原文
【綱】仲景曰。病人脈陰陽俱緊。反汗出者。亡陽也。此屬少陰。法當咽痛。而復吐利。
【綱要】張仲景說:病人的脈象陰陽都呈現緊象,反而出汗的,是陽氣亡失的表現。這屬於少陰病,按照規律應當出現咽痛,並且還會嘔吐和腹瀉。
原文
【目】朱肱曰。脈沉遲。手足厥冷。或吐利而咽中痛。此少陰症也。病源云。此為下部脈都不至。陰陽隔絕。邪客於足少陰之絡。毒氣上衝。故咽喉不利。或痛而生瘡也。傷寒脈陰陽俱緊。如本條云云。此候汗下熏熨俱不可。汗出者。藁本粉傳之。咽喉痛者。
【要點】朱肱說:脈象沉遲,手足冰冷,有時嘔吐腹瀉而咽喉疼痛,這是少陰病的症狀。《病源》說:這是因為下部脈都摸不到,陰陽隔絕,邪氣侵襲足少陰經絡,毒氣向上衝逆,所以咽喉不暢通,或者疼痛而生瘡。傷寒病脈陰陽都緊,如本條所述。這種情況下,發汗、瀉下、熏蒸都不適宜。出汗的,用藁本粉外敷。咽喉疼痛的,
原文
甘草湯、桔梗湯、豬膚湯、通脈四逆去芍加桔梗湯、麻黃升麻湯。選用。又有伏氣之病。謂非時暴寒中人。伏氣於少陰經。始不覺病。旬月乃發。脈微弱。法先咽痛似傷寒。非喉痹之病。次必利。始用半夏桂枝湯。次四逆散。此病只一二日便瘥。古方謂之腎傷寒也。
選用甘草湯、桔梗湯、豬膚湯、通脈四逆去芍加桔梗湯、麻黃升麻湯。此外又有伏氣病,是指非時令的暴寒侵襲人體,邪氣伏藏於少陰經,起初不覺得生病,經過十天或一個月才發作,脈象微弱。發病規律是先是咽痛類似傷寒,但不是喉痹病,接著必然腹瀉。起初用半夏桂枝湯,之後用四逆散。這種病只一二日便會康復。古方稱之為腎傷寒。
原文
戴原禮曰。亦有初得病。頭痛發熱。無陽毒少陰諸症。而咽自痛者。此因感冒後。頓用厚衣被堆壅。或用蠻法。服薑湯熱酒即臥。遂成上壅。或先有壅熱。欲取涼快。致為外邪所襲。既有風寒。又有熱壅。宜參蘇飲。倍桔梗。加木香五分。或消風百解散。或五積散、敗毒散各半帖。名交加散。
戴原禮說:也有剛得病時,頭痛發熱,沒有陽毒、少陰等症狀,而自行咽喉疼痛的。這是因為感冒後,立即用厚衣被覆蓋堆積,或者用蠻力發汗的方法,服用薑湯熱酒後就躺下,於是造成上部氣機壅塞。或者先前就有壅熱,想要取涼快,導致被外邪侵襲。既有了風寒,又有了熱壅,適宜用參蘇飲,桔梗加倍,加入木香五分。或者用消風百解散,或者五積散、敗毒散各半帖,名為交加散。
原文
閔芝慶曰。此寒邪在少陰本臟而非經病也。當咽痛而又吐利。利為少陰本症。吐而咽痛。則孤陽欲飛脫於上矣。急救欲亡之陽。真武四逆附子等湯。可選用也。
閔芝慶說:這是寒邪在少陰本臟而不是經脈病。應當咽痛而又嘔吐腹瀉。腹瀉是少陰病的本症,嘔吐而咽痛的話,那麼孤立的陽氣想要飛越脫離於上了。急切救護即將亡失的陽氣,真武湯、四逆湯、附子湯等可以選用。
原文
【綱】仲景曰。少陰病。下利清穀。裡寒外熱。手足厥逆。脈微欲絕。身反不惡寒。其人面色赤。或腹痛。或乾嘔。或咽痛。或利止。脈不出者。通脈四逆湯主之。
【綱要】張仲景說:少陰病,腹瀉未消化的食物,內裡寒冷外表發熱,手足冰冷,脈象微弱幾乎要斷絕,身體反而不害怕寒冷,病人面色發紅。有的腹疼,有的乾嘔,有的咽痛,有的腹瀉停止但脈象觸摸不到,用通脈四逆湯主治。
原文
【目】王肯堂曰。太陽陽明咽痛各一症。悉屬熱也。太陽治以半夏散。陽明治以四逆散加桔梗。少陰咽痛有六症。熱症四。寒症二。
【要點】王肯堂說:太陽病和陽明病咽痛各有一症,都屬於熱證。太陽病用半夏散治療。陽明病用四逆散加桔梗治療。少陰咽痛有六個症型,熱證四個,寒證兩個。
原文
熱者治以豬膚湯、甘草湯、桔梗湯、苦酒湯、半夏散。寒者治以桂枝幹薑湯、真武湯、四逆湯。厥陰咽痛一症。亦熱也。治以桔梗湯。咽痛皆屬熱。何獨少陰二症寒耶。其一以汗多亡陽。故用乾薑、附子以復陽溫經。其一以陰盛格陽。故用通脈四逆以散陰通陽。
熱證用豬膚湯、甘草湯、桔梗湯、苦酒湯、半夏散治療。寒證用桂枝乾薑湯、真武湯、四逆湯治療。厥陰咽痛一個症型,也是熱證,用桔梗湯治療。咽痛大多屬熱,為什麼唯獨少陰有兩個寒證呢?其中一個是因為汗出太多而亡失陽氣,所以用乾薑、附子來恢復陽氣溫暖經脈。另一個是因為陰氣過盛而格拒陽氣,所以用通脈四逆湯來驅散陰寒通達陽氣。
原文
【綱】仲景曰。傷寒六七日。大下後。寸脈沉而遲。手足厥冷。下部脈不至。咽喉不利。吐膿血。泄利不止者。為難治。【目】王肯堂曰。此宜麻黃升麻湯。
【綱要】張仲景說:傷寒六七天,大瀉之後,寸脈沉遲,手足冰冷,下部脈觸摸不到,咽喉不暢通,嘔吐膿血,腹瀉不止的,屬於難治。【要點】王肯堂說:這適宜用麻黃升麻湯。
原文
柯琴曰。此為下厥上絕。陰陽離決之候。故咽痛不利。為水穀之道絕也。
柯琴說:這是下焦厥冷而上焦衰竭,陰陽隔絕分離的證候。所以咽痛不暢通,是水穀之道隔絕的緣故。
原文
【綱】仲景曰。少陰病。下利咽痛。胸滿心煩者。豬膚湯主之。
【綱要】張仲景說:少陰病,腹瀉而咽痛,胸中滿悶而心煩的,用豬膚湯主治。
原文
【目】張元素曰。或云。六經皆不言咽痛。惟少陰有咽痛咽傷。何也。夫少陰咽痛。乃經絡所繫。蓋少陰脈循喉嚨。系舌本。故有咽傷痛之患。內經曰。少陰所生病者。咽腫上氣。干嗌及痛。此經脈所繫。邪氣循行而致然也。
【要點】張元素說:有的人說,六經都不談咽痛,只有少陰經有咽痛咽傷。為什麼呢?因為少陰咽痛,是由經絡所聯繫的。少陰脈循行經過喉嚨,聯繫舌根,所以有咽喉損傷疼痛的問題。《內經》說:少陰所生的病症,咽喉腫脹氣向上逆,咽乾以及疼痛。這是經脈聯繫所導致的,邪氣循行而造成這個結果。
原文
方中行曰。豬膚。本草不載。但豬屬亥。宜入少陰。膚乃外皮。宜能解外。其性則涼。固能退熱。邪散而熱退。煩滿可除也。白蜜潤燥以利咽。痛可愈也。白粉益土以勝水。利可止也。意者義取於此乎。
方中行說:豬膚,《本草》沒有記載。但豬屬亥,應當歸入少陰。膚是外皮,應當能解除外邪。它的性質是涼的,本來就能退熱,邪氣散去而熱退,煩悶滿悶可以消除。白蜜滋潤乾燥以利咽喉,疼痛可以痊癒。白粉補益脾土以制服水濕,腹瀉可以停止。大概意思和義理就在這裡吧。
原文
魏荔彤曰。此申解少陰傳經熱耶。上下充滿之症。立法以滋陰散熱為義。蓋少陰之邪。上衝為咽痛。為心煩。熱之性升也。為便血。為便膿。陰之性降也。又有上下充周。熱邪彌漫者。如下利。猶之陰之降也。咽痛胸滿心煩。猶之熱之升也。無非邪在少陰。既內耗其真。復交亂三焦使之然也。法用豬膚。豬亥水。腎蓄也。其膚主太陽。能入腎滋陰。兼透表散邪之用。佐蜜甘寒。上炎之焰熄。白粉淡滲。下利之路分。一劑而三善備焉。蓋腎臟原無散法。散藥又必用辛溫。今熱邪在內。非散不可。辛溫又不可。因另出此法。以甘寒之味。佐原屬腎經之物。帶太陽表性者。入其中以導之出。肤乃肉外皮中之薄脂。浮而外發之性也。亦如石膏以辛涼為發散之義也。
魏荔彤說:這是進一步解說少陰病傳經的熱證。上下充滿的症狀,立法以滋陰散熱為原則。少陰的邪氣向上衝逆就造成咽痛和心煩,這是熱的性質上升;向下就造成便血、便膿,這是陰的性質下降。又有上下充滿周遍、熱邪彌漫的情況,比如腹瀉,類似陰的下降;咽痛胸滿心煩,類似熱的上升。無非是邪氣在少陰,既在內消耗真陰,又擾亂三焦才造成這樣的。治法用豬膚,豬屬亥水,是腎所蓄養的,它的皮主太陽,能入腎滋陰,又能透表散邪。配合白蜜甘寒,上炎的火焰熄滅;配合白粉淡滲,腹瀉的通道分消。一帖藥而三種好處齊備。腎臟本來沒有散邪的方法,散邪的藥又必須用辛溫。現在熱邪在內,非散不可,辛溫又不可,因此另出這個方法,用甘寒的藥味,配合本屬腎經的藥物,帶有太陽表的性質,引進入其中來引導邪氣外出。豬皮是肉外皮中的薄脂肪,有浮而向外發散的特性,也如同石膏以辛涼作為發散的意義。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。