原文
妊娠傷寒 朱肱曰。妊婦傷寒。仲景無治法。用藥宜有避忌。不可與尋常婦人一概治。傷寒安胎。宜阿膠散、白朮散。憎寒壯熱。當發汗。蔥白湯。或中時行。灑淅作寒。振慄而悸。或加噦。蘇術湯。頭痛。嘿嘿不欲飲食。脅下痛嘔逆。痰氣。黃龍湯。頭目旋疼。壯熱心躁。旋覆花湯。壯熱頭疼。嘔逆不思飲食。胎不安。麥門冬湯。妊婦發斑變黑色。梔子大青湯。壯熱頭疼。心煩嘔吐。不下食。蘆根湯。傷寒頭疼壯熱。梔子五物湯。頭疼肢節疼。壯熱。前胡七物湯。四日至六日以來。加心腹脹。上氣渴不止。食飲不多。腰疼體重。枳實散。妊七月傷寒壯熱。赤斑變黑溺血。升麻六物湯。發熱煩悶。葛根一物湯。熱病。蔥白豉湯。傷暑頭痛惡寒。身熱躁悶。四肢疼痛。背項拘急。唇口乾燥。柴胡石膏湯。萬全曰。妊娠傷寒。專以清熱安胎為主。或汗或下。各隨臟腑表裡所見脈症主治。勿犯胎氣。故在表發汗。香蘇散。和解半表裡。黃龍湯。在裡宜下。三黃解毒湯。此吾家傳之秘。活人甚多。陳士鐸曰。妊娠臨月。忽感少陰經風邪。惡寒蜷臥手足冷者。不治。少陰腎也。無論傳經至少陰。與直中少陰。多不能治。蓋少陰腎經。宜溫不宜寒。今風寒入之。則命門火微。而腎宮無非寒氣。勢必子宮亦寒。手足冷者。脾胃寒極之兆也。其死必矣。幸而胎未下。急以散寒救胎湯溫之。人參一兩。白朮二兩。肉桂、乾薑、炙草各一錢。一劑。不惡寒二劑。手足溫不蜷臥。三劑全愈。又妊娠臨月。感少陰經症。噁心腹痛手足厥逆者。不治。亦以寒入腎宮。上侵於心。不獨下侵於腹已也。較上症更重。夫腎水滋心。何以反至克心。蓋腎之真水。心藉以養。腎之邪水。心得之亡。今腎感寒邪。挾腎水而上凌於心。故心腹兩相作痛。手足一齊厥逆。至急至危。非驅少陰之邪不可。方用回陽救產湯。人參、當歸各一兩。肉桂、乾薑、甘草各一錢。白朮五錢。此方妙在加當歸。蓋少陰之邪敢上侵於心者。欺心中之無血也。用當歸補血。助人參之力以援心。則心中得養。而薑、桂無非祛寒蕩邪之品。況又有術草之利腰臍而調心腹。有不痛止逆除者乎。又妊婦臨月。忽感少陰症者。急以參朮大劑溫之。不應則死。此仲景之文也。似乎舍參朮無可救矣。吾以為單用參朮尚非萬全。苟用參朮不應。急加附桂乾薑。無不應也。今定一方。名全生救難湯。人參、白朮各一兩。附子一錢。甘草五分。凡感少陰經之邪者。用此神效。
妊娠傷寒:朱肱說,孕婦傷寒,張仲景沒有治療方法。用藥應該有所避忌,不能與一般婦人一概而論。傷寒安胎,適宜用阿膠散、白朮散。怕冷發高燒,應當發汗,用蔥白湯。或者感染時行疫病,出現灑淅惡寒、發抖心悸,甚至噦逆,用蘇術湯。頭痛,默默不想吃東西,脅下疼痛、嘔吐、痰氣,用黃龍湯。頭目旋轉疼痛,發高燒心煩躁動,用旋覆花湯。高燒頭痛,嘔吐不想吃東西,胎兒不安,用麥門冬湯。孕婦發斑變黑色,用梔子大青湯。高燒頭痛,心煩嘔吐,吃不下東西,用蘆根湯。傷寒頭痛高燒,用梔子五物湯。頭痛肢節疼痛,高燒,用前胡七物湯。第四天到第六天,加上心腹脹滿、氣逆口渴不止、飲食不多、腰痛體重,用枳實散。懷孕七個月傷寒高燒,赤斑變黑、尿血,用升麻六物湯。發熱心煩胸悶,用葛根一物湯。熱病,用蔥白豉湯。傷暑頭痛怕冷,身體發熱煩躁胸悶,四肢疼痛,背部頸項拘急,嘴唇口乾燥,用柴胡石膏湯。萬全說,妊娠傷寒,專門以清熱安胎為主。或發汗或瀉下,各隨臟腑表裡所見脈象症狀主治,不要觸犯胎氣。所以在表證發汗用香蘇散,和解半表半裡用黃龍湯,在裡證宜瀉下用三黃解毒湯。這是我家傳的秘方,救活的人很多。陳士鐸說,妊娠臨近產月,忽然感受少陰經風邪,怕冷蜷臥、手腳冰冷者,不治。少陰是腎經,不論是傳經到少陰,還是直中少陰,大多不能治療。因為少陰腎經適宜溫補不宜寒涼,現在風寒侵入,則命門火衰微,腎宮全是寒氣,勢必子宮也寒冷。手腳冰冷是脾胃極寒的徵兆,必死無疑。幸虧胎兒還沒下來,趕快用散寒救胎湯溫補:人參一兩,白朮二兩,肉桂、乾薑、炙甘草各一錢。一劑就不怕冷,二劑手腳溫暖不蜷臥,三劑痊癒。又妊娠臨月,感受少陰經症狀,噁心腹痛、手足厥冷者,不治。也是因為寒氣進入腎宮,向上侵犯心臟,不只向下侵犯腹部而已,比上一個症狀更重。腎水滋養心臟,為什麼反而會剋制心臟?因為腎的眞水,心臟依靠它來滋養;腎的邪水,心臟得到它就會死亡。現在腎感受寒邪,挾帶腎水向上凌犯心臟,所以心腹互相作痛,手腳一起厥冷,極其危急,非驅除少陰之邪不可。方用回陽救產湯:人參、當歸各一兩,肉桂、乾薑、甘草各一錢,白朮五錢。這個方子妙在加了當歸。因為少陰之邪敢於向上侵犯心臟,是欺負心中沒有血。用當歸補血,幫助人參的力量來援救心臟,則心中得到滋養,而乾薑、肉桂無非是祛寒蕩邪的藥品,況且還有白朮、甘草利腰臍、調心腹,哪有不痛止逆除的呢?又妊娠臨月,忽然感受少陰症者,趕快用人參、白朮大劑溫補,沒反應就會死亡。這是張仲景的文章,似乎除了人參、白朮沒有可救的了。我認為單用人參、白朮還不是萬全,如果用人參、白朮沒反應,趕快加上附子、肉桂、乾薑,沒有不反應的。現在定一個方子,名叫全生救難湯:人參、白朮各一兩,附子一錢,甘草五分。凡是感受少陰經之邪的,用此方神效。
原文
孕癰 陳自明曰。治孕癰。用烏藥五錢水一鍾。煎七分。入牛皮膠一兩化服。或苡仁煮汁飲之。注曰。孕癰即是腹內患癰。如前法不應。宜牡丹皮散、薏苡仁湯。王肯堂曰。大凡孕婦患肚癰。與尋常治法迥異。內用紫蘇飲安胎。勿輕與他藥。若臨月則兒與膿俱下。若尚遠。則膿自大便出。若初起。只服藥可消。若癰在外而其症為熱。只可用中和藥收功。亦須審輕重用之。恐有誤而難救也。萬全曰。妊娠咽喉痛者。以東垣涼膈散加牛蒡子一錢。口舌生瘡同治。乳癰。托裡解毒湯。背生瘡毒。屬陽明經也。本方去青皮。加升麻、葛根各一錢。胸前兩頰生瘡毒。此少陽經也。本方去白芷。加柴胡、山梔、龍膽草。肩膊脅下生瘡毒。太陰經也。本方去青皮。加陳皮、天冬、桔梗、桑皮各一錢。胯內陰旁生瘡毒。厥陰經也。本方去白芷。倍青皮。手足掌內生瘡毒。少陰經也。本方去白芷、青皮、花粉。加黃連、黃柏、木通各一錢。
孕癰:陳自明說,治療孕癰,用烏藥五錢,水一鍾,煎至七分,加入牛皮膠一兩化開服用。或者用薏苡仁煮汁飲用。注釋說,孕癰就是腹內患癰,如果前面方法沒反應,適宜用牡丹皮散、薏苡仁湯。王肯堂說,大凡孕婦患肚癰,與尋常治法完全不同。內服紫蘇飲安胎,不要輕易給他藥。如果臨近產月,則胎兒與膿一起下來;如果還離產月很遠,則膿從大便排出。如果剛開始,只服藥就可以消除。如果癰在外部而且症狀屬熱,只用中和的藥收功。也須審慎輕重用藥,恐怕有誤而難以救治。萬全說,妊娠咽喉痛者,用東垣涼膈散加牛蒡子一錢。口舌生瘡同樣治療。乳癰,用托裡解毒湯。背部生瘡毒,屬於陽明經,本方去青皮,加升麻、葛根各一錢。胸前兩頰生瘡毒,此屬少陽經,本方去白芷,加柴胡、山梔、龍膽草。肩膊脅下生瘡毒,屬太陰經,本方去青皮,加陳皮、天冬、桔梗、桑皮各一錢。胯內陰旁生瘡毒,屬厥陰經,本方去白芷,加倍青皮。手足掌內生瘡毒,屬少陰經,本方去白芷、青皮、花粉,加黃連、黃柏、木通各一錢。
原文
產前白帶 陳士鐸曰。產前無白帶也。有則難產之兆。即幸而順生。產後亦有血暈之虞。方用黑豆三合。煎湯二碗。先用一碗。入白果十個。紅棗二十個。熟地一兩。山萸、苡仁、山藥各四錢。茯苓三錢。澤瀉、丹皮各二錢。加水二碗煎服。一劑或二劑。永不白帶。亦通治婦人諸帶。無不神效。
產前白帶:陳士鐸說,產前沒有白帶。如果有,則是難產的徵兆。即使幸運順產,產後也有血暈的憂患。方用黑豆三合,煎湯二碗,先取一碗,加入白果十個、紅棗二十個、熟地一兩、山萸肉、薏苡仁、山藥各四錢、茯苓三錢、澤瀉、丹皮各二錢,再加水二碗煎服。一劑或二劑,永遠不再有白帶。也通用治療婦人各種帶下,無不神效。
原文
預防難產 萬全曰。生育者。婦人之常。非病則不必藥。惟素有難產之苦。不得不講求其方。以為保生之計。其束胎之方。用各不同。如枳殼瘦胎散。及用滑石方。氣實多痰者宜之。達生散、束胎丸。氣虛少有熱者宜之。若不審其虛實。不若不服之為善也。
預防難產:萬全說,生育是婦女的常事,不是疾病就不必用藥。只有向來有難產的痛苦,不得不講求藥方,作為保生的計策。其中束胎的方子,用法各不相同。例如枳殼瘦胎散,以及用滑石的方子,適合氣實多痰的人;達生散、束胎丸,適合氣虛稍有熱象的人。如果不審察虛實,還不如不服藥為好。
原文
雙胎品胎鬼胎 朱震亨曰。精氣有餘。岐而分之。血因分而攝之。故成雙胎。若夫男女同孕者。剛日陰時。柔日陽時。陰陽混雜。不屬左。不屬右。受氣於兩岐之間者也。亦有三胎四胎者。猶是而已。張介賓曰。鬼胎者。豈真鬼氣襲人胞宮而成形乎。不過由本婦氣質弱。或以邪思蓄注。血隨氣結而不散。或以衝任滯逆。脈道壅瘀不行。是固內因之病。而必非外來之邪。蓋即血癥氣瘕之類耳。當即以癥瘕法治之。如狐魅異類之遇。則實有所受。而又非鬼胎之謂。亦當於癥瘕類求法治之。又曰。治鬼胎。當以補元為主。而繼以去積之藥。然補中兼行者。無如決津煎。欲去滯而不猛峻者。無如通瘀煎。既加調補。而欲直攻其病。則奪命丹、回生丹。皆可酌用。或以當歸、紅花濃煎湯。送赤金豆亦妙。
雙胎、品胎、鬼胎:朱震亨說,精氣有餘,分岐而分化,血液因分化而攝取,所以形成雙胎。至於男女同孕的,是剛日陰時、柔日陽時,陰陽混雜,不屬左、不屬右,受氣於兩岐之間。也有三胎四胎的,不過是這樣罷了。張介賓說,鬼胎,難道真的是鬼氣侵入子宮而形成嗎?不過是因為本婦氣質虛弱,或者因為邪念積聚,血液隨著氣結而不散,或者因為衝任滯逆,脈道壅塞瘀滯不通,這本來是內因之病,絕非外來之邪。大體就是血癥氣瘕這類東西,應當就用癥瘕的方法治療。如果遇到狐魅異類,則確實有所感受,而又不是鬼胎的範疇,也應當在癥瘕類中尋求方法治療。又說,治療鬼胎,應當以補元氣為主,然後再用去積的藥物。然而補中兼能行滯的,沒有比決津煎更好的;要祛除滯積而不猛峻的,沒有比通瘀煎更好的。既加了調補,又想直接攻病,則奪命丹、回生丹都可以酌情使用。或者用當歸、紅花濃煎湯,送服赤金豆也很好。
原文
胎前不治症 竇漢卿曰。產前咽喉痛。而脈浮者不治。面赤。而目睛上視者不治。面黑汗出者不治。心胸緊滿。吐痰不出者不治。自利不止者不治。氣促。四肢厥冷者不治。心中怔忡。胸前紅甚。舌卷面赤。目上視者不治。血氣攻心欲絕。面紅者不治。自利而喘者不治。潮熱往來。時發譫語者不治。胸腹脹急者不治。喉中或雷聲。或嗆食者不治。
胎前不治之症:竇漢卿說,產前咽喉痛,脈浮者不治;面色發紅,眼睛向上看者不治;面色發黑、出汗者不治;心胸緊滿,吐不出痰者不治;腹瀉不止者不治;氣促,四肢厥冷者不治;心中悸動,胸前很紅,舌頭捲縮、面色發紅,眼睛上視者不治;血氣攻心將要絕望,面色發紅者不治;腹瀉而氣喘者不治;潮熱往來,時常發譫語者不治;胸腹脹急者不治;喉中或者有雷聲,或者嗆食者不治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。