脾胃論

胃氣下溜五臟氣皆亂其為病互相出見論

胃氣下溜五臟氣皆亂其為病互相出見論

胃氣下溜五臟氣皆亂其為病互相出見論19
原文
黃帝曰:何謂逆而亂?岐伯曰:清氣在陰,濁氣在陽,營氣順脈,衛氣逆行,清濁相干,亂於胸中,是為大悗。故氣亂於心,則煩心密嘿,悗首靜伏。亂於肺,則悗仰喘喝,按手以呼。亂於腸胃,則為霍亂。亂於臂脛,則為四厥。亂於頭,則為厥逆,頭重眩僕。
白話
黃帝問:什麼叫做氣逆而亂?岐伯答:清氣滯留在陰分,濁氣充斥在陽分,營氣沿著脈道運行,衛氣逆行,清氣與濁氣相互干擾,擾亂於胸中,這就叫做大悶。所以當氣亂在心,就會心煩而沉默不語,悶悶地頭低垂而安靜伏臥。氣亂在肺,就會悶悶地喘息而仰首喝氣,用手按壓胸部來幫助呼氣。氣亂在胃腸,就會發為霍亂。氣亂在手臂小腿,就會形成四肢厥冷。氣亂在頭部,就會發為厥逆,頭部沉重而眩暈跌倒。
原文
《大法》云:從下上者,引而去之。又法云:在經者,宜發之。
白話
《大法》說:病邪從下向上的,引導驅除它。又法說:病邪在經脈的,適宜用發散的方法。
原文
黃帝曰:五亂者,刺之有道乎?岐伯曰:有道以來,有道以去,審知其道,是謂身寶。黃帝曰:願聞其道。
白話
黃帝問:五種氣亂,針刺有規律嗎?岐伯答:有一定的途徑來,也就有一定的途徑去,仔細了解它的規律,這叫做養生之寶。黃帝說:我想聽聽其中的道理。
原文
岐伯曰:氣在於心者,取之手少陰心主之輸(神門、大陵)。
白話
岐伯說:氣亂在心的,取手少陰心經和心包經的輸穴(神門、大陵)。
原文
滋以化源,補以甘溫,瀉以甘寒,以酸收之,以小苦通之,以微苦辛甘輕劑,同精導氣,使復其本位。
白話
用滋養來化生氣的根源,用甘溫的藥物來補益,用甘寒的藥物來瀉熱,用酸味來收斂,用小量苦味來通暢,用微苦、辛、甘的輕劑,引導精氣,使氣恢復到原來的位置。
原文
氣在於肺者,取之手太陰榮,足少陰輸(魚際並太淵輸)。
白話
氣亂在肺的,取手太陰肺經的滎穴,足少陰腎經的輸穴(魚際並太淵輸)。
原文
太陰以苦甘寒。乃亂於胸中之氣,以分化之味去之;若成痿者,以導濕熱;若善多涕,從權治以辛熱。
白話
太陰的治療用苦甘寒的藥物。擾亂胸中的氣,用具有分化作用的藥味來祛除它;如果已經形成痿證,就引導濕熱;如果經常多涕,就權宜用辛熱的藥物來治療。
原文
仍引胃氣前出陽道,不令濕土克腎,其穴在太谿。
白話
仍要引導胃氣向前出於陽道,不讓濕土剋制腎水,選取的穴位是太谿。
原文
氣在於腸胃者,取之足太陰、陽明;不下者,取之三里(章門、中脘、三里)。
白話
氣亂在胃腸的,取足太陰脾經和足陽明胃經的穴位;症狀不緩解的,取三里(章門、中脘、三里)。
原文
因足太陰虛者,於募穴中導引之於血中。有一說,腑輸、去腑病也,胃虛而致太陰無所稟者,於足陽明胃之募穴中引導之。
白話
因為足太陰虛弱的,在募穴中導引到血分。有一種說法是,腑的輸穴可以祛除腑的病,胃虛導致太陰無所稟受的,在足陽明胃的募穴中引導它。
原文
如氣逆上而霍亂者,取三里,氣下乃止,不下復始。
白話
如果氣逆上衝而發生霍亂的,取三里穴,氣下才停止,氣不下再重新開始。
原文
氣在於頭者,取之天柱、大杼;不知,取足太陽榮、輸(通谷深,束骨深)。
白話
氣亂在頭的,取天柱、大杼穴;不見效的,取足太陽膀胱經的滎穴和輸穴(通谷深刺,束骨深刺)。
原文
先取天柱、大杼,不補不瀉,以導氣而已。取足太陽膀胱經中,不補不瀉,深取通谷、束骨。丁心火,己脾土穴中以引導去之。
白話
先取天柱、大杼,不補不瀉,只是導氣而已。取足太陽膀胱經的穴位,不補不瀉,深刺通谷、束骨。用丁心火、己脾土的原理在相應穴位中引導祛除病邪。
原文
如用藥,於太陽引經藥中,少加苦寒、甘寒以導去之,清涼為之輔佐及使。
白話
如果用藥,在太陽經的引經藥中,少量加入苦寒、甘寒的藥物來引導祛除,用清涼的藥物作為輔佐和使藥。
原文
氣在於臂足,取之先去血脈,後取其陽明、少陽之榮輸(二間、三間深取之,內庭、陷谷深取之)。
白話
氣亂在臂足的,先祛除血脈中的瘀血,然後取陽明、少陽經的滎穴和輸穴(二間、三間深刺,內庭、陷谷深刺)。
原文
視其足、臂之血絡盡取之,後治其痿、厥,皆不補不瀉,從陰深取,引而上之。上之者,出也,去也。皆陰火有餘,陽氣不足,伏匿於地中者。
白話
觀察足、臂的血絡,完全刺出血絡放血,然後治療痿證和厥證,都不補不瀉,從陰分深刺,引導氣上行。上行的意思,是出、是去。都是因為陰火有餘,陽氣不足,邪氣伏匿在體內深處的緣故。
原文
血,營也,當從陰引陽,先於地中升舉陽氣,次瀉陰火,乃導氣同精之法。
白話
血,就是營,應當從陰分引導陽氣,先在體內升舉陽氣,然後瀉陰火,這是導氣同精的方法。
原文
黃帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:徐入徐出,謂之導氣;補瀉無形,謂之同精。非有餘不足也,亂氣之相逆也。
白話
黃帝問:怎樣補瀉呢?岐伯答:緩慢進針緩慢出針,叫做導氣;補瀉沒有固定形態,叫做同精。不是因為有餘或不足,而是亂氣相互逆亂的緣故。
原文
帝曰:允乎哉道,明乎哉論,請著之玉版,命曰治亂也。
白話
黃帝說:這道理真是恰當啊!這論述真是明白啊!請把它刻在玉版上,命名叫做「治亂」。