古今醫徹

傷寒

熱症論

傷寒9
原文
傷寒熱症煩躁口乾。耳聾目昏。唇焦舌赤。甚則發斑發黃。譫語狂妄。皆火為之芩連梔柏大黃之屬。非正治之藥乎。然而未可以驟也。如太陽表未解而脈浮數。火鬱則宜發之也。少陽寒熱嘔而口苦。木鬱則宜達之也。陽明胃實而熱者。上鬱則宜奪之也。惟邪熱已深。蓄而不解。脈洪且數。長而有力。上焦。涼膈散。中焦。白虎湯。三焦。黃連解毒湯。虛煩。梔子豆豉湯。斑毒。三黃石膏湯。發黃。茵陳梔子湯。導赤散。皆治火之劑也。殊不知有虛火實火之分。上焦虛渴。生脈散。中焦血虛發熱。症類白虎。當歸補血湯。下焦真水已竭。屢清不解。六味地黃湯。仲景恐腎水乾。急下以存津液。何不亟亟滋陰。尚恐不及。反用承氣以下之乎。余每治傷寒發熱不止。脈來虛數。大便或行或結。口燥咽乾。耳聾目瞀。胸中覺飢無所脹滿。即股六味地黃大劑飲之。無不應手獲效。真百發百中之神劑也。若以芩連梔柏。大苦大寒。反傷真氣。趙氏所謂以有形之水。沃無形之火。適足以傷生耳。安見其有濟也。
白話
傷寒導致的發熱症狀表現為煩躁不安、口乾舌燥,耳聾視力模糊,嘴唇焦乾、舌頭發紅,嚴重時會出現皮膚斑疹和黃疸,並伴有胡言亂語和精神狂亂。這些都是由火邪引起的,使用黃芩、黃連、梔子、黃柏、大黃之類的藥物,難道不是正確的治療用藥嗎?然而,這些藥物不可以輕率使用。如果太陽病的表證尚未解除而脈象浮數,是火氣鬱結就應該發散它;少陽病的寒熱往來、嘔吐、口苦,是木氣鬱結就應該暢達它;陽明病胃腑實熱,是上部氣機鬱結就應該攻下它。只有當邪熱已經深入體內,蓄積不能解除,脈象洪大且數,長而有力,上焦的問題用涼膈散,中焦的問題用白虎湯,三焦的問題用黃連解毒湯,虛煩用梔子豆豉湯,斑毒用三黃石膏湯,發黃用茵陳梔子湯,導赤散,這些都是治療火邪的方劑。但卻不知道有虛火和實火的區別。上焦虛證口渴用生脈散,中焦血虛發熱,症狀類似白虎湯證的用當歸補血湯,下焦真水已經枯竭,屢次清熱而不見效的用六味地黃湯。張仲景擔心腎水乾枯,急下以保存津液。既然如此,何不趕快滋陰,恐怕還來不及,反而用承氣湯來瀉下呢?我每次治療傷寒發熱不止,脈象虛數,大便有時通暢有時乾結,口燥咽乾,耳聾視物模糊,胸中感覺飢餓卻沒有脹滿感,就立刻用大劑量六味地黃湯讓患者服用,無不立刻獲得療效。確實是百發百中的神效方劑。如果用黃芩、黃連、梔子、黃柏這些大苦大寒的藥物,反而會損傷真氣。趙氏所說的用有形的水去澆無形的火,恰好是傷害生命罷了,怎麼能見到它有幫助呢。
原文
按清火。有直折。從治。升散。甘緩。壯水諸法。須看其形色脈候虛實。及進寒涼而彌甚者。不可不知變計也。東垣升陽散火。內經導火歸元。固有采其微者矣。涼膈散
白話
至於清除火邪的方法,有直接折服、從治、升散、甘緩、壯水等多种治法。必須觀察患者的形體神色、脈象症候和虛實情況,對於使用寒涼藥物反而更加嚴重的情況,不可不知道變通方法。李東垣的升陽散火法,《內經》的導火歸元法,固然都有採納其中精微之處。涼膈散
原文
大黃 朴硝 甘草 黃芩 山梔 薄荷(各二兩) 連翹(四兩)各為末。每服五七錢。水煎服。白虎湯
白話
大黃、朴硝、甘草、黃芩、山梔、薄荷各二兩,連翹四兩,分別研為細末。每次服用五至七錢,用水煎煮後服用。白虎湯
原文
石膏 知母(各三錢) 甘草(五分炙) 粳米(半合)水煎服黃連解毒湯黃連 黃芩 黃柏 梔子(各等分)水煎。梔子豆豉湯肥梔子(四枚) 香豉(五錢)
白話
石膏、知母各三錢,甘草五分(炙過),粳米半合,用水煎煮服用。黃連解毒湯:黃連、黃芩、黃柏、梔子各等分,用水煎煮。梔子豆豉湯:肥梔子四枚,香豉五錢
原文
水二鍾。煎梔子一鍾。入豉煎至七分。去渣服。三黃石膏湯黃連 黃芩 大黃 石膏水煎。
白話
用水二碗,煎梔子至一碗,加入香豉煎至七分,去除渣滓後服用。三黃石膏湯:黃連、黃芩、大黃、石膏,用水煎煮。
原文
茵陳梔子湯茵陳(三錢) 山梔 大黃(各二錢)水煎。導赤散生地黃 木通 甘草(炙各一錢)為末。每服一錢。竹葉湯調服。
白話
茵陳梔子湯:茵陳三錢,山梔、大黃各二錢,用水煎煮。導赤散:生地黃、木通、炙甘草各一錢,研為細末。每次服用一錢,用竹葉湯調和服用。
原文
升陽散火湯升麻 獨活 羌活 防風 柴胡 葛根 人參 甘草 白芍藥水煎。生脈散
白話
升陽散火湯:升麻、獨活、羌活、防風、柴胡、葛根、人參、甘草、白芍藥,用水煎煮。生脈散
原文
人參(二錢) 麥門冬(一錢半) 五味子(三分杵)水煎。
白話
人參二錢,麥門冬一錢半,五味子三分(搗碎),用水煎煮。
原文
當歸補血湯黃耆(六錢蜜炙) 當歸(四錢)水煎。
白話
當歸補血湯:黃耆六錢(蜜炙),當歸四錢,用水煎煮。