傷寒論綱目

卷九

卷九/喘8
原文
【綱】仲景曰。陽明中風。口苦咽乾。腹滿微喘。發熱惡寒。脈浮而緊。若下之。則腹滿小便難也。陽明脈浮。無汗而喘者。發汗則愈。宜麻黃湯。陽明病。脈浮而緊。咽燥口苦。腹滿而喘。發熱汗出。不惡寒反惡熱。身重。若發汗。則燥。心憤憤。反譫語。若加燒針。必怵惕。煩躁不得眠。若下之。則胃中空虛。客氣動膈。心中懊憹。舌上苔者。梔子豉湯主之。
白話
【大綱】張仲景說:陽明經中了風邪,症見口苦、咽喉乾燥、腹脹滿悶、微微氣喘,發熱怕冷,脈象浮而緊密。如果用下法,就會腹脹更嚴重、小便也會困難。陽明病脈象浮,沒有出汗而氣喘的,發汗就能痊愈,適宜用麻黃湯。陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥、口苦、腹脹滿悶而氣喘,發熱出汗,不怕寒冷反而怕熱,身體沉重。如果再用發汗法,就會更加乾燥,心神昏亂,反而會胡言亂語。如果再用燒針治療,必定會驚恐不安、煩躁無法入睡。如果用下法,胃中空虛,外來邪氣擾動胸膈,心中特別煩悶,舌上有苔的,用梔子豉湯主治。
原文
【目】戴原禮曰。喘嗽有陰陽。太陽經有喘有嗽。少陽有嗽無喘。有喘。非少陽也。其見少陽症而嗽者。宜小柴胡湯。加五味六分。乾薑四分。陽明有喘無嗽。有嗽。非正陽明也。其陽明症喘有潮熱者。大承氣湯。陰症喘。惟少陰有之。若四肢沉重疼痛。小便如常。大便自利而嗽者。真武湯去芍藥。加五味、乾薑各五分。細辛三分。此陰中之陰。若四肢厥逆。腹中痛。泄利下重而喘。四逆湯加五味、乾薑各五分。下利嘔渴。身煩不得眠而喘者。豬苓湯。此陰中之陽。諸陰喘促。最為危症。返陰丹主之。喘促四肢逆冷。小渴。與水反劇。飲之。致停飲心下滿結者。喘死甚眾。當以五苓散或陷胸丸主之。
白話
【分目】戴原禮說:喘嗽有陰證和陽證的分別。太陽經有喘也有嗽。少陽經只有嗽沒有喘,如果有喘,就不是少陽了。那些出現少陽症狀而且咳嗽的,適宜用小柴胡湯,加入五味子六分、乾薑四分。陽明經有喘沒有嗽,如果有嗽,就不是正陽明病。那些陽明症見喘而且有潮熱的,用大承氣湯。陰證的喘,只有少陰經才有。如果四肢沉重疼痛,小便正常,大便通利而咳嗽的,用真武湯去掉芍藥,加入五味子、乾薑各五分、細辛三分。這是陰中之陰證。如果四肢冰冷,腹中疼痛,腹瀉伴有裡急後重而且氣喘的,用四逆湯加入五味子、乾薑各五分。腹瀉、嘔吐、口渴,身體煩躁不能安眠而且氣喘的,用豬苓湯。這是陰中之陽證。各類陰證的氣喘急促,都是最危險的症狀,用返陰丹主治。氣喘急促、四肢冰冷,稍微口渴,給水喝反而加重的,是喝了水導致水飲停留在心下而脹滿結滯的,這樣喘死的人很多,應當用五苓散或陷胸丸主治。
原文
吳綬曰。凡表有寒發喘者。脈浮緊惡寒身疼無汗也。麻黃湯主之。若表有風發喘者。脈浮緩惡風自汗也。宜桂枝湯加厚朴、杏仁。
白話
吳綬說:凡是表有寒邪而發喘的,脈象浮而緊,怕冷、身體疼痛、無汗,用麻黃湯主治。如果是表有風邪而發喘的,脈象浮而緩,怕風、自汗,適宜用桂枝湯加厚朴、杏仁。
原文
魏荔彤曰。首條。風寒兩傷之症也。風寒之氣。每相兼而中傷於人。在太陽有大青龍症。由太陽轉屬陽明亦然。故此條自為風寒兩傷之陽明也。二條。乃太陽陽明之症。入陽明未深。故用麻黃。仍令其邪自表出。不致歸於胃也。
白話
魏荔彤說:第一條是風寒同時傷人的症狀。風邪和寒邪常常相伴侵犯人體,在太陽經有大青龍湯證,從太陽經轉變到陽明經也是如此。所以這條自然是風寒兩傷陽明的症狀。第二條是太陽陽明的症狀,進入陽明經還不深,所以用麻黃湯,仍然讓邪氣從表而出,不致使邪氣歸聚到胃裡。
原文
【綱】仲景曰。傷寒四五日。脈沉而喘。沉則為里。而反發其汗。津液越出。大便為難。表虛里實。久則譫語。
白話
【大綱】張仲景說:傷寒四五天後,脈象沉而且氣喘,沉脈表示病邪在裡,反而用發汗法治療,使津液越出體外,大便因而艱難,表證已虛而裡證實證,時間久了就會胡言亂語。
原文
【目】成無己曰。邪氣入內之時。得脈沉而喘滿。里症具也。則當下之。反發汗。令津液越出。胃中乾燥。致大便難而譫語。宜大承氣湯。
白話
【分目】成無己說:邪氣侵入體內的時候,出現脈沉而且喘滿,是裡證已具備了,就應當用下法。反過來用發汗法,使津液越出體外,胃中乾燥,導致大便困難而且胡言亂語,適宜用大承氣湯。
原文
【綱】仲景曰。陽明病。脈遲。雖汗出。不惡寒者。其身必重。短氣腹滿而喘。有潮熱者。此外欲解。可攻裡也。手足濈然而汗出者。此大便已硬也。大承氣湯主之。病人小便不利。大便乍難乍易。時有微熱。喘冒不得臥者。有燥屎也。宜大承氣湯。
白話
【大綱】張仲景說:陽明病,脈象遲緩,雖然出汗,但不怕冷的,身體必定沉重,呼吸短促、腹脹滿悶而且氣喘,有潮熱的,這是外表症狀即將解除,可以攻下裡實。手足接連不斷出汗的,這是大便已經硬結了,用大承氣湯主治。病人小便不利,大便有時困難有時容易,時常有輕微發熱,頭暈氣喘不能安臥的,是有燥屎,用大承氣湯適宜。
原文
【目】吳綬曰。凡陽明內實。不大便。腹滿短氣。發潮熱而喘者。大柴胡加厚朴杏仁湯。或小承氣湯也。凡陰症厥逆。脈沉細而微。氣促而喘。無汗者。四逆湯加五味、杏仁也。凡虛人脈伏。手足逆冷而喘者。五味子湯也。風暴冒風寒。脈浮無汗而喘。宜蘇沉九寶湯也。凡熱盛有痰。脈弦數而喘。不可汗。不可下。小柴胡加知母、貝母、栝蔞仁。胸滿者。加枳殼、桔梗。心下滿者。加枳實、黃連。舌燥飲水而喘者。加知母、石膏。古人云。諸喘為惡。故非輕也。華佗曰。盛則為喘。蓋非肺氣盛也。乃肺中之邪火盛也。所以瀉白者。瀉肺中之火也。非瀉肺也。又瀉心湯。乃瀉心下之痞滿者也。衛生寶鑑曰。凡看文字。有餘當認作不足者。蓋受病為不足。病氣為有餘也。
白話
【分目】吳綬說:凡是陽明胃腸內有實邪,大便不通,腹脹滿悶、呼吸短促,發潮熱而且氣喘的,用大柴胡湯加厚朴杏仁湯,或者用小承氣湯。凡是陰證四肢冰冷,脈象沉細而微弱,氣息急促而且氣喘,無汗的,用四逆湯加五味子、杏仁。凡是虛弱的人脈象沉伏,手足冰冷而且氣喘的,用五味子湯。受到風寒侵襲,脈象浮而無汗而且氣喘的,適宜用蘇沉九寶湯。凡是熱邪盛而有痰,脈象弦數而且氣喘的,不可發汗,不可攻下,用小柴胡湯加知母、貝母、栝蔞仁。胸口滿悶的,加枳殼、桔梗。心下滿悶的,加枳實、黃連。舌苔乾燥、喝了水就氣喘的,加知母、石膏。古人說,各種氣喘都是不好的徵兆,所以不可輕視。華佗說:氣盛就表現為氣喘,其實不是肺氣真的旺盛,而是肺中的邪火旺盛。所以用瀉白散,是瀉肺中的火,不是直接瀉肺。另外,瀉心湯是瀉心下的痞滿。《衛生寶鑑》說:凡是看文字,有剩餘應當看作是不足,因為接受病邪是不足,而病氣是有剩餘。