原文
【綱】仲景曰。太陽病六七日。表症仍在。脈微而沉。反不結胸。其人發狂。以熱在下焦。小腹當硬。小便自利者。下血乃愈。抵當湯。太陽病。身黃。脈沉結。小腹硬。小便自利。其人如狂。血症也。抵當湯。傷寒有熱。小腹滿。應小便不利。今反利者。為有血也。當下之。不可余藥。宜抵當丸。
【綱要】張仲景說:太陽病已經六七天,表證仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸症狀,病人發狂,是因為熱邪在下焦,小腹應當發硬,如果小便通暢的,排出瘀血就能痊愈,用抵當湯。太陽病,身體發黃,脈象沉而結,小腹發硬,小便通暢,病人像發狂一般,這是血證,用抵當湯。傷寒有發熱,小腹脹滿,應當小便不利,現在反而通暢的,是有瘀血,應當攻下,不能用其他藥,適宜用抵當丸。
原文
【目】成無己曰。小便自利。有在表者。有在裡者。有熱而利者。有寒而利者。六經俱有之症。難以概治。宜隨所犯而施藥可也。
【條目】成無己說:小便通暢,有在表的,有在裡的,有因熱而通利的,有因寒而通利的。六經都有這個症狀,難以一概而論治療。應當根據所犯的病證來用藥就可以了。
原文
【綱】仲景曰。太陽中風。火劫。汗後。發黃。欲衄。小便難。頭汗出。腹滿微喘。口乾咽爛。或不大便。久則譫語。甚者至噦。捻衣摸床。小便利者。可治。
【綱要】張仲景說:太陽中風,用火劫法,發汗後,身體發黃,要流鼻血,小便困難,頭部出汗,腹部微滿氣喘,口乾咽部糜爛,有的則大便不通,久了就會說胡話,嚴重的甚至呃逆,雙手不由自主地捻搓衣服和床單,如果小便通暢的,可以治好。
原文
傷寒八九日。風濕相摶。身作疼煩。不能轉側。不嘔不渴。脈浮虛而澀者。桂枝附子湯。若其人小便自利。去桂枝加白朮湯。
傷寒病八九天,風濕相互搏結,身體疼痛煩擾,不能轉動側身,不嘔吐也不口渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯。如果病人小便通暢的,去掉桂枝加白朮湯。
原文
【目】陶華曰。小便自利者。為津液滲漏。大便必硬。宜以藥微下之。其陽明自汗者。復發其汗。津液內竭。屎雖硬。尤不可攻。縱大便難。蜜煎導之。太陰當發黃。其小便利。則濕熱內泄。不能發黃。惟血症則腹急而如狂。腎與膀胱虛。不能約制水液。二者皆小便自利。若腎與膀胱虛而挾熱。熱則水道澀。小便不快。故澀淋而數起也。若自汗而小便數。雖有表症。不可用桂枝。以其亡走津液也。若誤服之。以甘草乾薑湯為治可也。若太陽病。小便自利。以飲水多。心下悸。茯苓桂枝甘草湯。脈浮自汗。小便數。胃不和。譫語者。少與調胃承氣湯。
【條目】陶華說:小便通暢的,是因為津液滲漏,大便必定乾硬,適宜用藥輕微攻下。那些陽明病自汗的,再發其汗,津液在體內耗竭,大便雖然乾硬,尤其不可攻下,即使大便困難,也用蜜煎導便。太陰病應當發黃,如果小便通暢,濕熱就從體內泄出,不能發黃。只有血證才會腹中急迫而像發狂一般。腎與膀胱虛弱,不能制約水液,這兩種情況都是小便通暢。如果腎與膀胱虛弱而又挾有熱邪,熱邪就會使水道不暢,小便不通利,所以會發生澀滯淋證而小便次數增多。如果自汗而又小便頻數,雖然有表證,也不可用桂枝湯,因為會亡失津液。如果誤服了,用甘草乾薑湯來治療就可以了。如果太陽病,小便通暢,是因為飲水太多,心下悸動,用茯苓桂枝甘草湯。脈浮自汗,小便頻數,胃氣不和,說胡話的,少量給予調胃承氣湯。
原文
【綱】仲景曰。傷寒脈浮。自汗出。小便數。心煩微惡寒。腳攣急。反與桂枝湯。欲攻其表。此誤也。得之便厥。煩躁吐逆者。作甘草乾薑湯與之。以復其陽。若厥愈足溫者。更作芍藥甘草湯與之。其腳即伸。若胃氣不和。譫語者。少與調胃承氣湯。
【綱要】張仲景說:傷寒脈浮,自汗出,小便頻數,心煩微微惡寒,腳痙攣拘急,反而給予桂枝湯,想要攻下表邪,這是錯誤的。服藥後就出現四肢厥冷,煩躁嘔吐上逆的,給予甘草乾薑湯,用來恢復陽氣。如果厥冷消除,腳溫暖了,再給予芍藥甘草湯,病人的腳就能伸展開了。如果胃氣不和,說胡話的,少量給予調胃承氣湯。
原文
【目】柯琴曰。小便數者。腎與膀胱俱虛而有客熱乘之也。太陽陽明二經既虛。致受於客熱。熱則不能制水。故令數。小便熱。則水行澀。澀則小便不快。故令數起也。診其趺陽脈數。胃中熱。即消穀引飲。大便必硬。小便即數也。
【條目】柯琴說:小便頻數的,是腎與膀胱都虛弱而又有熱邪乘虛侵襲。太陽、陽明兩條經脈既然虛弱,就會受到熱邪侵犯,熱邪就不能制約水液,所以造成小便頻數。小便有熱,水液運行就會澀滯,澀滯就會小便不通暢,所以造成小便次數頻繁。診查時如果跌陽脈數,胃中有熱,就會消化穀物而口渴多飲,大便必定乾硬,小便就會頻數。
原文
鰲按。小便數。或在表。或在裡。惟三陽有之。三陰則無此症也。
鰲按:小便頻數,有的在表,有的在裡,只有三陽病才有,三陰病就沒有這個症狀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。