原文
胃脘近心之分。而與脾膜相連。故其疼也。俗指為心。而古則稱脾耳。蓋脾之脈貫於胃。而為之行其津液。故犯賊風虛邪者。陽受之。飲食不節。起居不時者。陰受之。於是發為中脘痛。方書分為九種。一曰客寒犯胃。一曰寒鬱為熱。則新與久之別也。一曰痰涎在膈。一曰蟲積在中。則嘔痰與清水之別也。一曰氣。一曰食。則脹與滿之分也。一曰血。一曰火。則喜熱與寒之分也。一曰虛。則與實殊者。喜手按不可按之分也。然此特其大概耳。要之胃氣。人之所賴而生者。依中焦以腐化。藉脾氣以消磨。一或阻隔。失其健運之常。則氣血食積痰飲。皆得乘之而為患。使徒知治標。而不探其本。將愈攻愈虛。雖或少寬於旦夕。實則致病於將來。以致觸而即發。久而彌劇者。未必非治之失宜故也。故凡療脾疼者。脈見耎弱。中氣已虛。即宜歸脾暫去當歸、耆、術。少加柴胡。或兼二陳。有食加枳實。有寒加炮姜。有熱加山梔。先固其中氣。則痛不致於傷胃。脾陰不竭。而胃陽有助。心君寧而肝不敢乘。腎獨能凌乎。一舉而諸善備焉。若夫治實之法。方書具在。
胃脘接近心臟的位置,而與脾臟的膜相連接。所以胃脘疼痛時,世俗往往指向心窩,而古代則稱之為脾。脾的經脈貫穿於胃,並為胃運行津液。因此受到虛邪賊風侵犯的人,陽氣會受損;飲食不節制、生活起居不規律的人,陰氣會受損。於是發作為中脘疼痛。方書上分為九種:第一種叫客寒犯胃,第一種叫寒鬱化熱,這是根據發病新舊的區別。一種是痰涎積聚在膈膜,一種是蟲積在中焦,這是嘔吐痰液與嘔吐清水的區別。一種是氣滞,一種是食積,這是脹滿與痞滿的分別。一種是血瘀,一種是火熱,這是喜歡溫熱與偏好寒涼的區別。一種是虛證,就是與實證不同,喜好用手按揉與不可按壓的區別。然而這只是大概的分類。總之胃氣是人赖以生存的根本,依賴中焦來腐熟消化,憑藉脾氣來消磨研磨。一旦有所阻隔,失去正常的健運功能,那麼氣血、食積、痰飲,都能乘機而造成疾病。假使只知道治標,而不探求人發病的原因,就會越攻伐越虛弱,雖然或許短期內稍有緩解,實際上卻在將來埋下病根,以至於一接觸就發作,久而久之更加嚴重,未必不是治療不得法的緣故。所以凡是治療脾疼的病人,如果脈象軟弱,表示中氣已經虛弱,就適宜用歸脾湯,暫時去掉當歸、黃耆、白朮,少量加入柴胡,或者兼用二陳湯。有食積的加枳實,有寒的加炮薑,有熱的加山梔。先鞏固他的中氣,那麼疼痛就不至於傷害胃腑,脾陰不衰竭,而胃陽有所資助,心神安寧而肝木不敢相剋,腎水豈能單獨侵犯。這樣一來,所有的好處都兼顧到了。至於治療實證的方法,方的內容都在方書記載。
原文
一客寒犯胃。或過食生冷。中脘疼痛。手足厥逆。脈見弦緊。用草豆蔻湯。
一種是客寒侵犯胃腑。有的人過度食用生冷之物,導致中脘疼痛,手足冰冷,脈象呈現弦緊,應當用草豆蔻湯治療。
原文
一心痛稍久。寒鬱為熱。煩躁嘔酸。面赤脈數者。山梔仁湯。
有一種胃痛時間稍久,寒氣鬱結化為熱邪,出現煩躁、嘔吐酸水、面部發紅、脈數的症狀,用山梔仁湯治療。
原文
一痰涎在胸膈。嘔逆大痛不可忍。脈來洪滑者。枳縮二陳湯。
有一種痰涎積聚在胸膈,出現嘔逆、大痛得無法忍受,脈象洪大滑利的,用枳縮二陳湯治療。
原文
一蟲痛時作時止。口吐清水。或如咬狀。用川楝子湯。
有一種蟲痛時發時止,口中吐出清水,或者感覺像被咬噬一般,用川楝子湯治療。
原文
一心痛因怒而發。心膈脹悶。脈沉伏。四股冷者。木香湯。
有一種胃痛因為發怒而引發,感覺心口和胸膈脹滿悶塞,脈象沉伏,四肢冰冷的,用木香湯治療。
有一種胃痛因為麵食、堅硬等類食物,過度食用而不能消化,用萊菔子湯治療。
原文
一心痛素喜食熱物者。瘀血停於胃口也。桃仁玄胡湯。
有一種胃痛平日喜歡吃溫熱食物的人,是瘀血停滯在胃口的緣故,用桃仁延胡湯治療。
原文
一中氣不足。思慮過度。飢飽失時。勞役不節者。歸脾湯、六君子湯。草豆蔻湯
中氣不足,思慮過度,飢餓與飽食失調,生活勞役不規律的,用歸脾湯、六君子湯。
原文
草豆蔻(煨) 高良薑 廣皮 陳神麯(炒) 吳茱萸(湯泡五分) 茯苓 半夏(各一錢) 炙甘草(三分)煨姜一片。水煎。非脈實症寒者。勿輕用。山梔仁湯
草豆蔻(煨過)高良薑 廣陳皮 陳神麯(炒過)吳茱萸(用熱水浸泡五分)茯苓 半夏(各一錢)炙甘草(三分)煨薑一片。加水煎服。不是脈象實證寒證的,不要輕易使用。山梔仁湯
原文
山梔(炒黑) 半夏 廣皮(各一錢) 竹茹(一團) 木香(五分) 甘草(炙三分) 黃連(七分茱制)燈芯一握。水煎。枳縮二陳湯
山梔(炒到變黑)半夏 廣陳皮(各一錢)竹茹(一團)木香(五分)甘草(炙三分)黃連(七分吳茱萸汁炮製過)燈芯草一把。加水煎服。枳縮二陳湯
原文
枳實(麩炒) 熟半夏(各錢半) 茯苓 砂仁(炒熟) 廣陳皮(各一錢) 炙甘草(三分)姜三片。水煎。川楝子湯
枳實(麩皮炒過)熟半夏(各一錢半)茯苓 砂仁(炒熟)廣陳皮(各一錢)炙甘草(三分)薑三片。加水煎服。川楝子湯
原文
川楝肉(二錢) 木香(七分) 檳榔 熟半夏 枳實(曲炒) 廣皮(各一錢) 炙甘草(三分)生薑水煎。入砂糖少許和服。木香湯
川楝肉(二錢)木香(七分)檳榔 熟半夏 枳實(麩炒)廣陳皮(各一錢)炙甘草(三分)用生薑水煎煮。加入少許砂糖調匀服用。木香湯
原文
木香 香附(醋炒) 青皮 廣皮 枳實(麩炒) 柴胡 蘇梗(各一錢) 炙草(三分)炒熟砂仁末一錢。水煎。萊菔子湯
木香 香附(醋炒過)青皮 廣陳皮 枳實(麩炒過)柴胡 蘇梗(各一錢)炙甘草(三分)炒熟的砂仁末一錢。加水煎服。萊菔子湯
原文
萊菔子(焙研) 山楂(各錢半) 厚朴(薑製) 枳實 廣皮(各一錢) 蓬朮(八分醋製) 炙甘草(三分)姜三片。水煎。桃仁延胡湯
萊菔子(烘乾研細)山楂(各一錢半)厚朴(薑汁炮製)枳實 廣陳皮(各一錢)蓬莪朮(八分醋製)炙甘草(三分)薑三片。加水煎服。桃仁延胡湯
原文
桃仁泥(十粒) 木香 炮姜(各五分) 炙甘草(三分) 香附(醋炒) 延胡索(醋煮) 廣皮(各一錢) 鉤藤 澤蘭(各錢半)砂仁五分。水煎。歸脾湯
桃仁泥(十粒)木香 炮薑(各五分)炙甘草(三分)香附(醋炒過)延胡索(醋煮過)廣陳皮(各一錢)鉤藤 澤蘭(各一錢半)砂仁五分。加水煎服。歸脾湯
原文
人參 石斛(鹽水炒) 遠志內(甘草湯淨焙) 茯神 棗仁(炒熟研) 白退術(土炒各一錢) 炮姜 木香 石菖蒲(各五分) 柴胡 炙甘草(各三分) 當歸身(七分)桂圓肉五枚。水煎。六君子湯
人參 石斛(鹽水炒過)遠志肉(甘草湯洗淨後烘乾)茯神 棗仁(炒熟搗碎)白(土炒過各一錢)炮薑 木香 石菖蒲(各五分)柴胡 炙甘草(各三分)當歸身(七分)桂圓肉五枚。加水煎服。六君子湯
原文
人參 半夏 白朮(土炒) 茯苓 廣皮(各一錢) 鉤藤(一錢) 木香(五分) 甘草(炙三分)棗二枚。姜三片。水煎。
人參 半夏 白(土炒過)茯苓 廣陳皮(各一錢)鉤藤(一錢)木香(五分)甘草(炙三分)棗二枚。薑三片。加水煎服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。