原文
《至真要大論》云:有毒無毒,所治為主。主病者為君,佐君者為臣,應臣者為使。一法,力大者為君。
《至真要大論》說:有毒或無毒,以所治療的病症為主。治療主要病症的為君藥,輔助君藥的為臣藥,配合臣藥的為使藥。另一種法則是以藥力大的為君藥。
原文
凡藥之所用,皆以氣味為主,補瀉在味,隨時換氣。
大凡藥物的運用,都以氣味為主,補法或瀉法在於味道,隨著時節變換藥氣。
原文
氣薄者,為陽中之陰,氣厚者,為陽中之陽;味薄者,為陰中之陽,味厚者,為陰中之陰。
氣薄的,是陽中之陰;氣厚的,是陽中之陽;味薄的,是陰中之陽;味厚的,是陰中之陰。
原文
辛、甘、淡中熱者,為陽中之陽,辛、甘、淡中寒者,為陽中之陰;酸、苦鹹之寒者,為陰中之陰,酸、苦、咸之熱者,為陰中之陽。
辛、甘、淡中性質溫熱的,是陽中之陽;辛、甘、淡中性質寒涼的,是陽中之陰;酸、苦、鹹中性質寒的,是陰中之陰;酸、苦、鹹中性質熱的,是陰中之陽。
原文
夫辛、甘、淡、酸、苦、咸,乃味之陰陽,又為地之陰陽也;溫、涼、寒、熱,乃氣之陰陽,又為天之陰陽也。氣味生成,而陰陽造化之機存焉。
辛、甘、淡、酸、苦、鹹,是味道的陰陽,也是地的陰陽;溫、涼、寒、熱,是氣的陰陽,也是天的陰陽。氣味相互生成,陰陽造化之機理就存在其中。
原文
一物之內,氣味兼有,一藥之中,理性具焉,主對治療,由是而出。
一個事物之內,氣味兼備;一味藥物之中,性理具存,主治和對應治療的方法,由此而出。
原文
假令治表實,麻黃、葛根;表虛,桂枝、黃耆。裡實,枳實、大黃;裡虛,人參、芍藥。
假設治療表證實證,用麻黃、葛根;表證虛證,用桂枝、黃耆。裡證實證,用枳實、大黃;裡證虛證,用人參、芍藥。
熱證,以黃芩、黃連為君藥;寒證,以乾薑、附子之類為君藥。
原文
君藥,分兩最多,臣藥次之,使藥又次之,不可令臣過於君,君臣有序,相與宣攝,則可以御邪除病矣。
君藥,分量最多,臣藥次之,使藥又次之,不能讓臣藥的用量超過君藥,君臣有序,相互宣傳配合,就可以抵禦邪氣消除疾病了。
原文
如《傷寒論》云:陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛。
如《傷寒論》說:陽脈澀,陰脈弦,依法應當腹中拘急疼痛。
原文
以芍藥之酸,於土中瀉木為君;飴糖、炙甘草甘溫補脾養胃為臣。
用芍藥的酸味,在土中瀉木為君藥;飴糖、炙甘草甘溫補脾養胃為臣藥。
原文
水挾木勢亦來侮土,故脈弦而腹痛,肉桂大辛熱,佐芍藥以退寒水。
水挾木勢也來侵犯脾土,所以脈象弦而腹部疼痛,肉桂大辛熱,輔助芍藥以驅退寒水。
原文
薑、棗甘辛溫,發散陽氣,行於經脈皮毛為使。建中之名,於此見焉。
生薑、大棗甘辛溫,發散陽氣,運行於經脈皮毛為使藥。建中湯的名稱,從此處可以看出。
原文
有緩、急、收、散、升、降、浮、沉、澀、滑之類非一,從權立法於後。
有緩、急、收、散、升、降、浮、沉、澀、滑之類不止一種,隨後根據具體情況制訂治法。
原文
如皮毛肌肉之不伸,無大熱,不能食而渴者,加葛根五錢;燥熱及胃氣上衝,為衝脈所逆,或作逆氣而裡急者,加炒黃柏、知母;覺胸中熱而不渴,加炒黃芩;如胸中結滯氣澀,或有熱病者,亦各加之。
如皮毛肌肉伸展不利,無高熱,不能進食而口渴的,加葛根五錢;燥熱及胃氣上衝,被衝脈所逆,或作逆氣而腹中拘急的,加炒黃柏、知母;感覺胸中熱而不口渴的,加炒黃芩;如胸中結滯氣澀,或有熱病的,也各自加入相應藥物。
原文
如食少而小便少者,津液不足也,勿利之,益氣補胃自行矣。
如飲食少而小便也少的,是津液不足,不要用利尿法,益氣補胃就會自行康復了。
原文
如氣弱氣短者,加人參,只升陽之劑助陽,尤勝加人參;惡熱發熱而燥渴,脈洪大,白虎湯主之;或喘者,加人參;如渴不止,寒水石、石膏各等分,少少與之,即錢氏方中甘露散,主身大熱而小便數,或上飲下溲,此燥熱也;氣燥,加白葵花;血燥,加赤葵花。
如氣弱氣短的,加人參,只用升陽的方劑助陽,尤其勝過加人參;惡熱發熱而燥渴,脈洪大的,用白虎湯主治;或氣喘的,加人參;如口渴不止,寒水石、石膏各等分,少量給予,就是錢氏方中的甘露散,主治身大熱而小便頻數,或上面喝水下面小便,這是燥熱證;氣燥的,加白葵花;血燥的,加赤葵花。
原文
如脈弦,只加風藥,不可用五苓散;如小便行病增者,此內燥津液不能停,當致津液,加炒黃柏、赤葵花。
如脈象弦,只加風藥,不能用五苓散;如小便通利而病情加重的,這是內燥津液不能停聚,應當滋生津液,加炒黃柏、赤葵花。
原文
如心下痞悶者,加黃連一、黃芩三,減諸甘藥;不能食,心下軟而痞者,甘草瀉心湯則愈(痞有九種,治有仲景湯五方瀉心湯)。如喘滿者,加炙厚朴。如胃虛弱而痞者,加甘草。
如心下痞悶的,加黃連一錢、黃芩三錢,減少各種甘味藥;不能進食,心下軟而痞的,用甘草瀉心湯就會痊愈(痞有九種,治法有仲景的五個瀉心湯方)。如喘滿的,加炙厚朴。如胃虛弱而痞的,加甘草。
原文
如喘而小便不利者,加苦葶藶(小便不利者加之,小便利為禁藥也)。
如氣喘而小便不利的,加苦葶藶(小便不利的才加,小便通利則是禁忌藥)。
原文
如氣短氣弱而腹微滿者,不去人參,去甘草,加厚朴,然不若苦味泄之,而不令大便行。如腹微滿而氣不轉加之。
如氣短氣弱而腹部微滿的,不去人參,去甘草,加厚朴,然而不如用苦味藥泄之,且不讓大便通暢。如腹部微滿而氣不運行的,也加厚朴。
原文
中滿者,去甘草,倍黃連,加黃柏,更加三味,五苓散少許。此病雖宜升宜汗,如汗多亡陽,加黃耆。
中焦脹滿的,去甘草,加倍黃連,加黃柏,再加上三味,少量用五苓散。此病雖然適宜升散適宜發汗,但如果汗多損傷陽氣,加黃耆。
原文
四肢煩熱肌熱,與羌活、柴胡、升麻、葛根、甘草則愈。
四肢煩熱肌熱,用羌活、柴胡、升麻、葛根、甘草就會痊愈。
原文
如鼻流清涕惡風,或項、背、脊背強痛,羌活、防風、甘草等分,黃耆加倍,臨臥服之。
如鼻流清涕怕風,或項部、背部、脊背強直疼痛,羌活、防風、甘草各等分,黃耆加倍,睡前服用。
原文
如有大熱,脈洪大,加苦寒劑而熱不退者,加石膏;如脾胃中熱,加炒黃連、甘草。
如有大熱,脈洪大,加苦寒方劑而熱不退的,加石膏;如脾胃中有熱,加炒黃連、甘草。
原文
凡治此病脈數者,當用黃柏,或少加黃連,以柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,更加升麻,得汗出則脈必下,乃火鬱則發之也。
大凡治療此病脈數的,應當用黃柏,或少加黃連,用柴胡、蒼朮、黃耆、甘草,再加上升麻,得以出汗則脈象必然下降,這是火鬱則發的方法。
原文
如證退而脈數不退,不洪大而疾有力者,多減苦藥,加石膏。如大便軟或泄者,加桔梗,食後服之。
如症狀消退而脈數不退,不洪大而疾有力的,減少苦藥,加石膏。如大便軟或泄瀉的,加桔梗,飯後服用。
原文
此藥若誤用,則其害非細,用者當斟酌,旋旋加之。如食少者,不可用石膏。
此藥如果誤用,危害不小,用的人應當斟酌,慢慢添加。如飲食少的,不能用石膏。
原文
石膏善能去脈數疾,病退脈數不退者,不可治也。如不大渴,亦不可用。
石膏擅長去除脈數疾病,病退而脈數不退的,不能治了。如不十分口渴,也不能用。
原文
如脈弦而數者,此陰氣也,風藥升陽以發火鬱,則脈數峻退矣。以上五法,加減未盡,特以明大概耳。
如脈象弦而數的,這是陰氣,用風藥升陽以發散火鬱,那麼脈數就會迅速消退了。以上五種治法,加減未能完全闡述,只是用來說明大致的義理罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。