傷寒論綱目

卷十

自汗(1)

卷十/自汗13
原文
【綱】仲景曰。陽明病。發熱汗出。此為熱越。不能發黃也。
白話
【綱要】張仲景說:陽明病,發熱而出汗,這是熱邪發散外出,不會發黃。
原文
【目】王肯堂曰。衛氣者。護衛皮膚。肥實腠理。禁固津液。不得妄泄。邪氣干之。若不能衛固於外。由是津液妄泄。濈濈然潤。漐漐然出。不因發散而自汗出也。傷風則發熱自汗。中暍則汗出惡風而渴。風濕甚則汗多而濡。言風與暑濕為邪。皆令自汗。惟寒邪傷榮而不傷衛。是以膚腠閉密。汗不出也。始雖無汗。及傳入里而為熱。則榮衛通。腠理開。亦令汗自出矣。自汗又有表裡之別。虛實之異。若汗出惡風及微惡寒者。皆表未解。宜發散。至於漏不止而惡風。及發汗後而惡寒者。表虛也。宜溫之。此皆邪氣在表。若汗出惡風寒者。此表解里病。下之則愈。如本條及陽明發熱汗出急下之條是也。自汗雖常症。或汗出發潤。如油如珠。著身不流。皆不治。必手足俱周。遍身悉潤。漐漐然一時汗出。熱已身涼。乃為佳兆。
白話
【目】王肯堂說:衛氣的作用,是保衛護衛皮膚,充實腠理,固禁津液,使其不隨意洩漏。邪氣侵犯人體時,如果不能從外部固護防衛,於是津液就會妄自洩漏,濕潤地微微流出,潮濕地浸出,不因發散而自己出汗。傷風就發熱自汗,中暑就出汗怕風而且口渴。風濕嚴重就汗多而濡濕。風、暑、濕這些邪氣,都會導致自汗。只有寒邪傷榮而不傷衛,所以皮膚腠理閉密,汗不出來。起初雖然無汗,等到傳入裡化為熱,就榮衛通暢,腠理開闔,也會讓人自汗了。自汗又有表和裡的區別,虛和實的不同。如果出汗怕風以及微微怕冷的,都是表還沒解,適宜發散。至於漏汗不止而怕風,以及發汗後而怕冷的,是表虛,適宜溫補。這都是邪氣在表的表現。如果出汗怕風怕冷的,這是表已解而病在裡,用下法就會好轉。如本條及陽明發熱出汗需急速下的條文就是這個意思。自汗雖然是常見症狀,但有的人汗出潮潤,像油像珠子,附著身上而不流動,都是不治之症。必須手腳全身都周到,遍身都濕潤,潮濕地一時出汗,熱已退而身體涼爽,才是好的徵兆。
原文
魏荔彤曰。陽明病。本應發熱汗出。則太陽傳入之邪。發越於外。故胃津內耗。而邪熱在胃漸實。雖能成胃實之正病。卻無發黃之變病也。
白話
魏荔彤說:陽明病,本來就應該發熱出汗,太陽傳來的邪氣已經發散到外面了。因此胃中津液內部損耗,而邪熱在胃中逐漸充實,雖然能形成胃實這個正確的病,卻不會有發黃的病變。
原文
【綱】仲景曰。陽明病。外症云何。答曰。身熱汗自出。不惡寒。反惡熱也。
白話
【綱要】張仲景說:陽明病,外在症狀是什麼?回答說:身體發熱,汗自己流出,不怕冷,反而怕熱。
原文
問曰。病有得之一日。不發熱而惡寒者。何也。答曰。雖得之一日。惡寒將自罷。即自汗出而惡熱也。
白話
問:有人得病第一天,不發熱卻怕冷,是什麼原因?回答說:雖然得病第一天有怕冷,但很快就會自行停止,即將自己出汗而怕熱了。
原文
問曰。惡寒何故自罷。答曰。陽明居土中也。萬物所歸。無所復傳。始雖惡寒。一日自止。此為陽明病。傷寒轉屬陽明者。其人濈然微汗出也。汗出身熱。不惡寒。便硬譫語者。宜承氣湯。陽明病。發熱汗多者。急下之。宜大承氣湯。
白話
問:怕冷為什麼會自行停止?回答說:陽明位於土中,萬物都歸屬於它,沒有再傳去的地方。起初雖然怕冷,一天就會自己停止,這就是陽明病。傷寒轉為陽明病的,病人會微微出汗。出汗後身體發熱,不怕冷,大便硬而說胡話的,適宜用承氣湯。陽明病,發熱出汗多的,要緊急用下法,適宜用大承氣湯。
原文
【目】王肯堂曰。此身熱汗出不惡寒。屬裡。為陽明本症。中風則有汗。傷寒則無汗。惟入陽明乃有汗。故曰。陽明病法多汗。若兼便硬譫語者。下之。
白話
【目】王肯堂說:身體發熱、出汗、不怕冷,屬於裡證,是陽明病的本症。中風就會有汗,傷寒就沒有汗,只有進入陽明才會有汗。所以說陽明病按道理應該多汗。如果兼有大便硬和說胡話的,用下法。
原文
魏荔彤曰。首條陽明病。是由太陽中風而傳入者。二條。是由太陽傷寒而傳入者。可知傷寒之惡寒為無汗。而中風之惡寒為汗自出也。可知陽明之由傷寒傳入。初得尚惡寒。陽明之由中風傳入。初得尚惡風。迨至汗自出而惡熱。則無論風寒。皆已傳入陽明。無疑也。太陽中風。則發熱惡風汗自出為正症。太陽傷寒。則惡寒無汗為正症。今傳入陽明。則但以汗出惡熱為正症也。太陽病有惡風惡寒。傳陽明則變為惡熱。此太陽陽明之大關鍵也。故一日惡寒。二日自止。所謂萬物歸土者。只因表邪變熱。由太陽之經絡。近陽明在表。初變熱。必已犯陽明之經矣。及熱入里。有不犯陽明之腑乎。再胃主容納。物入其中。必稍停蓄。方下大腸。邪熱入亦如是。無二理。此所以曰萬物所歸。又曰無所復傳也。無所復傳。正言胃成實結耳。若邪入。氣足升散。自有少陽門戶。何謂無傳。惟其實結已成。則非推蕩不行。故無所復傳。正欲言傳以求得傳示人而已。
白話
魏荔彤說:第一條陽明病,是由太陽中風傳入的。第二條,是由太陽傷寒傳入的。可以知道傷寒的怕冷是因為無汗,而中風的怕冷是因為汗自己流出。也可以知道陽明病由傷寒傳入的,剛得病時還怕冷;陽明病由中風傳入的,剛得病時還怕風。等到汗自己流出而怕熱,那麼無論風寒,都已經傳入陽明了,沒有疑問。太陽中風,發熱怕風汗自己流出是它的正症。太陽傷寒,怕冷無汗是它的正症。現在傳入陽明,就只以出汗怕熱為正症了。太陽病有怕風怕冷,傳入陽明就變為怕熱,這是太陽陽明之間的大關鍵。所以第一天怕冷,第二天就自然停止。所謂萬物歸於土,只是因為表邪變為熱邪,由太陽經絡,靠近陽明在表,剛變熱時,一定已經侵犯陽明的經了。等到熱進入裡,有不侵犯陽明腑的嗎?再說胃主管容納,東西進入其中,必須稍微停留蓄積,才能下到大腸。邪熱進入也是這樣,沒有第二個道理。這就是為什麼說萬物所歸,又說無所復傳。無所復傳,正是說胃形成了實結罷了。如果邪氣進入,正氣足夠上升發散,自然有少陽這個出路,為什麼說沒有傳呢?只有實結已經形成,就非推蕩不可,所以無所復傳,正是想說傳而求得以傳示人罷了。
原文
太陽中風病具。亦名傷寒。其人原當自汗出。而病亦未解。忽自汗出者。漸覺濈濈然汗出而微。是太陽中風以汗出而微。為轉屬陽明成胃實之候也。陽明病胃熱已盛。結而成實。乃正陽陽明之正症。急當攻下之。蓋以陽明為病。而發熱汗出者。初病也。胃成實否。尚未可定。迨發熱久而汗出多。則津液內耗。邪熱大熾。必腸干屎硬而成實矣。此不急攻。真為無所復傳之症矣。故必急用大承氣。此為汗之自出津亡者言也。
白話
太陽中風病俱全,也叫傷寒。這個人本來應當自己出汗,而病也還沒解除,忽然自己出汗的,逐漸感覺到汗微微地不斷流出,這是太陽中風因為出汗而微,為轉入陽明形成胃實的徵候。陽明病胃熱已經很盛,結聚而形成實證,這是正陽陽明的正症,應當緊急攻下。因為陽明剛發病而發熱出汗的,是初病。胃是否形成實證,還不能確定。等到發熱久了而出汗多了,津液在內消耗,邪熱大盛,必定腸乾屎硬而形成實證了。這時不趕快攻下,真的是無所復傳的症了。所以必須緊急用大承氣湯。這是對汗自己流出、津液亡失的人說的。
原文
【綱】仲景曰。陽明病。脈浮而緊。咽燥口苦。腹滿而喘。發熱汗出。不惡寒。反惡熱。身重。若發汗。則心愦愦。反譫語。若加燒針。必怵惕。煩躁不得眠。若下之。則胃中空虛。客氣動膈。心中懊憹。舌上胎者。梔子豉湯主之。若渴欲飲水。口乾舌燥者。白虎人參湯主之。若脈浮。發熱。渴欲飲水。小便不利者。豬苓湯主之。
白話
【綱要】張仲景說:陽明病,脈浮而緊,咽喉乾燥口中發苦,腹部脹滿而氣喘,發熱出汗,不怕冷,反而怕熱,身體沉重。如果發汗,就會心裡昏亂,反而說胡話。如果加用燒針,必定驚懼不安,煩躁不能入睡。如果瀉下,就會胃中空虛,外來邪氣擾動胸膈,心中鬱悶不安,舌上有苔的,用梔子豉湯主治。如果口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎加人參湯主治。如果脈浮,發熱,口渴想喝水,小便不利的,用豬苓湯主治。
原文
【目】成無己曰。脈浮發熱口苦者。邪在表。脈緊自汗腹滿不惡寒者。邪在裡。此表裡俱有邪。宜和解。
白話
【目】成無己說:脈浮發熱口苦的,是邪在表。脈緊自汗腹滿不怕冷的,是邪在裡。這是表和裡都有邪,適宜和解。
原文
王肯堂曰。自汗而兼脈浮緊口苦者。忌汗下針。宜和解。
白話
王肯堂說:自汗而兼有脈浮緊口苦的,忌諱發汗、瀉下和針刺,適宜和解。
原文
魏荔彤曰。梔豉湯。是仍以太陽治表泄熱之法治陽明。可見非拘拘專治陽明者可愈陽明病也。白虎人參湯。生津滌熱。熱去津回而汗出。治陽明即所以治太陽陽明也。豬苓湯。導水清熱滋干。未嘗及太陽之表。而太陽之腑。邪去氣宣。其表亦不待再治。是又治太陽之腑。即所以治太陽之表。而治太陽之表。正所以治太陽陽明。又可見非拘拘專治陽明可愈陽明病也。
白話
魏荔彤說:梔子豉湯,仍然是用太陽治表泄熱的方法來治陽明。可見不是拘泥於專門治陽明才能治好陽明病。白虎加人參湯,生津清熱,熱去津回而汗出,治陽明就是用來治太陽陽明。豬苓湯,引導水濕清熱滋潤乾涸,未曾涉及太陽的表,而太陽的腑,邪去氣暢,那個表也不需要再治。這又是治太陽的腑,就是用來治太陽的表,而治太陽的表,正是用來治太陽陽明。又可見不是拘泥於專門治陽明才能治好陽明病。