古今醫徹

雜症

喉痹

雜症9
原文
龍潛於海。雷藏澤中。則天以清。地以寧耳。及其發也。陰霾四際。光焰燭天。天氣閉塞。地氣冒明。所謂龍雷之火。迅不及掩。其勢疾暴可畏。一至風恬雨霽。則無所施其威矣。人之喉主天氣。咽主地氣。為身中之橐籥。水穀之道路。使無風火相扇。則金空而鳴。谷虛而納。何窒塞之與有。惟火發於內。風鬱於外。水波洶湧。而聚為痰。在外則喉風。纏絡胸膈。在內則喉痹。壅結兩傍。疼痛而食不得入。聲不得出。旦夕之際。危亡可待。斯時也而以陰寒藥投之。則其勢愈甚而火彌熾。痰彌盛矣。急須驅風豁痰。開通鬱結。糾纏頓釋。閉塞立開也。故喉風。殭蠶、半夏為君。佐以疏理。喉痹。射干、甘、桔為主。佐以辛涼。撤其風而火自息。祛其痰而風自寧。縱有龍雷之相火。安足患乎。此治之之要。首則探吐。次則解散。甚而從治。嚴用和蜜餞附子片。令吮其汁。因火不歸元。而足冷脈微。已成危險之候。有不得已而用者。
白話
龍潛伏在海中,雷藏在湖澤裡,這樣天空就清明,大地就安寧。等到它們爆發時,陰暗的雲霧彌漫四方,光焰照耀天空,天氣閉塞,地氣遮蔽光明。所謂龍雷之火,迅猛得來不及掩飾,其勢力疾速猛烈令人畏懼。一旦風平浪靜、雨過天晴,就無法施展它的威勢了。人的喉主管天氣,咽主管地氣。是身體中的風箱,也是水穀的通道。如果沒有風火相互煽動,那麼金屬中空就會鳴響,虛谷能容納萬物,怎麼會有堵塞呢?祇有火從內部發作,風被遏抑在外,水波洶涌翻湧,而聚集成痰。在外就形成喉風,纏繞聯結胸膈;在內就形成喉痹,阻塞凝結在喉嚨兩旁,疼痛得食物不能嚥入,聲音不能發出,旦夕之間,危亡即可來臨。這個時候如果用陰寒的藥物投下,那麼火勢就會更加旺盛而火更加熾烈,痰更加旺盛了。必須趕快驅逐風邪、豁除痰濁,開通鬱結,糾纏頓時解散,閉塞立刻開通。所以喉風,以殭蠶、半夏為君藥,輔以疏導調理。喉痹,以射干、甘草、桔梗為主,輔以辛涼之品。撤除其風則火自然平息,祛除其痰則風自然安寧。縱然有龍雷那樣的相火,哪值得懼怕呢?這是治療的要點,首先是探吐,其次是解散,嚴重的就採用從治法。嚴用和將附子片用蜜糖浸渍,讓病人含吮汁液。因為火不能歸元,而足部發冷、脈象微弱,已經成為危險的症候,有不得已而使用的情況。
原文
一喉痹。俗名乳蛾。生於兩傍。紅紫如錢。中黃如豆。或左或右曰單。左右俱有曰雙。嗌以上者可見。嗌以下者不可見。水穀難下。急須點破咯吐之。或以鵝翎蘸燈油腳攪吐之。
白話
喉痹,俗名叫乳蛾。生長在喉嚨兩旁,紅紫色像錢幣大小,中間黃色像豆粒。或者在左邊或者在右邊叫做單,左右都有叫做雙。咽部以上的可以看到,咽部以下的就看不到。食物和水難以嚥下,必須趕快用針刺破膿點、咯出膿血。或者用鵝毛蘸取燈油底下的油腳攪動以催吐。
原文
一喉痹。屬外感者。發散藥入射干。屬七情所傷者。歸脾、逍遙去耆、術。加射干、桔梗、薄荷開之。陰虛火動者。六味湯入薄荷。
白話
喉痹屬於外感的,在發散藥中加入射干。屬於七情所傷的,用歸脾湯、逍遙散去掉黃耆、白朮,加入射干、桔梗、薄荷以開通。陰虛火動的,六味湯加入薄荷。
原文
一喉痛久不愈。甚至潰爛。素曾患時瘡者。用萆薢散。
白話
喉痛長期不癒,甚至潰爛,一直曾經患過楊梅瘡的,用萆薢散。
原文
一喉風痰涎壅盛。聯布心胸。腫大紅赤。喘息難舒。用巴豆油染紙作捻子。點火吹滅。取煙透鼻內。即時口角流涎。並觸患處。急服殭蠶散。射干湯 治喉痹。
白話
喉風痰涎壅盛,布滿心胸,腫大紅赤,喘息難以舒暢。用巴豆油浸染紙張作成捻子,點燃後吹滅,取其煙氣透入鼻腔。當即口角流涎,並接觸患處。緊急服用殭蠶散。射干湯治療喉痹。
原文
射干(一錢) 防風 荊芥 桔梗 薄荷(各一錢) 大力子(錢半焙研) 廣皮(八分) 甘草(三分)
白話
射干(一錢)防風、荊芥、桔梗、薄荷(各一錢)大力子(錢半烘乾研末)廣皮(八分)甘草(三分)
原文
加燈芯一握。生薑一片。水煎。火甚。加玄參、天花粉。肺虛。加川貝母、茯苓。殭蠶散 治喉風。
白話
加燈芯一把,生薑一片,用水煎煮。火邪重的,加入玄參、天花粉。肺虛的,加入川貝母、茯苓。殭蠶散治療喉風。
原文
殭蠶(二錢湯淨) 半夏 防風 前胡 荊芥 桔梗 葛根 枳殼 玄參 薄荷(各一錢) 大力子(一錢半焙) 甘草(三分)生薑一片水煎。萆薢散 治楊梅喉癬。
白話
殭蠶(二錢,用湯洗淨)半夏、防風、前胡、荊芥、桔梗、葛根、枳殼、玄參、薄荷(各一錢)大力子(一錢半烘乾)甘草(三分)生薑一片,用水煎煮。萆薢散治療楊梅瘡引起的喉部癬症。
原文
土茯苓(別名萆薢五錢) 當歸 金銀花 皂角刺 米仁(各二錢) 白鮮皮 白芷 木瓜 木通(各七分) 甘草(五分)水煎。
白話
土茯苓(別名萆薢,五錢)當歸、金銀花、皂角刺、薏苡仁(各二錢)白鮮皮、白芷、木瓜、木通(各七分)甘草(五分),用水煎煮。