幼科釋謎

卷二

癇痙之分

卷二/癇痙4
原文
張元素曰。身軟時醒者為癇。身反張。強直如弓。不時醒者為痓。十無一生。痓與痙。亦驚風之屬。
白話
張元素說:身體柔軟、有時清醒的,是癇病。身體向後彎曲、僵硬挺直像弓一樣、長時間不清醒的,是痓病,十個病人中沒有一個能存活。痓病與痙病,也都屬於驚風這一類疾病。
原文
陳藏器曰。驚癇。即急驚之症。但驚癇發時。仆地作聲。醒時吐涎沫。急慢驚。俱不作聲。不吐沫也。
白話
陳藏器說:驚癇,就是急驚風的症狀。只是驚癇發作時,會仆倒在地並發出聲音,清醒時會吐出涎沫。急驚風和慢驚風,都不會發出聲音,也不會吐出涎沫。
原文
楊士瀛曰。痓者。手足冰冷。痙者。舉身強直。痓痙本一病。當以陽剛陰柔別之。剛者無汗。柔者有汗。其症肢體強直。腰身反張。甚於風癇。大抵不治。癇者。卒然暈倒。目瞪流涎。神氣鬱勃。四肢搐搦。沉默昏憒。似死似生。其聲惡叫。過後惺惺。治法惟以驚風食三種。陰陽二症。別而治之。如驚癇者。恐怖積驚而發。啼叫恍惚。宜定魄丸、沉香天麻湯。風癇者。風邪外襲。先屈手指。如數物乃發。宜追風祛痰丸。食癇者。乳食時遇驚停積。或成癖。或大便酸臭。宜紫霜丸。始也身熱。抽搐啼叫。是為陽癇。易治。宜龍腦安神丸。始也身無熱。手足清冷。不抽掣。不啼叫。是為陰癇。難治。宜引神歸舍丹。因急驚成癇。宜三癇丹。因慢驚成癇。宜來復丹。取利。胎中受驚成癇。宜燒丹丸。癇病方萌。耳後高骨間。必有青紋紛紛如線。見之。急用爪破。須令血出啼叫。尤得氣通。更易效也。
白話
楊士瀛說:痓病,表現為手足冰冷。痙病,表現為全身僵硬挺直。痓病和痙病本來是同一種病,應當用陽剛和陰柔來區分它們。剛痙沒有汗,柔痙有汗。它們的症狀是肢體強直、腰背向後彎曲,比風癇更嚴重,大體上難以醫治。癇病,是突然昏倒、兩眼瞪直、流口水、神氣鬱結、四肢抽搐、沉默昏亂、似死似活,發出難聽的叫聲,發作過後會清醒過來。治療方法只有根據驚、風、食三種病因,以及陰、陽兩種證候來分別治療。例如驚癇,是因恐懼積累驚嚇而發作,表現為啼哭叫喊、精神恍惚,適宜用定魄丸、沉香天麻湯。風癇,是因風邪從外侵襲,發作前會先彎曲手指,好像在數東西,適宜用追風祛痰丸。食癇,是因餵乳進食時受到驚嚇,導致食物停滯積聚,或者形成癖塊,或者大便酸臭,適宜用紫霜丸。剛開始身體發熱、抽搐、啼哭叫喊的,是陽癇,容易治療,適宜用龍腦安神丸。剛開始身體不發熱、手足冰冷、不抽搐、不啼哭叫喊的,是陰癇,難以治療,適宜用引神歸舍丹。因急驚風轉變成的癇病,適宜用三癇丹。因慢驚風轉變成的癇病,適宜用來復丹來通利。在胎中受到驚嚇而形成的癇病,適宜用燒丹丸。癇病剛要發作時,耳後高骨之間,必定有像線一樣的青紋紛紛出現。看到這種情況,趕快用指甲把它抓破,必須讓它出血並啼哭叫喊,這樣更能使氣機通暢,也更容易見效。
原文
薛己曰。錢云。角弓反張者。由風邪客太陽經也。足太陽主周身之氣。其脈起於目內眥而行。肝屬木主風。所以風邪易侵也。夫小兒皮膚未密。外邪易傷。肝為相火。其怒易發。若身反張強直。發熱不搐者。風傳太陽也。宜人參羌活湯。丹溪云。痙比癇為虛。宜帶補。多是氣虛有火兼痰。用人參、竹瀝治之。不用兼風之藥。此論實發前人所未發。前輩雖云十無一生。蓋未嘗有此法施於人也。
白話
薛己說:錢仲陽說,角弓反張的症狀,是由於風邪侵犯了太陽經。足太陽經主管全身的氣,它的經脈起始於內眼角並循行。肝臟屬木,主管風,所以風邪容易侵犯它。小兒皮膚還不夠緻密,外邪容易傷害;肝臟是相火,它的怒氣容易發作。如果身體向後彎曲僵硬挺直、發熱但不抽搐的,是風邪傳到了太陽經,適宜用人參羌活湯。朱丹溪說:痙病比癇病更虛,治療時應當兼顧補益,大多是氣虛夾雜有火和痰,用人參、竹瀝來治療,不要使用祛風的藥物。這個論述確實是說出了前人沒有說出的道理。前輩雖然說十個病人中沒有一個能存活,大概是因為沒有用這種方法來治療病人吧。