幼科釋謎

卷二

五臟癇

卷二/癇痙2
原文
薛己曰。面赤目瞪。吐舌齧舌。心煩氣短。其聲如羊。曰心癇。面青唇青。兩眼上竄。手足攣掣。反折。其聲如犬。曰肝癇。面黑目振。吐沫。形如屍。其聲如豬。曰腎癇。面如枯骨。目白反視。驚跳反折。搖頭吐沫。其聲如雞。曰肺癇。面痿黃。目直腹滿。四肢不收。自利。其聲如牛。曰脾癇。五癇通用五色丸為主。參以各經之藥。
白話
薛己說:臉色發紅、眼睛瞪大、吐舌頭或咬舌頭、心煩氣短,發出的聲音像羊叫,叫做「心癇」。臉色發青、嘴唇發青、兩眼向上翻、手腳抽搐痙攣、身體向後反張,發出的聲音像狗叫,叫做「肝癇」。臉色發黑、眼睛震顫、口吐白沫、身形像死屍一樣,發出的聲音像豬叫,叫做「腎癇」。臉色像枯骨一樣、眼白上翻、容易驚跳、身體向後反張、搖頭吐沫,發出的聲音像雞叫,叫做「肺癇」。臉色萎黃、眼睛直視、腹部脹滿、四肢無力、腹瀉,發出的聲音像牛叫,叫做「脾癇」。這五種癲癇都以五色丸為主藥,再配合各經絡的藥物來治療。
原文
王肯堂曰。按千金敘六畜癇。無五臟之分。錢氏始分之。而無馬癇。曾氏謂初發作羊犬聲者。咽喉為風痰所梗。聲自如此。其理甚明。言六畜者。強名之耳。故丹溪謂於經既無所據。而治法亦未有五者之分。所以不必分五也。
白話
王肯堂說:考《千金方》中敘述六畜癇,並沒有區分五臟。是錢氏(錢乙)開始做這種區分,但其中沒有馬癇。曾氏認為,剛發病時發出羊叫或狗叫的聲音,是因為咽喉被風痰堵塞,聲音自然變成那樣,這個道理很清楚。所謂的六畜,只是勉強命名罷了。所以朱丹溪說,這種分類在經典中既沒有依據,治療方法也沒有五種區別,因此不必分成五類。