原文
張兼善曰。哮喘遇冬則發者。有二症。一由內外皆寒。須用東垣參蘇溫肺湯。一由寒包熱。用越婢湯加半夏。
張兼善說:哮喘在冬天發作的情況,有兩種。一種是內外都是寒症,必須用李東垣的參蘇溫肺湯。另一種是寒包住熱,用越婢湯加半夏。
原文
虞摶曰。喘促喉中如水雞聲者。曰哮。氣促而連續不能以息者。謂之喘。李梴曰。哮以聲響言。喘以氣息言。
虞摶說:呼吸急促、喉嚨發出像水雞叫聲的,稱為哮。氣息急促而連續不能呼吸的,稱為喘。李梴說:哮是從聲響來說,喘是從氣息來說。
原文
鰲按。哮症。古人專主痰。後人謂寒包熱。治須表散。竊思之。大都幼稚多吃鹹酸。滲透氣脘。一遇風寒。
鰲按:哮症,古人專門認為是痰引起的。後人說是寒包住熱,治療必須發表散寒。我私下思考,大多是小孩子多吃鹹酸的食物,滲透到氣管胸膈,一旦遇到風寒。
原文
便窒塞道路。氣息喘促。故多發於冬初。必須淡飲食。行氣化痰為主。禁涼劑。恐風邪難解也。禁熱劑。恐痰火易升也。
就會阻塞氣道,氣息喘促。所以多半在冬初發作。必須以清淡飲食、行氣化痰為主。禁用寒涼的藥物,怕風寒邪氣難以解除;禁用燥熱的藥物,怕痰火容易上升。
原文
蘇子、枳殼、青皮、桑皮、桔梗、半夏、前胡、杏仁、山梔。皆治哮必用之藥。李士材謂先於八九月未寒時。用大承氣下其熱。至冬寒無熱可包。此法頗好。曾試之。亦效。而又有食哮。宜清金丹。有水哮。宜水哮方。有風痰哮。宜千緡導痰湯。有年久哮。宜皂角丸。或青皮散。
蘇子、枳殼、青皮、桑白皮、桔梗、半夏、前胡、杏仁、山梔子,都是治療哮喘必定要用的藥物。李士材說先在八、九月還沒寒冷的時候,用大承氣湯瀉下其熱,到冬天寒冷時就沒有熱可包了。這方法很好,曾經試過,也有效。另外又有食哮,適合用清金丹。有水哮,適合用水哮方。有風痰哮,適合用千緡導痰湯。有多年久遠的哮喘,適合用皂角丸,或青皮散。
原文
錢乙曰。喘症有由肺盛。復有風冷者。胸滿短氣。氣急喘嗽。上氣。當先散肺。後發散風冷。散肺瀉白散。風冷大青膏。有由肺臟怯弱者。其唇白色。當補肺。阿膠散。若悶亂氣粗。喘促哽氣者。難治。肺虛損故也。脾肺病久。則虛而唇白。脾者肺之母也。母子皆虛。不能相營。故曰怯。肺主唇。唇白而澤者吉。白如枯骨者死。
錢乙說:喘症有因肺氣過盛,再加上風冷的,症見胸悶短氣、氣急喘咳、上氣,應當先疏散肺氣,然後發散風冷。疏散肺氣用瀉白散,風冷用大青膏。有因肺臟虛弱的,嘴唇呈白色,應當補肺,用阿膠散。如果悶亂氣粗、喘促哽氣的,難以治療。這是肺虛損的緣故。脾肺病久了,就會虛弱而嘴唇發白。脾是肺的母親,母子都虛弱,不能相互資生,所以稱為怯。肺主宰嘴唇,嘴唇白而潤澤的為吉,白得像枯骨的為死。
原文
閻孝忠曰。小兒喘病。甚於咳嗽。然有虛實冷熱之分。實熱者。清肺飲加五和湯加薑、蔥。及瀉肺湯。經云。喘息皆因氣有餘。蓋肺主氣也。虛冷者。補肺散。坎離湯。此肺虛感風。氣不升降。致有是症。及用定喘飲常驗。不拘冷熱皆可服。痰涎失音。二聖散。
閻孝忠說:小兒喘病,比咳嗽更嚴重。但有虛實冷熱的分別。實熱的,用清肺飲加五和湯加生薑、蔥白,以及瀉肺湯。經書上說:喘息都是因為氣有餘,肺是主宰氣的。虛冷的,用補肺散、坎離湯。這是肺虛感受風邪,氣不能升降,導致有這些症狀。另外用定喘飲通常有效,不論冷熱都可以服用。痰涎失音的,用二聖散。
原文
婁全善曰。喘急之症。有因暴驚觸心者。有因寒邪壅盛者。有因風邪外客者。有因多食鹹酸痰滯者。有因膏粱積熱。熏灼清道者。然喘與氣急。有輕重之別。喘則欲言不能。隘於胸臆。氣急。但息短。心神迷悶耳。治法。因驚者。化痰定喘丸。寒傷肺氣者。小青龍湯。風邪傷肺者。三拗湯加減。鹹酸傷肺者。食生豆腐。熱傷肺者。清肺飲。喉聲如鋸者。半夏丸。前症多因脾肺氣虛。腠理不密。外邪所乘。真氣虛而邪氣實者為多。若已發則散邪為主。未發則補脾為主。設概攻其邪。則損真氣。逕補其肺。則益其邪。
婁全善說:喘急的症狀,有因突然驚嚇觸動心神的,有因寒邪壅盛的,有因風邪外侵的,有因多吃鹹酸食物導致痰滯的,有因膏粱厚味積熱、熏灼呼吸道的。但喘和氣急有輕重的區別。喘是想要說話卻不能,氣息阻塞在胸臆。氣急只是呼吸短淺,心神迷悶而已。治療方法:因驚嚇的,用化痰定喘丸。寒邪傷肺氣的,用小青龍湯。風邪傷肺的,用三拗湯加減。鹹酸傷肺的,吃生豆腐。熱邪傷肺的,用清肺飲。喉嚨聲音像拉鋸的,用半夏丸。上述症狀大多因脾肺氣虛,腠理不密,外邪乘虛而入,真氣虛而邪氣實的占多數。如果已經發作,就以散邪為主。還未發作,就以補脾為主。如果一概攻伐邪氣,就會損傷真氣。如果直接補益肺氣,就會資助邪氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。