脾胃論

《內經》、仲景所說脾胃

《內經》、仲景所說脾胃

《內經》、仲景所說脾胃44
原文
著論處方已詳矣,然恐或者不知其源,而無所考據,復以《黃帝內經》、仲景所說脾胃者列於下。
白話
關於論述和處方已經詳細說明了,然而恐怕有些人不了解其根源,因而沒有什麼可以考據的根據,所以又把《黃帝內經》、仲景所說的脾胃內容列在下面。
原文
《太陰陽明論》云:太陰陽明為表裡,脾胃脈也,生病而異者何也?
白話
《太陰陽明論》說:太陰和陽明是表裡關係,屬於脾胃的脈象,生病卻不同的原因是什麼呢?
原文
岐伯曰:陰陽異位,更虛更實,更逆更從,或從內,或從外,所從不同,故病異名也。帝曰:願聞其異狀也?
白話
岐伯回答說:陰陽的位置不同,虛實更替,逆從交替,有的從內部發病,有的從外部發病,發病的途徑不同,所以病名也不同。黃帝說:希望聽聽它們不同的症狀表現。
原文
岐伯曰:陽者,天氣也,主外;陰者,地氣也,主內。故陽道實,陰道虛。
白話
岐伯回答說:陽是天空之氣,主導外在;陰是大地之氣,主導內在。所以陽的道是實的,陰的道是虛的。
原文
故犯賊風虛邪者,陽受之,食飲不節,起居不時者,陰受之。陽受之則入六腑,陰受之則入五臟。
白話
所以受到虛邪賊風侵襲的人,陽氣會受損;飲食沒有節制、生活作息不正常的人,陰氣會受損。陽氣受損就會傳入六腑,陰氣受損就會傳入五臟。
原文
入六腑,則身熱不得臥,上為喘呼;入五臟,則腹滿閉塞,下為飧泄,久為腸澼。故喉主天氣,咽主地氣。故陽受風氣,陰受濕氣。
白話
傳入六腑,就會身體發熱不能躺臥,向上逆行為喘促呼吸;傳入五臟,就會腹中脹滿阻塞不通,向下變為消化不良的腹瀉,久了成為痢疾。所以喉主管天氣,咽主管地氣。因此陽容易受風邪侵襲,陰容易受濕邪侵襲。
原文
陰氣從足上行至頭,而下行循臂至指端;陽氣從手上行至頭,而下行至足。
白話
陰氣從足部向上行走到頭部,然後向下沿著手臂走到手指末端;陽氣從手部向上行走到頭部,然後向下走到足部。
原文
故曰:陽病者,上行極而下,陰病者,下行極而上。
白話
所以說:陽病向上行走到極點就會向下,陰病向下行走到極點就會向上。
原文
故傷於風者,上先受之,傷於濕者,下先受之。
白話
所以被風邪傷害的話,上部先受侵襲;被濕邪傷害的話,下部先受侵襲。
原文
帝曰:脾病而四肢不用,何也?岐伯曰:四肢皆稟氣於胃,而不得至經,必因於脾,乃得稟也。
白話
黃帝問:脾有病就四肢不能活動,是什麼原因?岐伯回答:四肢都稟受胃的氣,但胃的氣不能直接到達經脈,必須經過脾的傳布,四肢才能稟受到。
原文
今脾病不能為胃行其津液,四肢不得稟水穀氣,氣日以衰,脈道不利,筋骨肌肉,皆無氣以生,故不用焉。
白話
現在脾有病不能替胃運行津液,四肢不能稟受到水穀的氣,氣一天天衰減,脈道不通利,筋骨肌肉都沒有氣來滋养,所以不能活動。
原文
帝曰:脾不主時何也?岐伯曰:脾者,土也,治中央,常以四時長四臟各十八日寄治,不得獨主於時也。脾臟者,常著胃土之精也。
白話
黃帝問:脾不單獨主一個季節是什麼原因?岐伯回答:脾屬土,位居中央,常常在四季中寄治長養其他四臟各十八日,不能單獨主持一個季節。脾臟的作用,是時常使胃土的精華昭著。
原文
土者,生萬物而法天地,故上下至頭足,不得主時也。
白話
土能生長萬物而取法天地,所以它的作用上下到達頭足之間,不能單獨主持一個季節。
原文
《陰陽應象論》曰:人有五臟,化五氣,以生喜怒悲憂恐。
白話
《陰陽應象大論》說:人有五臟,運化五氣,用來產生喜、怒、悲、憂、恐等情緒。
原文
故喜怒傷氣,寒暑傷形,暴怒傷陰,暴喜傷陽。厥氣上行,滿脈去形。喜怒不節,寒暑過度,生乃不固。
白話
所以喜和怒會傷氣,寒和暑會傷形,突然大怒傷陰,突然大喜傷陽。逆氣向上衝,充滿脈絡而離開形體。喜怒不加節制,寒暑過度,生命就不會牢固。
原文
《玉機真臟論》曰:脾大過,則令人四肢不舉,其不及,則令人九竅不通,名曰重強。
白話
《玉機真臟論》說:脾氣太過,就會使人四肢不能舉動;脾氣不及,就會使人九竅不通,這叫做重強。
原文
又《通評虛實論》曰:頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。
白話
又有《通評虛實論》說:頭痛耳鳴,九竅功能失常,是由腸胃所產生的。
原文
《調經論》曰:形有餘,則腹脹,經溲不利,不足,則四肢不用。
白話
《調經論》說:形體有餘,就會腹中脹滿,月經和小便不通利;形體不足,就會四肢不能活動。
原文
又《氣交變論》曰:歲土太過,雨濕流行,腎水受邪,民病腹痛,清厥意不樂,體重煩冤;甚則肌肉萎,足萎不收,行善瘈,腳下痛,飲發,中滿食減,四肢不舉。又云:歲土不及,風乃大行。
白話
又有《氣交變論》說:土運太過的年份,雨水濕氣流行,腎水受到邪氣侵襲,百姓患腹痛、手足清冷、意志不暢快、身體沉重心情煩悶等病;嚴重的話肌肉萎縮,腳痿弱不能收引,行走時容易抽筋,腳下疼痛,水飲發作,腹中脹滿食慾減退,四肢不能舉動。又說:土運不及的年份,風就大肆流行。
原文
霍亂,體重腹痛,筋骨繇復,肌肉潤酸,善怒。
白話
霍亂病,身體沉重腹痛,筋骨動搖反覆,肌肉酸痛,容易發怒。
原文
又云:咸病寒中,復則收政嚴峻,胸脅暴痛,下引少腹,善太息,蟲食甘黃,氣客於脾,民食少失味。
白話
又說:過食鹹味會使寒氣侵入中焦,反覆發作後金氣收斂過甚,胸部脅側突然疼痛,向下牵引少腹,容易嘆氣,蟲子侵蝕甘甜的黃色食物,邪氣停留在脾,百姓食慾減退失去味道。
原文
又云:土不及,四維有埃云,潤澤之化不行,則春有鳴條鼓拆之政;四維發振拉飄勝之變,則秋有肅殺霖淫之復。
白話
又說:土運不及,四季末尾有塵埃雲氣,滋潤澤惠的生化不行,春天就有風吹萬物鳴響、草木動搖的政令;四季末尾發出震動拉拔飄搖過度的變化,秋天就有肅殺淫雨連綿的報復。
原文
其眚四維,其臟脾,其病內舍心腹,外在肌肉四肢。
白話
它的災害在四季的末尾,它的內臟是脾,它的病在內停留在心腹,在外在於肌肉四肢。
原文
《五常政大論》:土平曰備化,不及曰卑監。
白話
《五常政大論》:土氣平和叫做備化,土氣不及叫做卑監。
原文
又云:其動潰涌分列癰腫,其發濡滞,其病留滿痞塞,從木化也。其病飧泄。
白話
又說:它在變動時會瘡潰膿涌、癰膿髮生,它的發病是濕氣濡滞,它的病症是積留脹滿、痞塞不通,是從木氣化生的緣故。它的病是消化不良的腹瀉。
原文
又云:土太過曰敦阜,其味甘鹹酸,其象長夏,其經足太陰陽明。又曰:其病腹滿,四肢不舉,邪傷脾也。
白話
又說:土氣太過叫做敦阜,它的味道是甘、鹹、酸,它對應的季節象徵是長夏,它的經脈是足太陰和足陽明。又說:它的病症是腹中脹滿,四肢不能舉動,是邪氣傷害了脾。
原文
《經脈別論》云:太陰藏搏者,用心省真,五脈氣少,胃氣不平,三陰也,宜治其下俞,補陽瀉陰。
白話
《經脈別論》說:太陰脈有力的,是因為用心考察真象,五臟脈氣偏少,胃氣不平,是三陰的緣故,應當治療它們的下部腧穴,用補法補陽、用瀉法瀉陰。
原文
《臟氣法時論》云:脾主長夏,足太陰陽明主治,其日戊己。脾苦濕,急食苦以燥之。
白話
《臟氣法時論》說:脾主長夏,足太陰和足陽明主治,它們的日子是戊日和己日。脾苦於濕,急切需要吃苦味來乾燥它。
原文
又云:病在脾,愈在秋,秋不愈,甚於春,春不死,持於夏,起於長夏。禁溫食飽食,濕地濡衣。
白話
又說:病在脾,在秋天痊愈,秋天不能痊愈,在春天加重,春天不死,在夏天維持,在長夏好轉。禁忌是溫熱的食物和吃太飽,潮濕的地方和被濡濕的衣服。
原文
脾病者,愈在庚辛,庚辛不愈,加於甲乙,甲乙不死,持於丙丁,起於戊己。脾病者,日昳慧,日出甚,下晡靜。
白話
脾有病的人,在庚辛日痊愈,庚辛日不能痊愈,在甲乙日加重,甲乙日不死,在丙丁日維持,在戊己日好轉。脾有病的人,在日昳時神志清爽,在日出時加重,在下晡時安靜。
原文
脾欲緩,急食甘以緩之,用苦瀉之,甘補之。
白話
脾想要舒緩,急切需要吃甘味來舒緩它,用苦味來瀉它,用甘味來補它。
原文
又云:脾病者,身重,善飢,足痿,足不能行,行善瘈,腳下痛。
白話
又說:脾有病的人,身體沉重,容易飢餓,腳痿弱,腳不能行走,走路時容易抽筋,腳下疼痛。
原文
虛則腹滿腸鳴,飧泄食不化,取其經太陰、陽明、少陰。
白話
虛就會腹中脹滿、腸鳴,腹瀉且消化不良,取它的經脈足太陰、足陽明和足少陰來治療。
原文
血者。《經脈別論》:食氣入胃,散精於肝,淫氣於筋。食氣入胃,濁氣歸心,淫精於脈。脈氣流經,經氣歸於肺。
白話
血的內容。《經脈別論》:食物的精氣進入胃,疏散精微給肝,浸淫精氣於筋。食物的精氣進入胃,稠濁的氣歸於心,浸淫精微於脈。脈氣流入經,經氣歸於肺。
原文
肺朝百脈,輸精於皮毛,毛脈合精,行氣於腑。腑精神明,留於四臟。
白話
肺朝向百脈,傳輸精微於皮毛,毛脈合會精微,流行氣於六腑。六腑的精氣充沛神志聰明,儲留在心、肝、脾、肺四臟。
原文
氣歸於權衡,權衡以平,氣口成寸,以決死生。
白話
氣歸於權衡,權衡平衡的話,氣口脈形成一寸,可以根據它來判斷死生。
原文
飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱。
白話
水飲進入胃,流行散溢精氣,向上傳輸到脾,脾氣散布精微,向上歸於肺,肺通調水道,向下傳輸到膀胱。
原文
水精四布,五經並行,合於四時五臟陰陽,揆度以為常也。
白話
水液的精微四散分布,五臟的經脈同時並行,符合四季和五臟陰陽的變化,揣度以為常規。
原文
《五常政大論》:有太過不及,太過者,薄所不勝,乘所勝也。
白話
《五常政大論》:有太過和不及,太過是輕薄所不勝的氣,欺凌所勝的氣。
原文
不及者,至而不至,是為不及,所勝妄行,所生受病,所不勝者乘之也。
白話
不及是該至的氣沒有來到,這就是不及,所勝的氣妄自流行,所生的氣受到病害,所不勝的氣乘虛侵襲。
原文
仲景云:人受氣於水谷以養神,水谷盡而神去,故云安穀則昌,絕谷則亡。
白話
張仲景說:人從水穀稟受氣用來養神,水穀用盡了神就離去,所以說胃氣安就能旺盛,斷絕水穀就會死亡。
原文
水去則營散,谷消則衛亡,營散衛亡,神無所依。
白話
水液散去營氣就消散,穀物消化衛氣就亡失,營散衛亡,神就沒有依附。
原文
又云:水入於經,其血乃成,谷入於胃,脈道乃行。
白話
又說:水液進入經脈,血才能形成;穀物進入胃,脈道才能通行。
原文
故血不可不養,衛不可不溫,血溫衛和,營衛乃行,得盡天年。
白話
所以血不可不滋養,衛氣不可不溫煦,血氣溫和衛氣和諧,營衛才能正常運行,才能享盡天年。