、寒、暑、濕、燥,一氣偏勝,亦能傷脾損胃,觀證用藥者,宜詳審焉。
腸胃如同市場,沒有什麼東西不接受,沒有什麼東西不進入,如果風、寒、暑、濕、燥,其中某一種邪氣偏盛,也能損傷脾胃,觀察症狀用藥的人,應當仔細審查。
原文
脾胃(右關所主,其脈緩。)如得弦脈,風邪所傷。甘草芍藥湯、黃耆建中湯之類。或甘酸之劑,皆可用之;洪脈,熱邪所傷。三黃丸、瀉黃散、調胃承氣湯。
脾胃(由右手關脈所主,其正常脈象是緩脈)。如果出現弦脈,是風邪所傷。可用甘草芍藥湯、黃耆建中湯之類的方劑。或者甘味酸味的藥劑,都可以使用;如果出現洪脈,是熱邪所傷。可用三黃丸、瀉黃散、調胃承氣湯。
原文
或甘寒之劑,皆可用之;緩脈,本經太過,濕邪所傷。平胃散加白朮、茯苓,五苓散。或除濕滲淡之劑,皆可用之。澀脈,燥熱所傷。異功散加當歸,四君子湯加熟地黃。
或者甘味寒性的藥劑,都可以使用;出現緩脈,是本經的濕邪太過,為濕邪所傷。可用平胃散加白朮、茯苓,五苓散。或者祛濕滲利的藥劑,都可以使用。出現澀脈,是燥熱所傷。可用異功散加當歸,四君子湯加熟地黃。
或者甘味溫潤的藥劑,都可以使用;出現沉細脈,是寒邪所傷。
原文
益黃散,養胃丸,理中丸,理中湯,如寒甚加附子。甘熱之劑,皆可用之。前項所定方藥,乃常道也,如變則更之。
可用益黃散、養胃丸、理中丸、理中湯,如果寒邪嚴重就加附子。甘味熱性的藥劑,都可以使用。前面所規定的方藥,是常規的治法,如果病情變化就要更換。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。