傷寒論綱目

卷九

直視

卷九/直視3
原文
【綱】仲景曰。傷寒若吐若下後。不解。不大便。五六日。上至十餘日。日晡所發潮熱。不惡寒。獨語如見鬼狀。若劇者。發則不識人。循衣摸床。惕而不安。微喘直視。脈弦者生。澀者死。微者。但發熱譫語。大承氣湯主之。若一服利。止後服。譫語直視。喘滿者死。下利者亦死。
白話
【綱】張仲景說:傷寒病,如果經過催吐或瀉下之後,病仍不解,大便不通,持續五六天,甚至十多天,每到傍晚時分就發潮熱,不怕冷,自言自語,好像見鬼一樣。如果病情嚴重,發作時會不認得人,手無意識地撫摸衣服或床沿,驚恐不安,輕微喘息,兩眼直視。此時脈象弦的,尚有生機;脈象澀的,則會死亡。病情較輕的,只有發熱和胡言亂語,用大承氣湯主治。如果服藥一次後大便通利,就停止後續服藥。如果出現胡言亂語、兩眼直視、喘息胸悶脹滿的,會死亡;如果腹瀉的,也會死亡。
原文
【目】成無己曰。此皆邪氣盛而正氣脫也。其或有目中不了了。睛不和。無表裡症。大便難。身微熱者。是非直視也。此為內實也。可用大承氣大柴胡下之。直視為不治之疾。目中不了了。為可治之候。二者形症相近。宜熟審之。
白話
【目】成無己說:這些都是邪氣亢盛而正氣衰竭的表現。其中有些病人眼睛看東西不清楚,眼珠轉動不靈活,沒有表證或裡證,大便困難,身體微熱,這並不是「直視」,而是體內有實邪,可以用大承氣湯或大柴胡湯來瀉下。兩眼直視是難以治療的疾病;而眼睛看東西不清楚,則是可治療的徵候。兩者的症狀表現相近,應當仔細審辨。
原文
陳士鐸曰。傷寒陽明症中。有直視譫語。喘滿者死。下利者亦死之文。此必諸症一齊同見。苟有一症未兼。尚不直視。倘三症皆見。必死症矣。雖然直視譫語。多由胃火之盛。自焚其心。而腎水不能來濟。火愈盛而無制。喘滿者。火炎而氣欲上脫。下利者。火降而氣欲下脫也。此猶屬欲脫未脫之危症。治之得法。猶可望生。急以援脫散救之。人參、麥冬、白芍各一兩。石膏五錢。竹茹三錢。水煎服。此方用人參以救脫。石膏平火。麥冬平喘。白芍止利。竹茹清心。自然氣不絕而可救。真奇方也。
白話
陳士鐸說:傷寒陽明病中,有「兩眼直視、胡言亂語,喘息胸悶脹滿的會死,腹瀉的也會死」這樣的條文。這一定是各種症狀同時出現。如果缺少其中一種症狀,尚且不會出現兩眼直視。倘若三種症狀都出現,就必定是死症了。雖然如此,兩眼直視和胡言亂語,大多是由於胃火過於旺盛,火熱自焚其心,而腎水無法前來救濟,導致火勢越發旺盛而失去控制。喘息胸悶脹滿,是火勢上炎而氣機想要上脫;腹瀉,是火勢下迫而氣機想要下脫。這仍然屬於將要脫離卻尚未脫離的危重病症,如果治療得法,還有希望存活。應趕快用「援脫散」來救治。藥方:人參、麥冬、白芍各一兩,石膏五錢,竹茹三錢,用水煎服。這個方子用人參來救治虛脫,石膏來平息火熱,麥冬來平定喘息,白芍來止住腹瀉,竹茹來清瀉心火,自然能使元氣不斷絕而得以救治,真是奇妙的方子啊!