婦科玉尺

卷四

產後(4)

卷四/產後4
原文
產後用藥 孫思邈曰。婦人草蓐中傷風。四肢苦煩熱。頭疼。與小柴胡。頭不疼。但煩。三物黃芩湯。產後虛羸。發寒熱。飲食少。腹脹等疾。增損柴胡湯。張從政曰。產後之疾。皆是敗血惡物。發作寒熱。臍腹撮痛。乳汁枯涸。食飲少減。醫者不察。便謂氣血俱虛。便用溫熱之劑。養血補虛。止作寒治。舉世皆然。競傳黑神散之屬。能治產後一十八症。非徒不愈。而經脈涸閉。前後淋閉。嘔吐咳嗽。凡百熱症生矣。若此誤死。不可勝計。曷若四物湯。與涼膈散。停對下之。利數行惡物俱盡。後服淡甘之劑自愈。又大產之後。心火未降。腎水未升。如黑神散補之。輕則危。甚則死。又備急丸。以巴豆、乾薑、大黃。三味蜜丸。亦是下藥。止可施於平素粗劣之人。若產後脹悶用之。不死則危。李杲曰。婦人分娩及半產漏下。昏冒不省。瞑目無知。蓋因血暴亡。心神無所養。心與包絡者。君火相火也。得血則安。亡血則危。火上熾故令人昏冒。火勝其肺。瞑目不省。是陰血暴去。不能鎮撫也。世醫多用滑石、甘草、石膏之類。乃辛甘大寒。能瀉氣中之熱。今血虧瀉氣。是陰虧瀉陽。使二者俱傷。反為不足虛勞之病也。惟當補其血而升降之。則得血而養。神不昏矣。血暴下。是秋冬之令大旺。今舉而升之以助其陽。則目張。神不昏迷矣。其可誤用寒涼哉。朱震亨曰。或曰。初產之婦。好血已虧。瘀血尚留。黑神散非要藥歟。余曰。初產之婦。好血未必虧。瘀血未必積。臟腑未必寒。何以藥為。飲食起居。勤加調護。何病之有。誠有汗血。體怯而寒。與之數帖。亦自簡便。或有他病。當求病起何因。病在何經。氣病治氣。血病治血。寒者溫之。熱者清之。凝者行之。虛者補之。藥多者止之。何用妄製藥方。致令無病生病。彼黑神散者。用乾薑、當歸之濕熱。黑豆之甘。熟地之微寒。以補血之虛。佐以炒蒲黃之苦。以防出血之多。芍藥之酸寒。有收有散。以為四物之助。官桂之大辛熱以行滯氣。推凝血。和以甘草之緩。其為取用。似乎精密。然驅逐與補益。似難同方施治。設有性急者。形瘦者。本有怒火者。夏月坐蓐者。時屬火令。薑桂皆為禁藥。至於將護之法。尤為悖理。肉汁發陰經之火。易成內傷之病。胡為羊雞濃汁作糜。而又常服當歸丸。當歸建中湯。四順理中丸。雖是滋補。悉犯桂、附、乾薑僭熱之劑。臟腑無寒。何處消受。若夫兒之初生。母腹煩冤。便啖雞子。且吃火鹽。不思雞子難化火鹽發熱。輾轉為病。醫者不識。每指他病。率爾用藥。寧不誤人。余每見產婦之無疾者。必教以卻去黑神散。與夫雞子火鹽諸般肉食。且與白粥將理。間以些少石首鯗煮令甘淡食之。至半月後方與少肉。彼富貴之家。驕恣之婦。卒有白帶。頭風。氣痛。膈滿。痰逆。口乾。經水不調。發脫體熱。皆是陽勝陰虛之病。安知非此等謬妄啟之耶。若五積散之治產後余血作痛。以蒼朮為君。麻黃為臣。厚朴、枳殼為佐。雖有芍藥當歸之補血。僅及蒼朮三分之一。且其方中言婦人血氣不調。必腹撮痛。閉而不行。並宜服之。何不思產後之婦。有何寒耶。血氣未充。似難發汗。借曰推陳致新。藥性辛溫。豈可妄用麻黃之散。附以蒼朮、枳殼。虛而又虛。禍不旋踵。(此段專辨黑神散之非名論也)樓英曰。續命湯、大豆紫湯、舉輕古拜散。太陽厥陰藥也。邪實脈浮弦有力者固宜。產後血氣大虛之人。不宜輕發其表。但用防風當歸散治之為妙。虞摶曰。產後禁用酸寒。能伐生生之氣也。先哲制四物。以芎、歸之溫。佐以芍地之寒。是以寒溫適中。為婦人諸疾之妙劑也。或用於產後。必取白芍。以酒重複制炒。去其酸寒之毒。但存生血活血之能。胡為其不可也。薛己曰。腹痛發熱。或脹滿不食。水道滯澀。產後多有此症。薏苡仁湯。藥品和平。其功且速。
白話
產後用藥:孫思邈說,婦女在分娩時感受風邪,四肢煩熱、頭痛,給予小柴胡湯;頭不痛但煩躁,用三物黃芩湯。產後虛弱消瘦,發冷發熱,飲食減少,腹脹等疾病,用增損柴胡湯。張從政說,產後的疾病,都是敗血惡物引起,發作寒熱,臍腹絞痛,乳汁乾涸,飲食減少。醫生不仔細察辨,就認為是氣血兩虛,便用溫熱的藥物來養血補虛,只當作寒症治療,舉世都是如此,竟相傳用黑神散之類的方劑,說能治療產後十八種症狀。不僅無法治愈,反而導致經脈枯竭閉塞,大小便淋閉,嘔吐咳嗽,各種熱症都產生了。像這樣誤治而死的人,不可勝數。不如用四物湯和涼膈散,等量配伍來瀉下,瀉數次後惡物排盡,之後服用淡甘的方劑自然痊癒。另外,大產之後,心火未降,腎水未升,如果用黑神散來補,輕則危險,重則死亡。還有備急丸,用巴豆、乾薑、大黃三味藥煉蜜為丸,也是瀉藥,只能用在平時體質粗劣的人身上。如果產後脹悶用它,不死也會危險。李杲說,婦女分娩及小產漏下,昏冒不省人事,閉目無知,這是因為血突然大量流失,心神失去供養。心與心包絡,是君火和相火,得到血就安寧,失血就危險。火氣上炎所以使人昏冒,火勝於肺,閉目不醒,這是陰血突然耗盡,不能鎮撫陽火。世俗醫生多用滑石、甘草、石膏之類,這些是辛甘大寒的藥,能瀉氣中的熱。現在血已虧虛卻要瀉氣,這是陰虧而瀉陽,使兩者都受傷,反而成為不足的虛勞病。只應當補血並調節其升降,這樣得到血的滋養,神就不會昏了。血突然下脫,是秋冬之氣過旺,現在提升陽氣以助其升發,則眼睛睜開,神志就不昏迷了。怎麼可以誤用寒涼藥呢?朱震亨說,有人問:初產的婦人,好血已經虧損,瘀血還留存,黑神散難道不是重要藥物嗎?我說:初產的婦人,好血未必虧損,瘀血未必積聚,臟腑未必有寒,為什麼要用藥?飲食起居多加調養護理,會有什麼病呢?如果確實有出汗、血虛,身體怯弱怕冷,給幾帖藥,也還簡便。如果有其他疾病,應當追究病因,病在何經,氣病治氣,血病治血,寒的溫之,熱的清之,凝滯的行之,虛的補之,用藥過多的就停止。何必胡亂製作藥方,導致無病生病?那個黑神散,用乾薑、當歸的濕熱,黑豆的甘味,熟地的微寒,來補血虛,佐以炒蒲黃的苦味,防止出血過多,芍藥的酸寒,有收有散,作為四物湯的輔助,官桂的大辛大熱來行滯氣,推動凝血,用甘草的緩和作用調和。它的選用似乎精密,然而驅逐與補益,似乎難以在同一方中施治。假如有性情急躁的、形體消瘦的、本來有怒火的、夏天坐月子的,時值火令,薑、桂都是禁忌藥物。至於調養護理的方法,尤其不合理。肉汁能引發陰經的火,容易造成內傷的疾病。為什麼要用羊雞濃汁煮粥,又常服當歸丸、當歸建中湯、四順理中丸?雖然是滋補,都犯了桂、附、乾薑這些僭越熱性的藥物。臟腑沒有寒,哪裡能承受?至於嬰兒剛出生,母親腹部不適,就吃雞蛋,又吃火鹽,不考慮雞蛋難消化、火鹽發熱,輾轉成為疾病。醫生不認識,每每指為其他病,草率用藥,難道不誤人嗎?我每次見到產婦沒有疾病的,一定教導她去除黑神散,以及雞蛋、火鹽、各種肉食,只給白粥調理,偶爾用少量石首魚(黃魚)煮成甘淡的吃,到半個月後才給少量肉。那些富貴之家,驕縱的婦女,突然有白帶、頭風、氣痛、膈滿、痰逆、口乾、月經不調、脫髮、身體發熱,都是陽盛陰虛的病,怎麼知道不是這些謬誤引起的呢?至於五積散治療產後餘血作痛,以蒼朮為君藥,麻黃為臣藥,厚朴、枳殼為佐藥,雖然有芍藥、當歸補血,但僅及蒼朮的三分之一。而且方中說婦人血氣不調,必定腹中絞痛,閉而不行,都應該服用。為什麼不考慮產後的婦人,有什麼寒呢?血氣未充,似乎難以發汗。假使說推陳致新,藥性辛溫,難道可以妄用麻黃發散,加上蒼朮、枳殼,虛上加虛,禍害馬上就到。(這一段專門辨明黑神散的不對,是著名的論述。)樓英說,續命湯、大豆紫湯、舉輕古拜散,是太陽經和厥陰經的藥。邪氣實、脈浮弦有力的,固然適宜。產後血氣大虛的人,不宜輕易發散表邪,只用防風當歸散治療為好。虞摶說,產後禁用酸寒藥,因為會損害生長之氣。前賢制定四物湯,用川芎、當歸的溫性,佐以芍藥、地黃的寒性,這樣寒溫適中,是治療婦女各種疾病的妙方。如果用於產後,必須取用白芍,用酒反覆炮製炒過,去除它的酸寒毒性,只保留生血活血的功效,為什麼不可以呢?薛己說,腹痛發熱,或脹滿不食,小便滯澀,產後多有這些症狀,用薏苡仁湯,藥品平和,效果又快。
原文
產後要論 醫宗金鑑曰。產後發熱之故。非止一端。或飲食太過。或外感風寒。或瘀血停留。或亡血陰虛。或產後勞乏。或三日乳蒸。當詳其有餘不足。或攻或補。或用涼藥正治。或用溫藥反治。要在臨症細細參考也。凡產後頭疼惡寒而發熱者。屬外感。不當作傷寒治。惟宜用四物加柴胡、蔥白服之。若陰血暴亡。孤陽無附。而外感發熱者。急進參附湯。遲則必大汗大喘。是陽欲亡。雖藥必無救矣。產後咳嗽。若感冒風寒。用旋覆花湯。
白話
產後要論:《醫宗金鑑》說,產後發熱的原因不止一種,有的是飲食過多,有的是外感風寒,有的是瘀血停留,有的是失血陰虛,有的是產後勞累疲倦,有的是產後三日乳汁蒸騰。應當詳細辨別是有餘還是不足,或用攻法或用補法,或用涼藥正治,或用溫藥反治,關鍵在於臨證時仔細參考。凡是產後頭痛怕冷而發熱的,屬於外感,不應當作傷寒治療,只適合用四物湯加柴胡、蔥白服用。如果陰血突然耗盡,孤陽無所依附,而又有外感發熱的,趕快用參附湯,遲了必定會大汗大喘,這是陽氣將要消亡,即使服藥也無法挽救了。產後咳嗽,如果感受風寒,用旋覆花湯。
原文
即荊芥穗、前胡、麻黃、杏仁、半夏、茯苓、赤芍、五味子、甘草、旋覆、薑、棗也。若因陰虛火炎。上爍肺金而嗽者。宜六味丸加麥冬、五味子。名麥味地黃湯。滋其化源。若因瘀血上衝入肺而嗽者。宜佛手散加桃仁、紅花、川貝、延胡索。以破其瘀。其嗽自愈。凡一應傷胎。子死腹中者。須當急下。勿使上奔心胸。然必驗其舌青面赤。肚腹脹大。腹冷如冰。久之口中有穢氣出者。方可議下。然猶必審其人之虛實寒熱。隨宜而施治之。
白話
這個方子是荊芥穗、前胡、麻黃、杏仁、半夏、茯苓、赤芍、五味子、甘草、旋覆花、生薑、大棗。如果因為陰虛火旺,向上灼傷肺金而咳嗽的,適宜用六味丸加麥冬、五味子,名叫麥味地黃湯,滋養其化源。如果因為瘀血上衝進入肺部而咳嗽的,適宜用佛手散加桃仁、紅花、川貝母、延胡索,來破除瘀血,咳嗽自然痊癒。凡是各種傷胎、胎兒死在腹中的,必須趕快瀉下,不要讓它上衝心胸,然而必須觀察到孕婦舌青面赤、肚腹脹大、腹部冷如冰塊,過一段時間口中有穢氣出來,才可以考慮用下法。但仍必須審察病人的虛實寒熱,根據具體情況來施治。
原文
產後當知 保產要錄曰。一、產後忌大喜大怒。未可便上床伸足側臥。令血不行。宜用衣服靠住。曲膝仰臥。以手從心下輕輕按摩至臍。日五七次。則惡血盡下。次日乃止。不問有無病痛。宜以益母草煎湯攙和童便。日服數次。可免血疾及弱虛。童便須臨時取用。亦須用清秀不吃韭蒜者。一、乳汁乃血氣所成。產後不可多食鹽。鹽止血少乳。且發嗽。夏月忌貪涼用扇。食冷物。當風睡。夏月房中。貯水一二缸解熱氣。冬月加火一二盆。取暖氣。一兒生三日。相傳洗三。如冬寒切不可洗。恐洗時風入臍中。臍風由此而起。即初生亦戒浴。保全真元。一、兒生下時。欲斷臍帶。必以蘄艾為燃。香油浸濕。熏洗臍帶。至焦方斷。其束臍須用軟帛厚棉裹束。日間視之。勿令兒尿濕臍。此預防臍風。第一要緊事。一、兒生次日三日。即看口中上齶。如有白泡子。即以銀挖耳輕輕刮破。將泡內白粒取出。勿令落入喉中。仍以京墨搽之。如次日不取。則泡老難刮。誤事。又有馬牙在牙根處。亦須挑破取出。以墨搽之。一、子初生下。母即昏暈不省者。此時即有藥不能入口。遲則又不能救。其法即用柔軟舊衣。謹閉產戶。以知事女子。曲膝抵住。勿令下面氣泄。又一人一手挽住頭髮。一手捫住鼻口。勿令上面氣泄。俟稍轉。方用茶湯接氣。如再暈。速換濕衣。照前為之。一、母血衣不可日曬。兒濕衣不可夜露。夜有鳥糞。能生毒瘡。一、滿月之期。一月為小滿月。兩月為大滿月。此兩月內不暴怒。少勞碌。禁淫欲。終身無病。且多生子。一、臨月不可洗頭濯足。恐致難產。(以上各條並保兒之法亦詳在內)
白話
產後應當知道:《保產要錄》說:一、產後忌大喜大怒。不可馬上上床伸腿側臥,這樣會使惡血不流暢。應該用衣服靠住,彎曲膝蓋仰臥,用手從心口下輕輕按摩到肚臍,每天五到七次,這樣惡血就能完全排出,第二天就可以停止。不管有沒有病痛,都應該用益母草煎湯,攙和童便,每天服用數次,可以避免血疾和虛弱。童便必須臨時取用,也必須用清秀、不吃韭菜大蒜的孩子的尿。二、乳汁是由血氣形成的,產後不可多吃鹽,鹽會止血、減少乳汁,而且會引發咳嗽。夏天忌貪涼用扇子、吃冷東西、迎風睡覺。夏天房間裡,放一兩缸水來解除熱氣;冬天加一兩盆火來取暖。三、嬰兒出生三天,相傳要洗三,如果冬天寒冷,千萬不可洗澡,恐怕洗澡時風進入臍中,臍風由此而起。即使剛出生也禁止洗澡,以保全真元之氣。四、嬰兒出生時,要斷臍帶,必須用蘄艾點燃,用香油浸濕,熏洗臍帶,到焦了才斷。束縛臍帶必須用柔軟的帛布和厚棉花包裹束好,白天注意察看,不要讓嬰兒的尿弄濕臍帶。這是預防臍風第一要緊的事。五、嬰兒出生第二天、第三天,就要看口中上顎,如果有白泡子,就用銀挖耳輕輕刮破,將泡內的白粒取出,不要讓它落入喉嚨,仍用京墨塗抹。如果第二天不取,泡就老了難刮,會誤事。另外,有馬牙在牙根處,也必須挑破取出,用墨塗抹。六、嬰兒剛生下,母親就昏暈不省人事的,此時即使有藥也無法入口,遲了又無法救治。方法是用柔軟的舊衣服,嚴密關閉產道,讓一個懂事的女子,彎曲膝蓋抵住,不要讓下面的氣洩漏。另一個人一手挽住頭髮,一手按住口鼻,不要讓上面的氣洩漏。等到稍微甦醒,才用茶湯接氣。如果再次昏暈,趕快更換濕衣服,照前面的方法再做。七、母親的血衣不可日曬,嬰兒的濕衣不可夜露,夜裡有鳥糞,能產生毒瘡。八、滿月的時間,一個月是小滿月,兩個月是大滿月。這兩個月內不暴怒,少勞累,禁止淫欲,終身沒有疾病,而且多生兒子。九、臨月不可洗頭洗腳,恐怕導致難產。(以上各條以及保養嬰兒的方法也詳細在內。)