原文
【綱】仲景曰。陽毒之為病。面赤斑斑如錦紋。咽喉痛。唾膿血。五日可治。七日不可治。
【綱要】張仲景說:陽毒這種病,症狀是面部發紅,布滿像織錦花紋般的斑點,咽喉疼痛,咳吐膿血,五天之內可以治療,七天之後就無法治療了。
原文
鰲按。仲景傷寒論。無發斑明文。而傷寒發斑症極多。歷代名家言及斑症者。皆據金匱陽毒面赤斑斑如錦紋。陰毒面目青黑以為說。但陰毒面目青黑。雖亦斑紋之類。畢竟傷寒發斑是陽盛之症。當以赤色如錦紋者為主。若趙氏以此症謂皆熱毒傷於陰陽。頗有理。(其說詳載於後)然只存參可也。茲但錄金匱陽毒條以為綱。
鰲按:張仲景的《傷寒論》中,沒有明確記載發斑的文字。然而傷寒發斑的症狀非常多,歷代名家談到斑症時,都是依據《金匱要略》中「陽毒面部發紅、斑點如織錦花紋」以及「陰毒面目青黑」來論述。但陰毒面目青黑,雖然也屬於斑紋之類,究竟傷寒發斑是陽氣過盛的症狀,應當以赤色如織錦花紋的為主要代表。如果趙氏認為這個症狀都是由熱毒損傷陰陽所引起,頗有道理。(他的說法詳見於後)但這只供參考。這裡僅摘錄《金匱要略》中陽毒的條文作為綱要。
原文
【目】李杲曰。陽症發斑。有因下之太早者。有因失下者。有因胃熱胃爛者。得之雖殊。大抵皆邪助手少陰心火入手太陰肺也。故紅點如斑。生於皮毛之間耳。白虎湯、承氣湯。從所當而用之。當以肺脈別也。
【條目】李杲說:陽症發斑,有的是因為瀉下太早,有的是因為該下未下,有的是因為胃熱胃爛。發病原因雖然不同,但大體上都是邪氣相助於手少陰心火,傳入手太陰肺經。所以紅色斑點像斑塊一樣,生長在皮毛之間。對症應用白虎湯、承氣湯,根據病情適當選用,應當以肺脈的變化來辨別。
原文
趙嗣真曰。活人云。發斑有兩症。有溫毒。有熱病。又云。表虛里實。熱毒乘虛。出於皮膚。所以發斑瘡癮疹如錦紋。素問謂之疹。愚詳仲景論。無此症治。但華佗云。熱毒未入於胃而下之。胃虛熱入。爛胃。又熱已入胃。不以時下之。熱不得泄。亦爛胃。其斑如雞頭大。微隱起。喜著兩脅。王仲弓云。下之太早。熱氣乘虛入胃故也。下之太遲。熱留胃中。亦發斑。服熱藥不當。或多。亦發斑。微者色赤。五死一生。劇者色黑。十死一生。皆用化斑湯及阿膠大青湯。又索氏新書云。陽毒病人出斑。皆如炙跡。指面大青黑。並不免於死者。古人云胃爛。如此可信矣。世之人或謂斑有生者。非斑也。皆疹耳。其狀如蚊蟲咬。小點而赤是也。故其生多矣。今此癮疹如錦紋者。疹也。非斑也。以斑即是疹。亦非也。謂表虛里實者。亦非也。如上所言。豈獨兩症而已乎。
趙嗣真說:《南陽活人書》說:發斑有兩種症型,有溫毒,有熱病。又說:表虛裡實,熱毒乘虛,從皮膚發出,所以發出像織錦花紋一樣的斑瘡癮疹。《黃帝內經·素問》稱之為疹。我詳細考察張仲景的論述,沒有這個症型的治法。但華佗說:熱毒還沒進入胃部就瀉下,胃氣虛弱,熱邪乘虛侵入,胃就會腐爛;又或者熱邪已經進入胃部,不按時機瀉下,熱邪不能宣泄,也會爛胃。斑塊像雞頭大小,微微隆起,喜歡生在兩脅。王仲弓說:瀉下太早,是因為熱氣乘虛進入胃中的緣故;瀉下太遲,熱邪停留在胃中,也會發斑。服用熱藥不當,或者過多,也會發斑。輕微的斑色發紅,五個中可能活一個;嚴重的斑色發黑,十個中都活不了一個。都使用化斑湯和阿膠大青湯治療。另外,索氏《新書》說:陽毒病人發斑,都像被火燙過的痕跡,手指般大小的青黑色,這樣的病人難免一死。古人說的胃爛,由此可以相信。世人有的人說斑有能治好的,那不是斑,都是疹。疹的形狀像蚊蟲咬過一樣,是小紅點,所以能治好的比較多。現在這種像織錦花紋一樣的癮疹,是疹,不是斑。說斑就是疹,也是不對的。說這是表虛裡實,也是不對的。如上面所說,難道僅僅是兩種症型而已嗎?
原文
吳綬曰。凡發斑有六。一曰傷寒。二曰時氣。三曰溫毒。四曰陽毒。五曰內傷寒。六曰陰症。一曰傷寒發斑者。蓋因當汗不汗。當下不下。熱毒蘊於胃中。乃發斑也。千金方云。紅赤者為胃熱。紫赤者為熱甚。紫黑者為胃爛也。故赤斑五死一生。黑斑十死一生。大抵鮮紅起發者吉。雖大亦不妨。但忌稠密成片。紫赤難治。雜黑尤難也。凡斑既出。須得脈洪數有力。身暖足溫。易治。脈沉小足冷。元氣弱。難治。凡斑欲出未出之際。且與四味升麻湯。先透其毒。若脈弱。倍加人參。食少大便不實。倍用白朮。若斑已出。則不宜再申發也。又不可發汗。汗之更增斑爛。又不宜早下。下之則斑毒內陷也。如脈紅數。熱盛煩渴者。人參化斑湯。若欲消斑毒。犀角元參湯、大青四物湯。如斑毒內甚。心煩不得眠。錯語呻吟者。黃連解毒湯。加元參、升麻、大青、犀角之類。熱甚。煩渴喘咳者。解毒合化斑湯。若斑勢稍退。內實不大便。譫語。有潮熱者。大柴胡加芒硝。或調胃承氣。如未可下。有潮熱。煩渴者。且與小柴胡去半夏。加山梔、黃連、黃柏、花粉。或加大青。如無。代以青黛。大抵解胃熱胃爛之毒。
吳綬說:發斑共有六種:第一是傷寒,第二是時氣,第三是溫毒,第四是陽毒,第五是內傷寒,第六是陰症。第一種傷寒發斑,大致是因為應當發汗卻沒有發汗,應當瀉下卻沒有瀉下,熱毒積聚在胃中,於是發出斑點。《千金方》說:紅色的是胃熱,紫紅色的是熱邪很重,紫黑色的是胃已經腐爛。所以紅色斑點五死一生,黑色斑點十死一生。大致上鮮紅色且突起的斑點預後良好,即使面積大也沒關係,但忌諱稠密成片;紫紅色難以治療,摻雜黑色尤其困難。凡是斑點已經發出,必須脈象洪數有力,身體溫暖、腳部溫暖,才容易治療;脈象沉小、腳部冰冷、元氣虛弱,則難以治療。在斑點將要發出而尚未發出的時候,先給四味升麻湯,以透發其毒邪。如果脈象虛弱,人參加倍;飲食減少、大便不成形,白朮加倍。如果斑點已經發出,就不宜再次發散。也不可以發汗,發汗會使斑爛更加嚴重;也不宜過早瀉下,瀉下會使斑毒內陷。如果脈象紅數,熱盛煩渴,用人參化斑湯。如果想要消除斑毒,用犀角元參湯、大青四物湯。如果斑毒內盛,心煩不能入睡,胡言亂語、呻吟,用黃連解毒湯,加元參、升麻、大青、犀角之類。熱邪嚴重、煩渴氣喘咳嗽,用解毒合化斑湯。如果斑勢稍退,裡實不大便、譫語、有潮熱,用大柴胡湯加芒硝,或者調胃承氣湯。如果還不到瀉下的時候,有潮熱、煩渴,暫用小柴胡湯去半夏,加山梔、黃連、黃柏、天花粉,或者加大青。如果沒有大青,用青黛代替。大致上,解胃熱胃爛的毒,
原文
必以黃連、大青、犀角、元參、升麻、石膏、知母、黃芩、山梔、黃柏之類。要在審察病情。合宜而用之。二曰時氣發斑者。乃天行時疫之氣也。感之則憎寒壯熱。身體拘急。或嘔逆。或喘咳。或胸中煩悶。或躁熱。起臥不安。或頭痛鼻乾。呻吟不得眠。此皆斑候也。
必須用黃連、大青、犀角、元參、升麻、石膏、知母、黃芩、山梔、黃柏這一類藥物。關鍵在於審察病情,合適地選用。第二種是時氣發斑,這是天行時疫的邪氣。感受之後會出現惡寒壯熱,身體拘急收引,或者嘔吐氣逆,或者喘息咳嗽,或者胸中煩悶,或者躁熱,坐臥不安,或者頭痛鼻子乾燥,呻吟不能入睡,這些都是發斑的徵候。
原文
先用紙燃燈照看病人面部胸膛四肢背心有紅點起者。乃發斑也。易老曰。凡大紅點發於皮膚之上者。謂之斑。小紅靨行於皮中不出起者。謂之疹。疹輕而斑重也。大抵一發鮮紅稀朗者吉。若一發如針頭稠密紫黑者凶。雜黑者不治。有來勢急者。發熱一二日便出斑。來勢緩者。發熱四五日方出。凡治。必察病人元氣虛實。脈之有力無力為主。若脈微弱元氣虛者。必先以三白湯加人參以助真氣。次察斑欲出未透者。升麻葛根湯。如胃弱人虛者。升麻解毒湯、四君子湯合用。名曰升君湯也。若斑不透者。直指方加紫草茸。若疹斑初出。有表症。憎寒壯熱。頭痛骨疼。四肢拘急。胸中滿悶者。用三因加味羌活散。或加紫草。若斑稠密。咽喉不利。犀角消毒飲、元參升麻湯。凡斑出。脈數大。煩渴者。人參化斑湯。發熱。或潮熱不解者。小柴胡隨症增損。或人參敗毒散。皆可出入用之。斑出嘔逆者。必用陳皮、半夏、生薑、黃連之類。喘咳不止者。必用二母、栝蔞、黃芩、石膏之類。咽痛者。
先用紙捻點燃燈火照看病人面部、胸膛、四肢、背心,如果有紅點突起,這就是發斑。易老說:凡是大的紅點發於皮膚之上的,叫做斑;小的紅點隱在皮膚中不突起的,叫做疹。疹輕而斑重。大致上一發出就鮮紅稀疏的預後良好,如果一出就如針頭般稠密、紫黑色的,預後凶險,摻雜黑色的無法治療。有來勢急的,發熱一兩天就出斑;來勢緩的,發熱四五天才出。凡是治療,必須審察病人元氣的虛實,以脈象的有力無力為主。如果脈微弱、元氣虛,必定先用三白湯加人參來扶助真氣。其次觀察斑點欲出未透的,用升麻葛根湯。如果胃弱、人虛,將升麻解毒湯與四君子湯合用,名叫升君湯。如果斑不透,按《直指方》加紫草茸。如果疹斑初出,有表證,憎寒壯熱、頭痛骨疼、四肢拘急、胸中滿悶,用《三因方》加味羌活散,或者加紫草。如果斑稠密,咽喉不利,用犀角消毒飲、元參升麻湯。凡是斑出、脈數大、煩渴的,用人參化斑湯。發熱或潮熱不解的,用小柴胡湯隨症加減,或者人參敗毒散,都可以酌情使用。斑出而嘔逆的,必須用陳皮、半夏、生薑、黃連之類;喘咳不止的,必須用知母、貝母、栝蔞、黃芩、石膏之類;咽喉疼痛的,
原文
必用連翹、牛蒡、元參、升麻、桔梗、甘草之類。斑出而毒盛者。
必須用連翹、牛蒡、元參、升麻、桔梗、甘草之類。斑出而毒邪盛者,
原文
必用犀角、大青、元參、山梔、石膏、黃連、黃芩、黃柏、知母之類。北方謂之紅眼兒瘡氣。又避忌香臭。恐觸之也。凡斑已出未出。切不可便投寒涼之劑。以攻其熱。並飲涼水等。恐傷胃氣。先作嘔吐也。又不可發汗攻下。虛其表裡之氣。其害尤甚也。若脈弱者。必先有房事。要在審問之。如有夾陰者。必先助真氣為要也。三曰溫毒發斑者。活人云。初春。病人肌肉發斑。癮疹如錦紋。而咳。心悶。但嘔者是也。冬時觸冒寒毒。至春始發。初病在表。或已汗吐下。而表症未罷。毒氣未散。以此發斑。宜用黑膏。又有冬日溫暖。人感乖戾之氣。冬末即病。或春被積寒所折。毒不得泄。至天暖。溫毒始發斑疹如錦紋。而咳。心悶。嘔清汁。宜葛根橘皮湯。大抵冬應大寒而反大暖。人感此不正之氣而為病者。名冬溫。若發斑。即名溫毒。治例與時氣同。但溫毒發斑尤甚耳。
必須用犀角、大青、元參、山梔、石膏、黃連、黃芩、黃柏、知母之類。北方稱之為紅眼兒瘡氣。又要避忌香臭氣味,恐怕觸動它。凡是斑點已出或未出,切不可立刻使用寒涼的方劑來攻其熱,並飲用涼水等,恐怕損傷胃氣,先引起嘔吐。又不可發汗攻下,使表裡之氣虛弱,其危害更為嚴重。如果脈象虛弱,必定先有房事,關鍵在於審問清楚。如果有夾雜陰證的,必須先扶助真氣為要。第三種是溫毒發斑。《南陽活人書》說:初春時病人肌肉發斑,癮疹如錦紋,並且咳嗽、心中悶亂,還嘔吐的,就是這個情況。冬季觸冒寒毒,到春天才發病。初病在表,或者已經發汗、催吐、瀉下,但表證未除,毒氣未散,因此發斑,適宜用黑膏。另外,如果冬日溫暖,人感受乖戾之氣,冬末就發病;或者春天被積寒所阻,毒不能泄,到天氣轉暖,溫毒才發斑疹如錦紋,並且咳嗽、心中悶亂、嘔出清水,適宜用葛根橘皮湯。大致上冬季應當嚴寒卻反而大暖,人感受這種不正之氣而發病的,名叫冬溫;如果發斑,就叫做溫毒。治療法則與時氣相同,只是溫毒發斑更為嚴重罷了。
原文
黑膏、元參升麻湯、犀角大青湯、人參化斑湯。選用。凡溫病發於春。熱病發於夏。若出斑者。治與傷寒同也。此由怫鬱之熱自內發外。亦非輕也。四曰陽毒發斑者。其候狂言下利。咽痛。面赤斑如錦紋者。
黑膏、元參升麻湯、犀角大青湯、人參化斑湯,選擇使用。凡是溫病發生在春天,熱病發生在夏天,如果出現斑點,治療與傷寒相同。這是由於鬱結的熱從內發於外,也不是輕微的病。第四種是陽毒發斑,其證候是胡言亂語、腹瀉、咽喉疼痛、面部發紅、斑點像織錦花紋的,
原文
陽毒升麻湯、大青四物湯、人參化斑湯、梔子仁湯。選用。五曰內傷寒者。因暑月得之。先因傷暑。次食冷物。並臥冷處。內外皆寒。逼其暑火。浮游於表而發斑也。海藏治完顏小將軍病寒熱間作。有斑三五點。鼻中微血出。兩手脈沉澀。皮膚按之無大熱。此內傷寒也。與調中湯數服而愈。凡夾暑者。加香薷、扁豆。六曰陰病發斑者。略例曰。陰症發斑。亦出胸背手足。但稀少而淡紅也。此人元氣素虛。或先因欲事。內損腎氣。或誤用涼藥太過。遂成陰症。伏寒於下。逼其無根失守之火。聚於胸中。上獨熏肺。傳於皮膚而發斑點。但如蚊蝨咬傷。非大紅點也。與調中溫胃。加白芍、茴香。寒甚脈微者。大建中湯。則真陽自回。陰火自降而愈。此治本不治標也。大抵發斑。身溫足暖脈數大者。為順。身涼足冷脈微弱者。為逆也。凡治斑不可專以斑治。必察脈之浮沉。病之虛實而治之。則為善治斑也。
陽毒升麻湯、大青四物湯、人參化斑湯、梔子仁湯,選擇使用。第五種是內傷寒,是因為暑月得的。先是傷了暑邪,然後又吃了冷物,並睡在寒冷的地方,內外都寒,逼迫暑火浮游到體表而發斑。王海藏治療完顏小將軍的病症,寒熱交替發作,有三五個斑點,鼻中微微出血,兩手脈象沉澀,皮膚按壓沒有大熱,這是內傷寒。用調中湯服用數劑就痊愈了。凡是夾雜暑邪的,加香薷、扁豆。第六種是陰病發斑,《略例》說:陰症發斑,也出現在胸背手足,但斑點稀少而且淡紅。這是因為這個人元氣一向虛弱,或者先是因為房事,內部損耗了腎氣,或者錯誤使用寒涼藥物太過分,於是變成陰症,寒邪伏藏在下面,逼迫那無根失守的虛火,聚集在胸中,只向上熏蒸肺,傳到皮膚而發出斑點。但像蚊蟲叮咬的傷口,不是大紅斑點。治療用調中湯溫胃,加白芍、茴香。寒邪嚴重、脈象微弱的,用大建中湯,那麼真陽自然回復,陰火自然下降而痊愈。這是治本不治標。大致上發斑,身體溫暖、兩腳暖和、脈象數大的是順症;身體涼、兩腳冷、脈象微弱的是逆症。凡是治療斑不可以專門只治斑,必須診察脈象的浮沉、病症的虛實來治療,才是善於治療斑症。
原文
張介賓曰。發斑之由。雖分數種。然總由寒毒不解而然。如當汗不汗。則表邪不解。當下不下。則里邪不解。當清不清。則火邪不解。當補不補。則無力不解。或下之太早。則邪陷不解。或陽症誤用溫補。則陽亢不解。或陰症誤用寒涼。則陰凝不解。凡邪毒不解。則直入陰分。乃致液涸血枯。斑見肌表。此實毒邪固結。營衛俱劇之症也。但斑有微甚。勢有重輕。輕者只在四肢。重者乃見胸腹。輕者色淡而隱。重者色赤而顯。若見黑斑。或大便自利。或短氣。或二便不通。則十死九矣。凡病傷寒而汗下溫清俱不能解。及足冷耳聾。煩悶咳嘔者。便是發斑之候。
張介賓說:發斑的原因,雖然分為幾種,但總是由於寒毒不能解散而致。如果應當發汗而不發汗,那麼表邪就不散;應當瀉下而不瀉下,那麼裡邪就不散;應當清熱而不清熱,那麼火邪就不散;應當補益而不補益,那麼就無力驅散。或者瀉下太早,邪氣就內陷而不散;或者陽症誤用溫補,陽亢就不退;或者陰症誤用寒涼,陰凝就不散。凡是邪毒不能解散,就直接侵入陰分,以至於津液乾涸、血液枯竭,斑就顯現在肌肉皮膚。這實在是毒邪固結、營衛都受到重傷的症狀。但斑有輕重,病情有緩急,輕的只在四肢,重的才出現在胸腹。輕的斑色淡而隱蔽,重的斑色赤而明顯。如果出現黑斑,或者大便稀溏,或者氣短,或者大小便不通,就是十個中活不了一個。凡是傷寒病,發汗、瀉下、溫、清各種方法都不能解除,以及腳冷、耳聾、煩悶、咳嗽、嘔吐的,就是發斑的症候。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。