幼科釋謎

卷四

卷四/汗1
原文
汗為心液。心陽固留。在內為血。發外汗流。傷於客感。濈濈汗浮。發汗而汗。邪隨汗休。必以汗愈。去病之由。汗而為病。病從汗搜。自汗盜汗。二者是求。陰虛陽湊。發熱汗稠。陽虛陰乘。發厥汗瀌。心腎俱弱。自汗堪憂。腠疏膚嫩。邪熱內仇。熱搏心主。液不內兜。睡中汗出。其醒則否。或傷冷熱。陰陽相勾。津液走泄。肌體遍周。此皆盜汗。惟虛是謀。飲食飢飽。胃汗外投。驚而奪精。心汗瀏瀏。持重遠行。腎汗悠悠。疾走恐懼。肝膽汗遊。力作勞苦。脾汗颼飀。經言臟腑。各不相侔。總之汗病。日久體柔。骨蒸疳瘵。驚癇筋抽。黃瘦疲弱。汗冷如揉。凡諸變症。悉皆可愁。他如陽脫。其汗在頭。心空之汗。當心逗遛。命絕之汗。如珠如油。各從病決。醫法方優。
白話
汗是心之液體。心陽穩固地留存於內,在體內是為血液,向外散發則成為汗液。受到外邪侵襲,就會不斷地出汗。用發汗法來發汗,邪氣便隨著汗出而消散。必定要通過發汗才能使病癒,這是去除疾病的方法。汗本身成為疾病,則病邪要從汗中尋找。自汗與盜汗,這兩種需要探究。陰虛則陽氣湊集,發熱時汗出稠黏。陽虛則陰氣乘虛,會發生手足厥冷而汗出不止。心腎兩臟都虛弱,自汗的情況令人擔憂。腠理疏鬆、皮膚嬌嫩,邪熱在體內為患。熱邪搏擊心臟,津液無法在內固守,睡夢中就會出汗,醒來則停止。或受到寒熱的傷害,陰陽相互牽引,津液向外洩漏,遍及全身肌膚。這些都是盜汗,只因為虛弱所致。飲食飢飽不節,胃的汗液向外洩出。受到驚嚇而耗損精氣,心汗便流瀝不止。持重物或遠行,腎汗緩慢滲出。疾走與恐懼,肝膽的汗液流散。用力操作、勞累辛苦,脾汗颼颼而出。經書上說五臟六腑,各自不同。總而言之,汗病時間一久,身體便會虛軟。骨蒸、疳積、癆瘵、驚癇、筋脈抽搐、面黃肌瘦、疲倦虛弱,汗出冰冷如水。所有這些變證,都令人憂慮。其他如陽氣脫失,其汗出在頭部。心氣空虛之汗,在心的部位停留。生命將絕之汗,如珠如油。這些都根據病證來判斷,醫治的方法才算優良。