原文
此段因前文辨脈審症。而知所重惟在乎脈。而症不過證其脈也。
這一段是因為前面的文章在辨別脈象、審察症狀,從而知道所重視的只在於脈象,而症狀不過是用來印證脈象罷了。
原文
問曰。翕、奄、沉。名曰滑。何謂也。沉為純陰。翕為正陽。陰陽相合。故令脈滑。關尺自平。陽明脈微沉。食飲自可。少陰脈微滑。滑者。緊之浮名也。此為陰實。其人必股內汗出。陰下濕也。
問道:「翕、奄、沉,叫做滑脈,這是什麼意思?」沉脈屬於純陰,翕脈屬於正陽,陰陽相互結合,所以使得脈象滑利。關部和尺部自然平穩。陽明脈稍微沉,飲食自然可以。少陰脈稍微滑,滑脈是緊脈浮起的名稱,這是陰氣實,這個人必定大腿內側出汗,陰部潮濕。
原文
此段專辨脈之沉。而兼及滑浮緊。正申言脈有殘賊一節也。翕與闢對。奄與發對。掩同。脈屬氣屬陽。陽為陰所翕合而奄掩之。則脈沉也。再重按。形圓頂指。此沉乃流動有力而滑也。
這一段專門辨別脈象的沉,同時涉及滑、浮、緊,正是進一步說明脈象有殘賊這一節。翕與闢相對,奄與發相對,奄同掩。脈象屬於氣、屬於陽,陽氣被陰氣翕合而掩蓋,那麼脈象就沉了。再重重按壓,形狀圓潤頂著手指,這種沉脈是流動有力而滑利的。
原文
問曰。曾為人所難。緊脈從何而來。師曰。假令亡汗。若吐。以肺裡寒。故令脈緊也。假令咳者。坐飲冷水。故令脈緊也。假令下利。以胃中虛冷。故脈緊也。
問道:「曾經被人為難,緊脈是從哪裡來的?」老師說:「假使是出汗過多,或者嘔吐,因為肺裡有寒,所以使得脈象緊。假使是咳嗽的人,因為喝了冷水,所以使得脈象緊。假使是下利,因為胃中虛冷,所以脈象緊。」
原文
此段亦申言殘賊脈也。前段論關尺二部之沉滑。於尺中辨陽虛陰實之緊脈。此言寸脈之緊。及胃中虛冷之緊。皆明三部之陽虛陰實也。
這一段也是進一步說明殘賊脈。前一段論述關部和尺部兩部的沉滑脈,在尺部辨別陽虛陰實的緊脈。這裡說寸脈的緊,以及胃中虛冷的緊,都是說明三部脈的陽虛陰實。
原文
寸口衛氣盛。名曰高。榮氣盛。名曰章。高章相搏。名曰綱。衛氣弱。名曰惵。榮氣弱。名曰卑。惵卑相搏。名曰損。衛氣和。名曰緩。榮氣和。名曰遲。遲緩相搏。名曰沉。
寸口脈,衛氣旺盛,叫做高;榮氣旺盛,叫做章;高與章相互搏擊,叫做綱。衛氣虛弱,叫做惵;榮氣虛弱,叫做卑;惵與卑相互搏擊,叫做損。衛氣平和,叫做緩;榮氣平和,叫做遲;遲與緩相互搏擊,叫做沉。
原文
此段分三節。辨脈之過不及。與中和之象。而審病機也。曰寸口者。以諸脈總會之首。實該三部九候而辨之也。
這一段分為三節,辨別脈象的太過與不及,以及中和的現象,從而審察疾病的機理。之所以說寸口,是因為它是所有脈象匯聚的起始點,實際上涵蓋了三部九候來辨別它們。
原文
寸口脈緩而遲。緩則陽氣長。其色鮮。其顏光。其聲商。毛髮長。遲則陰氣盛。骨髓生。血滿。肌肉緊薄鮮硬。陰陽相抱。榮衛俱行。剛柔相搏。名曰強。
寸口脈緩而遲。緩脈表示陽氣增長,面色鮮潤,臉部有光澤,聲音像商音,毛髮生長。遲脈表示陰氣旺盛,骨髓生成,血液充盈,肌肉緊實、薄而鮮明堅硬。陰陽相互抱合,榮氣與衛氣都運行,剛柔相互搏擊,叫做強。
原文
此段緊接上遲緩為沉來。分別出遲緩又可名強也。亦曰寸口者。分以兩寸統各三部。其左右六部悉同等也。趺陽脈滑而緊。滑者。胃氣實。緊者。脾氣強。持實擊強。痛還自傷。以手把刃。坐作瘡也。
這一段緊接上文「遲緩為沉」而來,分別說明遲緩又可以叫做強。也說寸口,是分開用兩寸脈來統領各個三部,左右六部脈都相同。趺陽脈滑而緊,滑脈表示胃氣實,緊脈表示脾氣強。拿著實去攻擊強,疼痛反而會傷害自己,就像用手握住刀刃,坐著就會造成瘡傷。
原文
此段承上強脈。並前段言陰實。專就脾胃表裡。以明脈見強為平脈。亦有時為病脈也。脈貴和平。胃實脾強。皆為病脈。如持陽實以擊陰強。則水火相搏。不相逮者。真相搏矣。然非外敵。乃自相殘傷。如以手把刃。坐而自戕其軀體。以成瘡瘍也。但言持實擊強。不言持強擊實。可推其義。
這一段承接上文強脈,以及前一段所說的陰實,專門就脾胃的表裡關係,來說明脈象出現強脈是平脈,但有時也是病脈。脈象貴在平和,胃實脾強,都是病脈。如同拿著陽實去攻擊陰強,那麼水火相互搏擊,不能相互協調,就是真正的搏擊了。然而這不是外來的敵人,而是自己相互殘傷,就像用手握住刀刃,坐著自己傷害自己的身體,以形成瘡瘍。只說拿著實去攻擊強,不說拿著強去攻擊實,可以推想其中的含義。
原文
寸口脈浮而大。浮為虛。大為實。在尺為關。在寸為格。關則不得小便。格則吐逆。趺陽脈伏而澀。伏則吐逆。水穀不化。澀則食不得入。名曰關格。
寸口脈浮而大,浮脈表示虛,大脈表示實。出現在尺部叫做關,出現在寸部叫做格。關就會小便不通,格就會嘔吐氣逆。趺陽脈伏而澀,伏脈就會嘔吐氣逆,水穀不能消化;澀脈就會食物不能進入,這叫做關格。
原文
此段就脈辨出關格之病。卻有兩種。然皆由陰陽為病。無錯雜之邪阻礙。故尚輕於無尿但頭汗出之關格。
這一段根據脈象辨別出關格的疾病,卻有兩種。然而都是因為陰陽失調而生病,沒有錯雜的邪氣阻礙,所以還比沒有小便、只有頭部出汗的關格輕一些。
原文
脈浮而大。浮為風虛。大為氣強。風氣相搏。必成癮疹。身體為為癢。癢者名泄風。久久為痂癩。
脈象浮而大,浮脈表示風虛,大脈表示氣強。風與氣相互搏擊,必定形成癮疹,身體發癢。發癢的叫做泄風,時間久了會變成痂癩。
原文
此段又就浮大脈。辨癮疹痂癩之症。亦於寸口候表也。
這一段又根據浮大脈,辨別癮疹、痂癩的症狀,也是在寸口脈來診察表證。
原文
寸口脈弱而遲。弱者。衛氣微。遲者。榮氣寒。榮為血。血寒則發熱。衛為氣。氣微則心內心內飢。飢而虛滿。不能食也。此段亦辨脈論症。總不外陽虛陰實之義。
寸口脈弱而遲,弱脈表示衛氣微弱,遲脈表示榮氣寒冷。榮氣是血,血寒就會發熱;衛氣是氣,氣微弱就會心中感到飢餓,飢餓卻又虛脹滿悶,不能進食。這一段也是辨別脈象、論述症狀,總不超出陽虛陰實的含義。
原文
趺陽脈大而緊者。當即下利。為難治。寸口脈緩而弱。弱者。陽氣不足。緩者。胃氣有餘。噫而吞酸。食卒不下。氣填於胸上也。
趺陽脈大而緊的,應當會立即下利,這是難以治療的。寸口脈緩而弱,弱脈表示陽氣不足,緩脈表示胃氣有餘,噯氣並且吞酸,食物突然吞不下去,氣填塞在胸膈上部。
原文
此段亦辨脈論症。專以胃之虛實。驗病之輕重。而實為陽虛陰實之見端也。
這一段也是辨別脈象、論述症狀,專門用胃的虛實來檢驗疾病的輕重,而實際上是陽虛陰實的表現。
原文
趺陽脈緊而浮。浮為氣。緊為寒。浮為腹滿。緊為絞痛。浮緊相搏。腸鳴而轉。轉即氣動。膈氣乃下。少陰脈不出。其陰腫大而虛也。
趺陽脈緊而浮,浮脈表示氣,緊脈表示寒。浮脈會導致腹部脹滿,緊脈會導致絞痛。浮與緊相互搏擊,就會腸鳴並且轉動,轉動就是氣在活動,膈間的氣於是下行。少陰脈不出現,那麼前陰就會腫大而虛浮。
原文
此段就趺陽脈。辨少陰之症。而胃脈亦兼統焉。以趺陽主胃腎二經之脈也。程氏謂腎腫兼有水蓄。亦是腎陽已衰。無濕不作虛腫也。然此水蓄。必在膀胱。氣盛陽足。則自宣泄。不可作濕熱治也。
這一段根據趺陽脈,辨別少陰經的症狀,而胃脈也同時統括在其中,因為趺陽脈主管胃經和腎經的脈象。程氏說腎腫兼有水液積聚,這也是腎陽已經衰弱,沒有濕氣就不會產生虛腫。然而這種水液積聚,必定在膀胱,如果氣旺盛、陽氣充足,就會自行宣泄,不可以當作濕熱來治療。
原文
寸口脈微而澀。微者。衛氣不行。澀者。榮氣不足。榮衛不能相將。三焦無所仰。身體痹不仁。榮氣不足。則煩疼口難言。衛氣虛。則惡寒數欠。三焦不歸其部。上焦不歸者。噫而吞酢。中焦不歸者。不能消穀引食。下焦不歸者。則遺溲。沉而數。沉為實。數消穀。緊者病難治。
寸口脈微而澀,微脈表示衛氣不能運行,澀脈表示榮氣不足。榮氣與衛氣不能相互協調,三焦沒有依託,身體麻痹不仁。榮氣不足,就會煩躁疼痛、口難言語;衛氣虛弱,就會怕冷、頻頻打哈欠。三焦不能回歸其本位:上焦不歸位,就會噯氣並吞酸;中焦不歸位,就不能消化水穀、引導飲食;下焦不歸位,就會遺尿。脈象沉而數,沉脈表示實,數脈表示能消化水穀;脈象緊的,疾病難以治療。
原文
此段辨脈。乃就表之榮衛。里之三焦。而得陰陽兩虧之脈。雖言寸口。實兼關尺二部。輕重取之而得也。緊者病難治。以中氣空虛之極所致。較浮而澀者更加等也。然皆不為預圖之故。不重可悔恨哉。
這一段辨別脈象,是根據體表的榮氣衛氣、體裡的三焦,而得到陰陽兩虧的脈象。雖然說寸口,實際上兼顧關部和尺部兩部,通過輕按重按來取得。脈象緊的疾病難以治療,是因為中氣空虛到極點所導致的,比起浮而澀的脈象更加嚴重。然而這都是因為沒有預先謀劃的緣故,難道不更值得悔恨嗎?
原文
寸口脈微而澀。微者。衛氣衰。澀者。榮氣不足。衛氣衰。面色黃。榮氣不足。面色青。榮為根。衛為葉。榮衛俱微。則根葉枯槁。而寒慄。咳逆。唾腥。吐涎沫也。
寸口脈微而澀,微脈表示衛氣衰弱,澀脈表示榮氣不足。衛氣衰弱,面色發黃;榮氣不足,面色發青。榮氣是根本,衛氣是枝葉,榮氣與衛氣都微弱,那麼根本與枝葉都會枯萎,從而出現寒冷顫抖、咳嗽氣逆、唾出腥臭、吐出涎沫等症狀。
原文
此段又就寸口脈分辨病情面色。而知陽虛陰實。更兼痰之候。
這一段又根據寸口脈來分辨病情和面色,從而知道陽虛陰實,更兼有痰的證候。
原文
趺陽脈浮而芤。浮者。衛氣衰。芤者。榮氣傷。其身體瘦。肌肉甲錯。浮芤相搏。宗氣衰微。四屬斷絕。
趺陽脈浮而芤,浮脈表示衛氣衰弱,芤脈表示榮氣受傷。這樣的人身體消瘦,肌肉乾枯粗糙如鱗甲。浮脈與芤脈相互搏擊,宗氣衰微,四肢的營養斷絕。
原文
此段又就辨脈明榮衛之表氣。而趺陽為胃脈。中焦之氣出於胃。因可識宗氣也。四屬。四肢也。斷絕則榮衛不行。不止不足。將為半身不遂等症矣。
這一段又根據辨別脈象來說明榮氣衛氣在體表的氣,而趺陽脈是胃脈,中焦之氣出於胃,因此可以認識宗氣。四屬,就是四肢。斷絕則榮氣衛氣不能運行,不僅是不足,將會導致半身不遂等症狀了。
原文
寸口脈微而緩。微者。衛氣疏。疏則其膚空。緩者。胃氣實。實則谷消而水化也。谷入於胃。脈道乃行。水入於經。其血乃成。榮盛則其膚必疏。三焦絕經。名曰血崩。
寸口脈微而緩,微脈表示衛氣疏鬆,疏鬆就會皮膚空虛;緩脈表示胃氣充實,充實就能消化穀物、運化水液。穀物進入胃中,脈道才能運行;水液進入經脈,血液才能生成。榮氣旺盛,那麼皮膚必定疏鬆,三焦經脈斷絕,這叫做血崩。
原文
此段因前二段寸口趺陽。候得榮衛俱微。遂專論衛微榮盛之症。亦於脈辨之也。里榮無所統攝。多入於經者。亦易亂出於經。何也。氣有行於榮中者。榮氣也。氣有護於榮外者。衛氣也。衛氣既疏。則里血無力。血易氾濫。不由經道而下崩。此乃三焦經絕也。
這一段是因為前面兩段在寸口和趺陽脈診察到榮氣衛氣都微弱,於是專門論述衛氣微弱而榮氣旺盛的症狀,也是從脈象來辨別的。體內的榮氣沒有統攝,過多地進入經脈的,也容易紊亂地從經脈中出來。為什麼呢?氣有運行在榮氣之中的,是榮氣;氣有護衛在榮氣之外的,是衛氣。衛氣既然疏鬆,那麼體內的血液就無力,血液容易氾濫,不循經脈道路而向下崩漏,這就是三焦經脈斷絕了。
原文
趺陽脈微而緊。緊則為寒。微則為虛。微緊相搏。則為短氣。少陰脈弱而澀。弱者。微煩。澀者。厥逆。趺陽脈不出。脾不上下。身冷膚硬。
趺陽脈微而緊,緊脈表示寒,微脈表示虛。微與緊相互搏擊,就會導致短氣。少陰脈弱而澀,弱脈會導致輕微煩躁,澀脈會導致四肢厥冷。趺陽脈不出現,脾氣不能上下輸布,身體寒冷、皮膚僵硬。
這一段又根據脈象辨別出陽虛陰實的一種症狀,其餘可以類推。
原文
少陰脈不至。腎氣微。少精血。奔氣促迫。上入胸膈。宗氣反聚。血結心下。陽氣退下。熱歸陰股。與陰相動。令身不仁。此為屍厥。當刺期門巨闕。
少陰脈摸不到,腎氣微弱,精血不足。氣往上奔迫,進入胸膈,宗氣反而凝聚,血液結聚在心下。陽氣退下,熱氣歸於大腿內側,與陰氣相互搏動,導致身體失去知覺,這就是屍厥。應當針刺期門穴和巨闕穴。
原文
此段就上趺陽脈不出。推出少陰脈。以趺陽主腎。故可明腎虛主症也。
這一段根據上文趺陽脈不出現,推論到少陰脈,因為趺陽脈主管腎,所以可以明白腎虛的主要症狀。
原文
寸口脈微遲。尺脈緊。其人虛損多汗。知陰常在。絕不見陽也。寸口諸微亡陽。諸濡亡血。諸弱發熱。諸緊為寒。諸乘寒者則為厥。鬱冒不仁。以胃無穀氣。脾澀不通。口緊不能言。戰而慄也。
寸口脈微而遲,尺脈緊,這個人虛損、多汗,可知陰氣常存,而完全看不見陽氣。寸口脈各種微脈表示陽氣消亡,各種濡脈表示血液虧損,各種弱脈表示發熱,各種緊脈表示有寒。各種被寒邪侵犯的就會發生厥逆,出現鬱悶昏冒、失去知覺,因為胃中沒有水穀之氣,脾氣澀滯不通,口緊不能說話,身體顫抖發冷。
這一段又根據脈象進一步說明陽虛陰實的疾病,並且推廣同類情況來總結它。
原文
問曰。濡弱何以反適十一頭。師曰。五臟六腑相乘。故十一。問曰。何以知乘腑。何以知乘臟。師曰。諸陽浮數為乘腑。諸陰遲澀為乘臟也。
問道:「濡弱脈為什麼反而往來於十一處?」老師說:「因為五臟六腑相互傳變,所以是十一處。」問道:「怎麼知道是傳變到腑?怎麼知道是傳變到臟?」老師說:「各種陽脈,浮而數的,是傳變到腑;各種陰脈,遲而澀的,是傳變到臟。」
原文
此段言脈之通於臟腑。凡邪之乘。因乎脈之虛。所以通結辨脈平脈二篇之義也。
這一段說明脈象與臟腑相通。凡是邪氣的傳變,都因為脈象的虛弱,這是用來通貫總結辨脈和平脈兩篇的含義。
原文
濡弱。言氣血。氣無形。血如水。皆軟細之物。非指病脈為濡弱。凡人脈皆如此也。適。往也。反。來也。反適。即往來義。頭。即處字之意。十一頭。原文自明之。言相乘表裡之謂也。五臟六腑。皆陰陽相配為表裡。而以三焦統之。成十二經。又分上中下為三。上焦心肺二臟。配以心包絡一腑。即身里上段之大膜。而就其包裹心者主之。包心絡者。不止包心。通於全里。遂更通於表矣。中焦肝脾二臟。配以胃膽二腑。兩脅之間。胃腸之際。又有脂膜以連之。胃之下口。通於中焦之小腸大腸。下焦膀胱二腑。獨腎一臟。此十一頭之部位也。上焦肺稍後。心稍前。而肺下心上。是為胸膈。其中為膻中。宗氣居焉。中焦肝膽在左。脾在右。胃居中胃之下。小腸之後。大腸之上。是為人之中。臍上三寸三分。是其處。居於身左右前後之中。乃受天地父母之元氣而生身者。故與臍對。有竅而不開。雖其氣無不通。而無可通之竅。所以深藏永固之也。下焦則腎居後。膀胱居前。腎臟兩丸。附於脊骨。而中虛者為命門。膀胱之上。臍之下。亦有空處。是為關元。命門水中存火。以溫三焦。三焦無形。以軀殼為形。以脂膜為界。其實一物。故亦附名為腑經。為手少陽。正配腎足少陰。以命門之火。同為相火。共奉心之君火也。關元之中。有氣專司分清濁二路。故曰關。而名其氣為胞中。此十一頭相乘。而得十二經之義也。其中為膻中。為胃中。為身中之中。為胞中之中。為命門之中。皆形虛而有氣以實之。惟虛故能實。萬化起於中。靜者。動之本也。至鼻下口上。亦名人中。則以人之開竅上下者分中。人中之上。耳目鼻皆兩竅。陰耦數。三耦合乎坤也。人中以下。口與前後陰皆一竅。陽奇數。三奇合乎乾也。坤上乾下。乃成泰象。故陰陽上下左右。皆以交而生。以不交而死也。此十一頭三焦五中。皆氣之充塞。則皆脈之流通。故脈之濡弱。而實氣之所藉流行也。(此段系魏氏全文)按平脈篇。起手曰脈之頭。結處曰十一頭。兩頭字首尾照應成篇法。
濡弱,是說氣血。氣沒有形體,血像水一樣,都是柔軟細微的東西,不是指病脈是濡弱脈,所有人的脈象都是這樣。適,是往的意思;反,是來的意思。反適,就是往來的含義。頭,就是「處」字的意思。十一頭,原文自己說明了,是說相互傳變的表裡關係。五臟六腑,都是陰陽相互配對成為表裡,而用三焦來統領它們,形成十二經脈。又分上、中、下為三部分。上焦是心和肺兩個臟,配以心包絡一個腑,就是身體裡面上段的大膜,而就其包裹心臟的部分來主管它。包心絡,不只包裹心臟,而是通達整個身體內部,於是更通達於體表了。中焦是肝和脾兩個臟,配以胃和膽兩個腑。兩脅之間,胃腸之際,又有脂肪膜來連接它們。胃的下口,通達於中焦的小腸和大腸。下焦是膀胱一個腑,唯獨腎一個臟。這就是十一頭的部位。上焦,肺稍後,心稍前,而肺下心上,這就是胸膈,其中是膻中,宗氣居於此。中焦,肝膽在左,脾在右,胃居中。胃之下,小腸之後,大腸之上,這就是人體的中部,臍上三寸三分,是它的位置,居於身體左右前後的中間,是承受天地父母的元氣而生成身體的地方,所以與肚臍相對,有孔竅卻不打開,雖然它的氣沒有不通達的,卻沒有可以通達的孔竅,所以深藏而永遠穩固。下焦,則腎居後,膀胱居前。腎臟像兩個丸子,附著在脊骨上,而中間空虛的是命門。膀胱之上,肚臍之下,也有空的地方,這是關元。命門水中藏有火,用來溫暖三焦。三焦沒有形體,以軀殼為形體,以脂肪膜為邊界,其實是一個東西,所以也附帶命名為腑經,是手少陽經,正好配對腎足少陰經,以命門的火,同為相火,共同供奉心的君火。關元之中,有氣專門掌管分離清濁兩條路,所以叫做關,而稱呼它的氣為胞中。這就是十一頭相互傳變,而得到十二經脈的含義。其中,有膻中、胃中、身中之中、胞中之中、命門之中,都是形體空虛而有氣來充實它。正因為空虛所以能充實,萬物的變化起源於中,靜止是運動的根本。至於鼻子下面、口上面,也叫做人中,是因為人體開竅於上下來區分中部。人中以上,耳朵、眼睛、鼻子都有兩個孔竅,是陰的偶數,三個偶數符合坤卦;人中以下,口與前後陰都只有一個孔竅,是陽的奇數,三個奇數符合乾卦。坤在上、乾在下,就形成泰卦的現象。所以陰陽上下左右,都是因為交合而產生,因為不交合而死亡。這十一頭、三焦、五中,都是氣所充滿的地方,也都是脈所流通的地方。所以脈象的濡弱,實際上是氣賴以流行的憑藉。(這一段是魏氏的全文)按:平脈篇,開頭說「脈之頭」,結尾處說「十一頭」,兩個「頭」字首尾呼應,形成篇章的結構。
原文
按魏氏釋辨脈平脈之義。以為辨者。分別之。平者。較量之。平如平章之平。非平人之脈。然則辨者。始條理也。分為二。推至於無窮也。平者終條理也。衡如一。究歸於不二也。夫氣有陰陽。邪亦有陰陽。病必分陰陽。脈必辨陰陽。必分為二以辨之。氣之陰陽。有有餘不足。邪之陰陽。亦有盛衰。病因而有輕重。脈必平陰陽。故權衡如一以平之。如此釋辨平二字之義。致有精鑿。
按:魏氏解釋「辨脈」「平脈」的含義,認為「辨」是分別的意思,「平」是比較衡量的意思,平就像「平章」的平,不是指平人的脈象。既然如此,那麼「辨」是開始的條理,分為二,推衍以至於無窮;「平」是終結的條理,權衡如一,最終歸於不二。氣有陰陽,邪氣也有陰陽,疾病必定要區分陰陽,脈象必定要辨別陰陽,一定要分為二來辨別它。氣的陰陽,有有餘和不足;邪氣的陰陽,也有盛和衰;疾病因此有輕重,脈象必定要權衡陰陽,所以權衡如一來平衡它。如此解釋「辨」「平」二字的含義,非常精闢確切。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。