幼科釋謎

卷二

麻疹原由症治(2)

卷二/麻疹3
原文
吐桂曰。疹屬陽腑經邪。初起必從表治。症見頭痛喘咳。氣粗嘔逆。一二日即發者輕。三五日者重。陽病七日外。隱伏不透。邪反內攻。喘不止。必腹痛脹秘悶危矣。治宜苦辛清熱。涼膈去硝黃。方書謂足陽明胃疹。如雲布密。或大顆如痘。但無根盤。又謂手太陰肺疹。但有點粒。無片片者。用辛散解肌。冬月無汗。壯熱喘急。用麻杏。如華蓋散、三拗湯。夏月無汗。用辛涼解肌。
白話
吐桂說:疹子屬於陽腑經的邪氣,初起時必須從表症治療。症狀見頭痛、氣喘、咳嗽、呼吸粗大、嘔吐呃逆。一兩天就發病的輕,三五天才發病的重。陽症超過七天,疹子隱伏不透,邪氣反而向內攻陷,喘息不止,必定腹部疼痛、脹滿、便秘、胸悶,危險了。治療適宜用苦味辛味的藥物清熱,用涼膈散去掉芒硝、大黃。方書說足陽明胃疹,像雲一樣密布,或者是大顆粒像痘瘡,但沒有根盤。又說手太陰肺疹,只有點粒,沒有成片的。用辛散的藥物解肌。冬天沒有汗、高熱喘息急迫的,用麻黃、杏仁,如華蓋散、三拗湯。夏天沒有汗的,用辛涼的藥物解肌。
原文
葛根、前胡、薄荷、防風、香薷、牛蒡、枳殼、桔梗、木通之屬。古人以表邪口渴。即加葛根。以其升胃津。熱甚煩渴。用石膏辛涼解肌。無汗忌用。連翹辛涼。翹出眾草。能升能清。最利幼科。治小兒六經諸熱。疹宜通泄。泄瀉為順。下痢五色者亦無妨。惟二便不利。最多凶症。治法大忌止瀉。痧本六氣客邪。風寒暑濕。必從火化。痧既外發。世人皆云邪透。孰謂出沒之際。升必有降。勝必有復。常有痧外發。身熱不除。致咽啞齦腐。喘急腹脹。下痢不食。煩躁昏沉。竟以告斃者。皆屬裡症不清致變。須分三焦受邪孰多。或兼別病累瘁。須細體認。上焦藥用辛涼。中焦苦辛寒。下焦鹹寒。春令發痧從風溫。夏季從暑風。暑必兼濕。秋令從熱爍燥氣。冬月從風寒。痧疳濕盛熱蒸。口舌咽喉疳蝕。若不速治。有穿腮破頰。咽閉喘促。告斃矣。治之宜早。外治另用專方。若湯藥方法。必輕淡能解上病。或清散亦可。痧痢乃熱毒內陷。與傷寒協熱邪盡則痢止同法。忌升提。忌補澀。輕則分利宣通。重則宜用苦寒解毒。
白話
葛根、前胡、薄荷、防風、香薷、牛蒡子、枳殼、桔梗、木通之類的藥物。古人認為有表邪口渴就加葛根,因為它能上升胃中津液。熱盛心煩口渴的,用石膏以辛涼解肌,但沒有汗的忌用。連翹性味辛涼,在眾草中翹出,能升能清,最有利於兒科,治療小兒六經的各種熱證。痧適宜通泄,腹瀉是順症,下痢五色膿血的也無妨。只有大小便不利,是最多的凶險症狀,治療方法大忌止瀉。痧本來是六氣中的客邪,風寒暑濕,必然從火而化。痧既然向外發出,世人都說是邪氣透出,誰知在出沒之際,升一定有降,勝一定有復。常常有痧向外發出,身熱不退,導致咽喉沙啞、牙齦腐爛、喘息急促、腹部脹滿、腹瀉不能進食、煩躁昏沉,竟然因此死亡的,都屬於裡症不清而致變化。需要分辨三焦受邪的多少,或者兼有其他病症而虛損,必須仔細辨認。上焦的藥用辛涼,中焦用苦味辛味寒,下焦用鹹味寒。春天發痧從風溫論治,夏天從暑風,暑必定兼有濕。秋天從熱爍燥氣,冬天從風寒。痧瘄濕盛熱蒸,導致口舌咽喉腐蝕,如果不及時治療,有穿腮破頰、咽喉閉塞喘息急促而死亡的。治療應趁早,外治另用專方。如果是湯藥的方法,必須用輕淡能解上焦病的,或者清散的也可以。痧痢是熱毒內陷,與傷寒協熱邪盡則痢止同樣的方法。忌升提,忌補澀。輕症用分利宣通,重症適宜用苦寒解毒。
原文
鰲按。方書名麻疹者。北人單謂之疹。吳人謂之痧子。浙人謂之喑子。名各不同。其實則一也。痧疹雖由肺胃間毒。畢竟是肺經所發之疾。故方書言手太陰肺疹。但有點粒無片片者。今時所患。皆是點粒分明者也。至方書言足陽明胃疹。如雲布密。恐是斑毒。故一片如雲密布。且斑毒之發。亦由陽明鬱熱毒蒸所致。痧不發於胃。而專發於肺也。即使痧毒內陷。或亦入胃入脾入肝入腎。各有變症。然此是痧發不透後。其毒轉註之臟腑經絡。非初發之經也。方書謂胃疹者。古人每斑疹二字連用。其謂胃疹。當即是斑。其謂肺疹。乃是痧子。即麻疹也。葉氏以痧宜通泄。泄瀉為順云云。夫痧固宜通泄。然太泄痢。又恐毒之下注者未盡。而毒之外發者。復因下泄而多阻滯。以致毒陷益深。瀉痢愈不止。正氣遂日益虛。此際正難措手。然葉氏忌升提忌補澀二語。又為痧痢金科玉律。切不可犯。則於此而斟酌求治。惟以解毒為主。兼散腸間鬱積。而肺大腸表裡。腸間之鬱積清。肺經之毒自解。卻不可犯胃氣以絕生氣。
白話
鰲按:方書上稱為麻疹的,北方人簡稱為疹,吳地的人稱為痧子,浙江的人稱為喑子,名稱各有不同,其實是一回事。痧疹雖然是由肺胃間的毒邪引起,但畢竟是肺經所發出的疾病。所以方書上說手太陰肺疹,只有點粒而沒有成片的。現在所患的都是點粒分明的。至於方書上說的足陽明胃疹,像雲一樣密布,大概是斑毒,所以一片片像雲密布。而且斑毒的發作,也是由陽明經鬱結熱毒熏蒸所致。痧不發於胃,而專門發於肺。即使痧毒內陷,或者也會侵入胃、脾、肝、腎,各有不同的變症。然而這是痧發不透之後,熱毒轉注到臟腑經絡,不是最初發病的經絡。方書上說的胃疹,古人常把斑疹二字連用,所說的胃疹應當就是斑,所說的肺疹才是痧子,也就是麻疹。葉氏說痧適宜通泄,腹瀉為順等等。痧固然適宜通泄,然而過度腹瀉,又恐怕熱毒向下注的還未排盡,而熱毒向外發的,又因為腹瀉而多受阻滯,以致毒邪內陷更深,腹瀉痢疾更加不止,正氣於是越來越虛。這時候實在難以措手。然而葉氏說的忌升提、忌補澀這兩句話,又是治療痧痢的金科玉律,切不可犯。於是在此斟酌求治的方法,只以解毒為主,兼散腸間的鬱積,而肺與大腸是表裡關係,腸間的鬱積清除,肺經的熱毒自然化解,卻不可傷犯胃氣以絕生氣。