原文
【綱】仲景曰。少陰病。下利。若利自止。惡寒而蜷臥。手足溫者。可治。少陰病。惡寒身蜷而利。手足逆冷者。不治。
【綱】張仲景說:少陰病,出現腹瀉。如果腹瀉自行停止,怕冷且身體蜷縮躺臥,但手腳溫暖的,可以治療。少陰病,怕冷、身體蜷縮且腹瀉,手腳冰冷逆冷的,無法醫治。
原文
【目】成無己曰。蜷者。屈縮不伸也。皆陰寒之極。雖在陽經。見是症者。即有表症。亦宜用溫經之劑。桂枝附子是也。況在三陰。裡寒下利厥逆者乎。四逆之類。其可缺諸。若有陰無陽者。為不治。
【目】成無己說:蜷縮,就是彎曲收縮無法伸展的樣子。這都是陰寒到了極點的表現。即使在陽經,見到這種症狀,即使有表證,也應該使用溫經的方劑,例如桂枝附子湯。何況是在三陰經,屬於裡寒、腹瀉、四肢厥逆的情況呢?像四逆湯這一類的方劑,怎麼可以缺少呢?如果是有陰無陽的情況,就無法醫治了。
原文
【綱】仲景曰。少陰病。惡寒而蜷。時自煩。欲去衣被者。可治。少陰病。四逆。惡寒而身蜷。脈不至。不煩而躁者死。
【綱】張仲景說:少陰病,怕冷且身體蜷縮,有時會自行感到煩躁,想要脫掉衣被的,可以治療。少陰病,四肢逆冷,怕冷且身體蜷縮,脈搏摸不到,不心煩但身體躁動不安的,會死亡。
原文
【目】魏荔彤曰。少陰寒邪。固有在經在臟之不同。而治之之法。必以存陽為第一義。臟邪溫之。固存陽也。即經邪汗之。亦存陽也。舍此無他計也。如前條利忽自止。則陽盛於中焦。不致隨陰沉陷。惡寒蜷臥。雖純為陰寒之象。而手足能溫。則真陽自在。於此審其為臟邪。溫之固易。即審其為經邪。汗之亦易。故曰可治。又如本條。並不下利。則陽更旺於中焦。雖惡寒足蜷。亦見少陰症象。然陽時煩而欲去衣被。內有陽存。而扶陽抑陰。亦不可過為猛烈也。其經邪臟邪之當審。而溫之汗之。又不待言矣。至次條。不煩而躁。則陽已離陰。陰孤求侶不得。擾亂不寧。所謂陰躁者也。宜其死矣。
【目】魏荔彤說:少陰的寒邪,固然有在經脈和在臟腑的不同,但治療的方法,必定以保存陽氣為第一要義。臟腑的邪氣用溫法,固然是保存陽氣;即使是經脈的邪氣用汗法,也是保存陽氣。除此之外沒有其他的辦法了。如同前一條所說,腹瀉忽然自行停止,這是因為中焦的陽氣旺盛,不至於隨著陰邪下陷。怕冷蜷臥,雖然純粹是陰寒的現象,但手腳能夠溫暖,就表示真陽還在。此時審察若是臟腑的邪氣,用溫法固然容易;即使審察是經脈的邪氣,用汗法也容易,所以說可以治療。又如同這一條,完全沒有腹瀉,那麼陽氣在中焦更加旺盛。雖然怕冷、腳蜷縮,也顯現出少陰病的症狀,但是陽氣有時會煩躁而想要脫去衣被,這是體內有陽氣存在的表現。而扶助陽氣、抑制陰邪,也不可以過於猛烈。至於要審察是經脈的邪氣還是臟腑的邪氣,而分別使用溫法或汗法,就更不用說了。到了下一條,不心煩但身體躁動,這是陽氣已經脫離了陰氣,陰氣孤立無援,尋求伴侶卻得不到,因此擾亂不安,這就是所謂的陰躁。這種情況應該會死亡了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。