古今醫徹

雜症

血症

雜症6
原文
凡症之可畏者。莫甚於失血。使不急有以止之。則危亡隨焉。然止之而不得止。或屢止而屢發者何故。良由世之治者。執火載血上。錯經妄行之說。不求陰陽原委。漫以寒涼投之。設在火症。偶爾獲效。危亡者接踵矣。褚齊賢有服寒涼百不一生之嘆。豈過甚哉。竊念人之一身。內而臟腑。外而皮膚。而血潛行於中。豈容有發越也哉。惟傷於肺。則血縷帶於痰中。傷於脾。則血散漫於痰涎。傷於肝。則血凝結而紫黑。傷於腎。則血隨咳唾而出。傷於心與腎。則血暴吐而成盂。其間臟腑。雖有氣血多少之別。斷未有真陰足而妄動者。亦未有元氣充而不攝者。每見失血之人。非有大損於臟腑。則血不易以至。一至焉。則症不易以復。從可識矣。端賴求其原而療之。或補其陽。以固脾肺之氣。如面色黃白。而脈虛大空軟者是也。或補其陰。以固腎肝之氣。如面赤口乾。而脈虛細弦數者是也。然補陽無論矣。而補陰之中。又有火衰者。其症面青白而脈遲弱。或服寒涼而脈反鼓指者。皆當以導火歸元。如八味丸以消陰翳是也。不見立齋治張東谷。遇勞則吐血一二口。用補中益氣湯。加門冬五味山藥熟地茯神遠志。非補脾肺乎。丹溪每用炮姜止血。繆仲仁用四君六君加木香。謂古人治血多以胃藥收功。非補中焦乎。養葵謂心主血。脾裹血。肝藏血。歸脾湯。三臟之藥畢具。用之鮮不神效。非補心脾乎。余治一友。汪子軼干。應鄉試過勞。及歸。吐血。屢發屢止。遍服補陰藥。逾年不效。余見之面色白。脈虛數無力。體中未嘗畏熱。余曰此不特脾肺虛而命門之火亦衰。遂用歸脾湯加炮姜五味倍人參。而血勢少衰。偶加門冬。則又如故。繼以八味丸無間服之。血遂止。若八味少弛。則血又復。以後連獲二子。應試如初。非補命門乎。乃知有形之血。固於無形之氣。無形之氣。資於命門之火。所謂精足則氣旺。氣旺則神生。神者血之華也。不信然哉。及觀古人治脫血。必用大劑獨參湯以挽之。豈血未至於脫。而反不可用人參乎。此亦余之所不解矣。故余治失血症。上必顧其脾肺。下必滋其腎元。切禁苦寒以伐之。庶幾無愧於前哲。而不遺人夭枉也。
白話
凡是病症中最可怕的,沒有比失血更嚴重的了。如果不及時加以止血,危險和死亡就會隨之而來。然而有時止血卻止不住,或者屢次止血卻屢次復發,這是什麼緣故呢?實在是因為世上的醫者,拘泥於「火載血上」「錯經妄行」的說法,不探究陰陽的根本和原委,隨意用寒涼的藥物投治。假設是火症,或許偶爾能見效,但危亡的患者便會接踵而來了。褚齊賢有服用寒涼藥物後百人中活不了一人的感嘆,這哪裡是言過其實呢?我私下想到,人這一身體,內有臟腑,外有皮膚,而血在體內暗中運行,怎麼能容許它發越外泄呢?只有傷於肺臟,血就會帶著血絲摻雜在痰中;傷於脾臟,血就會彌散在痰涎裡;傷於肝臟,血就會凝結變成紫黑色;傷於腎臟,血就會隨著咳嗽吐唾而出;傷於心臟和腎臟,血就會大量吐出來,盛滿一孟。在各臟腑之間,雖然有氣血多少的區別,但斷然沒有真陰充足而妄動的情況,也沒有元氣充盈卻不能固攝的道理。常常看到失血的人,如果不是臟腑有大的損耗,血就不會轻易到來。一旦到來了,症狀就不容易恢復,從這裡就可以認識到了。端賴找出根本原因來治療。有的要補陽,用來鞏固脾肺之氣,比如面色黃白,而脈象虛大空軟的就是這一類。有的要補陰,用來鞏固腎肝之氣,比如面紅口乾,而脈象虛細弦數的就是這一類。然而補陽且不必說了,在補陰之中,又有火衰的情況。那種症狀是面色青白而脈象遲弱,或者服用寒涼藥物後脈象反而鼓指的,都應當用引導火氣回歸本元的方法,像用八味丸消除陰翳就是這樣。沒看到薛立齋治療張東谷,遇到勞累就吐血一二口,用補中益氣湯,加門冬、五味子、山藥、熟地、茯神、遠志,這難道不是補益脾肺嗎?朱丹溪常用炮姜止血,繆仲仁用四君、六君加木香,說古人治血多半用胃藥收功,這難道不是補益中焦嗎?趙養葵說心主血,脾裹血,肝藏血,歸脾湯中三臟的藥物都齊備了,用它很少不見效的,這難道不是補益心脾嗎?我治療過一位朋友汪子軼干,參加鄉試過度勞累後回來,吐血,屢次發作屢次停止,遍服補陰的藥物,一年多了也沒有效果。我見他面色白,脈象虛數無力,身體內部不曾怕熱。我說這不只是脾肺虛弱,而且命門之火也衰微了。於是用歸脾湯加炮姜、五味子,人參加倍,血勢稍微衰減了一些。偶然加了門冬,就又恢復如前。接著用八味丸不間斷地服用,血終於止住了。如果八味丸稍微停一下,血就又復發了。以後他連續得了兩個兒子,參加考試也如往常一般,這難道不是補益命門嗎?於是知道有形的血,必定依賴無形的氣;無形的氣,依仗命門之火來資生。所謂精氣充足就會氣旺,氣旺就會神采煥發。神是血的精華所顯現的,難道不是這樣嗎?再看古人治療血虛欲脫的病症,必定用大劑量的獨參湯來挽救,難道血還沒到脫離的程度,反而不可用 人參嗎?這也是我感到困惑的地方。因此我治療失血症,上必定顧護脾肺,下必定滋養腎元,切實禁止用苦寒的藥物來攻伐它,這樣大概可以無愧於前代賢哲,而不留下使人夭折的遺憾了。
原文
按上治五臟法也。胃多氣多血。暴吐成碗成盂。當火熾方盛時。必用四生丸。生地涼血。荷葉柏葉破血。假艾葉辛溫濟之。則血不復滯而歸經矣。胸中氣塞。血成紫塊者。此必血菀於上。宜桃仁枳殼陳皮香附之屬。破而降之。則氣平而血止矣。小便尿血。心移熱於小腸。清心蓮子加柏葉牛膝小薊主之。大便下血。元氣下陷。補中益氣加槐花槐角地榆主之。審其虛實而施治可也。至鼻衄。血沖清道。四生丸為最妙。虛則生脈散加黃耆芍藥以攝之。牙宣出血。六味丸加骨碎補。虛寒者。八味丸加骨碎補。生脈散亦效。此又豈法之所拘哉。生地丹皮湯 治脈數內熱咳嗽痰血者。
白話
以上是按照五臟分證治療的方法。胃是多氣多血的臟腑,暴吐嚴重時血量可達一碗或一孟。當火熱正盛之時,必須用四生丸。生地清熱涼血,荷葉、柏葉活血破血,借用艾葉的辛溫來配合,就能使血不再瘀滯而回歸經脈了。胸中氣機阻塞,血凝結成紫色血塊的,這一定是血瘀積在上焦,適宜用桃仁、枳殼、陳皮、香附這類藥物,破瘀並使氣下降,這樣氣平了血也就止住了。小便尿血的,是心火移熱於小腸,用清心蓮子湯加柏葉、牛膝、小薊主治。大便下血的,是元氣虛弱下陷,用補中益氣湯加槐花、槐角、地榆主治。審查虛實而施以治療就可以了。至於鼻出血,血往上衝到清道,四生丸最為巧妙。屬虛的用生脈散加黃耆、芍藥來固攝。牙齦宣導出血,用六味丸加骨碎補;屬虛寒的,用八味丸加骨碎補,生脈散也有效。這又哪裡是方法所能拘泥的呢?生地丹皮湯,治療脈數、內熱、咳嗽、痰中帶血的症狀。
原文
懷生地 牡丹皮 川貝母(去心研) 麥門冬(去心) 廣陳皮(各一錢) 炙甘草(三分) 沙參(一錢) (如不止加阿膠一錢蛤粉炒成珠)
白話
懷生地、牡丹皮、川貝母(去心研碎)、麥門冬(去心)、廣陳皮(各一錢)、炙甘草(三分)、沙參(一錢)。(如果出血不止,加阿膠一錢,用蛤粉炒成珠狀)
原文
加焙扁柏葉一錢。水煎服。如吐血。去門冬加荷葉艾葉。或加藕節童便。當歸止血湯 治脈弦脅痛氣逆者。
白話
加焙乾的扁柏葉一錢,用水煎服。如果是吐血,去掉門冬,加荷葉、艾葉,或者加藕節、童便。當歸止血湯,治療脈象弦、脅肋疼痛、氣逆的症狀。
原文
當歸(一錢) 香附(一錢便制) 生地(一錢) 白芍藥(一錢酒炒) 牡丹皮(一錢) 蘇子(一錢) 炙甘草(三分) 廣陳皮(一錢)加焙扁柏葉一錢。水煎服。白芨湯 治內傷吐血。
白話
當歸(一錢)、香附(一錢,便制)、生地(一錢)、白芍藥(一錢,酒炒)、牡丹皮(一錢)、蘇子(一錢)、炙甘草(三分)、廣陳皮(一錢),加焙乾的扁柏葉一錢,用水煎服。白芨湯,治療內傷引起的吐血。
原文
白芨 茜草 生地 丹皮 牛膝 廣皮 歸尾(各一錢)加荷葉蒂五個。水煎服。補方見論內
白話
白芨、茜草、生地、丹皮、牛膝、廣皮、歸尾(各一錢),加荷葉蒂五個,用水煎服。補益的方劑見前文論述。