古今醫徹

傷寒

夾食夾氣

傷寒5
原文
世俗有夾食夾氣夾驚夾痰。而亦加以傷寒之名者。夫既曰食氣痰驚。則宜從四者以治。又何復云傷寒為也。或者曰。因有是四者而復感寒。故云夾也。何以見之。如脈實而脹滿者。食也。應發熱而亦有惡寒者。如脈沉而不快者。氣也。不應發熱而亦有發熱者。如脈弦而作嘔者。驚也。不應寒熱而亦有寒熱往來者。脈滑而喘逆者痰也。不應寒熱而亦有寒熱大作者。以其兼寒也。故謂之夾也亦宜。殊不知因乎食者。消其食而寒自止。因乎氣者。下其氣而熱自退。因乎驚者。溫其膽而寒熱自已。因乎痰者。化其痰而寒熱頓除。初不必沾沾於傷寒。而亦將解其表而後治之也耶。如養葵先生有云。凡雜症有發熱者。皆有頭疼項強目痛鼻乾脅痛口苦等症。何必拘為傷寒局傷寒方以治之也。夫見是諸症。尚有不因傷寒者。況不見諸症。而欲強附以傷寒。則誠不可解者也。厚朴湯 治因食。
白話
世俗有所謂夾食、夾氣、夾驚、夾痰,而也冠上傷寒名稱的說法。既然說是食、氣、痰、驚,就應當從這四個方面來治療,又何必再說是傷寒呢?有人說:因為有這四種情況而又感受寒邪,所以稱為夾。如何看出來呢?脈實而脹滿的,是食積。應當發熱卻也有惡寒的。脈沉而不暢快的,是氣積。不應發熱卻也有發熱的。脈弦而作嘔的,是驚悸。不應有寒熱往來卻也有寒熱交替的。脈滑而喘逆的,是痰積。不應有寒熱卻也有寒熱大作的,因為兼有寒邪,所以稱為夾也適宜。不知道是因為食積的,消除食積而寒自然停止。因為氣積的,下泄氣機而熱自然退去。因為驚悸的,溫養膽氣而寒熱自然停止。因為痰積的,化除痰飲而寒熱立刻消除。本來就不必執著於傷寒,難道還要解表之後才治療嗎?如同養葵先生所說:凡是雜症有發熱的,都有頭疼、項強、目痛、鼻乾、脅痛、口苦等症狀,何必拘泥於傷寒的格局、用傷寒的方子來治療呢?見到這些症狀尚且有不因傷寒的,更何況見不到這些症狀,卻要勉強附會為傷寒,那就實在無法理解了。厚朴湯,治療因食積。
原文
厚朴(薑製) 枳殼(麩焙) 廣皮(各一錢) 山楂(二錢) 卜子(一錢焙研) 甘草(三分炙) 柴胡(七分) 葛根(一錢)加熟砂仁末七分。姜一片。水煎。順氣飲 治因氣。
白話
厚朴(用生薑炮製)、枳殼(用麥麩炒過後烘焙)、廣陳皮(各一錢)、山楂(二錢)、萊菔子(一錢,烘乾研末)、甘草(三分,炙過)、柴胡(七分)、葛根(一錢)。加入熟砂仁末七分,生薑一片,用水煎煮。順氣飲,治療因氣積。
原文
木香(五分) 烏藥 陳皮 枳殼(炒) 茯苓(各一錢) 甘草(三分炙) 柴胡(五分) 桔梗(一錢) 香附(一錢便制)加熟砂仁末一錢。姜一片。水煎。溫膽湯 治因驚。
白話
木香(五分)、烏藥、陳皮、枳殼(炒過)、茯苓(各一錢)、甘草(三分,炙過)、柴胡(五分)、桔梗(一錢)、香附(一錢,便制過)。加入熟砂仁末一錢,生薑一片,用水煎煮。溫膽湯,治療因驚悸。
原文
半夏 枳實 竹茹 茯苓(各一錢) 甘草(三分炙) 廣皮(一錢) 鉤藤鉤(二錢)加棗一枚。姜一片。水煎。二陳湯 治因痰。
白話
半夏、枳實、竹茹、茯苓(各一錢)、甘草(三分,炙過)、廣陳皮(一錢)、鉤藤鉤(二錢)。加入大棗一枚,生薑一片,用水煎煮。二陳湯,治療因痰積。
原文
蘇子(一錢半焙研) 半夏 茯苓 陳皮 杜仲(各一錢鹽水炒) 甘草(三分炙) 前胡 桔梗(各一錢) 杏仁(一錢湯泡去皮尖)加姜一片。水煎。如有火。加栝蔞霜。
白話
紫蘇子(一錢半,烘乾研末)、半夏、茯苓、陳皮、杜仲(各一錢,用鹽水炒過)、甘草(三分,炙過)、前胡、桔梗(各一錢)、杏仁(一錢,用熱水浸泡後去皮尖)。加入生薑一片,用水煎煮。如果有火熱,加入瓜蔞霜。