原文
李杲曰。四逆者。四肢不溫也。厥者。手足逆冷也。傷寒邪在三陽。則手足必熱。傳到太陰。則手足不熱而溫。至少陰。則邪熱之入里漸深。故四肢逆而不溫。及至厥陰。則又手足厥冷。更甚於逆矣。其四逆散。以涼藥而治四肢不溫。其四逆湯。以熱藥而治寒極而成逆厥者也。四肢通冷。比之手足獨冷。則有間。夫死者。以四逆言之。可治者。以厥冷言之。則亦可見四逆與手足厥冷之有輕重矣。蓋四肢通冷。其病為重。手足獨冷。其病為輕也。四肢與手足。卻有所分。以四字加於逆字之上。是通指手足臂脛以上言也。以手足二字加於厥逆厥冷之上。是獨指手足言也。蓋以四逆為四肢通冷。而厥為手足獨冷也。
白話
李杲說:四逆,是指四肢不溫暖。厥,是指手腳冰冷。傷寒病邪在三陽經時,手腳必定發熱;傳到太陰經時,手腳不發熱而只是溫暖;到了少陰經時,邪熱進入體內逐漸深入,所以四肢冰冷而不溫暖;到了厥陰經時,則手腳厥冷,比「逆」更加嚴重。其中四逆散是用涼藥來治療四肢不溫暖,四逆湯是用熱藥來治療寒極所造成的逆厥。四肢全部冰冷,與單獨手腳冰冷相比,是有區別的。那些死亡的病症用「四逆」來說明,可以治療的病症用「厥冷」來說明,由此也可見四逆與手足厥冷有輕重之別。大抵四肢全部冰冷,病情較重;單獨手腳冰冷,病情較輕。四肢與手腳是有區分的:在「逆」字上面加上「四」字,是統指手、腳、手臂、小腿以上的部位;在手腳上面加上「厥逆」「厥冷」,是單獨指手腳而言。這是因為四逆是指四肢全部冰冷,而厥是指單獨手腳冰冷。