古今醫徹

雜症

腳氣

雜症10
原文
昌黎謂軟腳病。江南之人。常常見之。則西北希有。蓋東方濱海傍水。魚鹽之地。其民食魚嗜咸。令人熱中。南方地下。水土弱。霧露所聚。其民嗜酸食胕。病則攣痹。此則濕與熱合而成病也。然濕者類水。喜就下。而熱往從之。注於足脛。則赤腫而疼。乃妨步履。甚則逆而上攻。嘔惡不食。作寒熱而似外感。俗謂之腳氣傷寒。大可嗤也。夫寒傷經絡。從足走頭。故頭疼惡寒而名傷寒。濕從下受。害皮肉筋骨。故紅腫疼重而成腳氣。一天一淵。如風馬牛之不相及也。然有從內而感。則酒濕乳酪之所致。從外而入。則風雨霧露之所侵。不從內不從外而得。則肥壯人氣之所及。或濕痰下注。或陰火下流。種種不一。而要以祛濕熱為主。養血涼血次之。舒筋除燥次之。使不辨其方宜。不別其居處。不觀其勇怯。不調其氣血。而概以二妙投之。恐不克副其名也。將若何。蒼朮除濕湯。
白話
昌黎先生稱之為軟腳病。江南之人常常見到這種病,而西北地區則很少見。大約東邊靠近大海江河,是魚鹽之鄉,那裡的百姓吃魚嗜鹹,使人內中生熱。南方地勢低窪,水土薄弱,霧氣露水聚集,那裡的百姓嗜吃酸食和發酵之物,患病就會痙攣麻痹。這就是濕與熱相合而形成的病症。然而濕的性質類似水,喜歡往下流,而熱也隨之從之。注入足脛,就會紅腫疼痛,妨礙行走,嚴重的甚至向上逆攻,嘔吐噁心不能進食,發作寒熱而像外感病症一樣。世人稱之為腳氣傷寒,實在大可嗤笑。那寒邪傷害經絡,從足部上行到頭部,所以頭疼怕冷才稱為傷寒。濕邪從下方侵襲,傷害皮肉筋骨,所以紅腫疼痛沉重而形成腳氣。一在天,一在淵,如風馬牛般不相干。然而也有從內部感受的,就是酒濕乳酪所導致;從外部侵入的,就是風雨霧露所侵襲;不從內也不從外而得的,就是肥胖壯實之人的氣所造成。或者是濕痰向下流注,或者是陰火向下流注,種種不一,總要以祛除濕熱為主,養血涼血其次,舒筋除燥再次。如果不分別方劑適宜與否,不區別居處環境,不觀察患者體質強弱,不調理患者氣血,而一概用二妙丸治療,恐怕不能相符於病名。應該怎麼辦呢?用蒼朮除濕湯。
原文
茅山蒼朮(一錢泔制) 黃柏(七分酒炒) 生地(一錢) 宣木瓜(一錢) 米仁(二錢) 牛膝(一錢) 當歸(一錢) 獨活(七分) 廣皮(八分) 茯苓(一錢)
白話
茅山蒼朮(一錢泔水製)、黃柏(七分酒炒)、生地(一錢)、宣木瓜(一錢)、米仁(二錢)、牛膝(一錢)、當歸(一錢)、獨活(七分)、廣皮(八分)、茯苓(一錢)
原文
燈芯一握。生薑一片。水煎。飲酒人。加葛根澤瀉各一錢。或加漢防己。白朮湯 治氣血虧損。足脛疼痛。
白話
燈芯一把,生薑一片,用水煎服。嗜酒的人,加葛根、澤瀉各一錢。或者加漢防己。白朮湯治療氣血虧損,足脛疼痛。
原文
白朮(一錢土炒) 人參(一錢) 茯苓(一錢) 牛膝(一錢) 黃柏(一錢) 蒼朮(七分泔制) 當歸(一錢) 白芍藥(一錢酒炒) 木瓜(一錢) 柴胡(五分) 廣皮(一錢)棗二枚。姜一片。水煎。丹溪妇人足脛痛。用
白話
白朮(一錢土炒)、人參(一錢)、茯苓(一錢)、牛膝(一錢)、黃柏(一錢)、蒼朮(七分泔水製)、當歸(一錢)、白芍藥(一錢酒炒)、木瓜(一錢)、柴胡(五分)、廣皮(一錢),棗二枚,薑一片,用水煎服。丹溪先生治療婦女足脛痛,用
原文
紅花 牛膝(俱酒洗) 生地 黃柏 蒼朮 南星 龍膽草 川芎水煎服。又治腳軟筋痛。用
白話
紅花、牛膝(都用酒洗)、生地、黃柏、蒼朮、南星、龍膽草、川芎,用水煎服。又治療腳軟筋痛,用
原文
牛膝(二兩) 白芍藥(一兩半) 龜板(酒炙) 柏板(酒炒各一兩) 知母(炒) 甘草(各五錢)為末。酒糊丸。
白話
牛膝(二兩)、白芍藥(一兩半)、龜板(酒炙)、柏板(酒炒各一兩)、知母(炒)、甘草(各五錢),研成細末,用酒糊製成丸。
原文
二妙丸蒼朮(二兩米泔浸炒) 黃柏(二兩酒炒)為末。神麯糊丸。
白話
二妙丸:蒼朮(二兩米泔水浸炒)、黃柏(二兩酒炒),研成細末,用神麯糊製成丸。
原文
換腿丸 治足三陰經為風寒暑濕之氣所乘。發為攣痹緩縱。或上攻胸背。下注腳膝。疼痛發熱。行步艱辛。
白話
換腿丸:治療足三陰經被風寒暑濕之氣侵襲,發作為攣痹、緩縱,或者向上攻衝胸背,向下流注腳膝,疼痛發熱,行走艱辛。
原文
薏苡仁 南星 石楠葉 石斛 檳榔 萆薢(酒拌) 牛膝(酒浸) 羌活 防風 木瓜(各四兩) 黃耆(蜜炙) 當歸(酒拌) 明天麻 續斷(酒炒各一兩)
白話
薏苡仁、南星、石楠葉、石斛、檳榔、萆薢(酒拌)、牛膝(酒浸)、羌活、防風、木瓜(各四兩)、黃耆(蜜炙)、當歸(酒拌)、明天麻、續斷(酒炒各一兩)
原文
右為末。酒糊丸。如桐子大。每服五十丸。鹽湯下。
白話
以上研成細末,用酒糊製成丸,如桐子大小。每次服用五十丸,用鹽湯送下。