原文
【目】蘇頌曰。下利雖有表症。又不可發汗。以下利為邪氣內攻。走津液而胃虛也。
【注文】蘇頌說:腹瀉雖然有表症,又不可以發汗,因為腹瀉是邪氣向內攻伐,損耗津液而使胃虛弱的緣故。
原文
張介賓曰。凡雜症下利。多積於寒。傷寒下利。有寒有熱。蓋熱邪傳裡。則亦有下利之症。但寒利最多。熱利則僅見耳。治者當辨寒熱。若誤用之。則為害最大。凡傷寒下利。由熱邪者。必有煩躁大熱。酷欲冷水等症。亦必有洪滑強盛數實等脈。如果表裡俱熱。方可作火症論。若脈雖數而無力。雖外熱而不惡熱。內雖渴而不喜冷。此其內本不熱。而病為下利者。悉屬虛寒。
張介賓說:大凡雜病的下利,大多積於寒。傷寒的下利,有寒有熱。熱邪傳入裡,就也有下利的症狀。但寒利的最多,熱利的只是偶爾見到而已。治療的人應當辨別寒熱,如果誤用了,就為害最大。大凡傷寒下利,由熱邪引起的,必定有煩躁大熱、很想喝冷水等症狀,也必定有洪滑強盛數而有力等脈象。如果確實是表裡俱熱,才可以當作火症來論治。如果脈象雖然數但無力,雖然外部發熱但不厭惡熱,內裡雖然口渴但不喜欢冷飲,這是其內本來不熱,而病表現為下利的,完全屬於虛寒。
原文
宜四逆湯、理中湯、溫胃飲、胃關煎、五苓散之類。或表裡寒邪俱盛。則當以麻桂飲相兼用之為最要。若以寒利作熱利。妄用寒涼。再損胃氣。必死。表裡俱病而下利者。雖有表症。所急在裡。蓋里有不實。則表邪愈陷。即欲表之。而中氣無力。亦不能散。故凡見下利中虛者。速溫其里。裡實氣強。則表自解。溫中可以散寒也。脈數。又欲飲水。是誠熱矣。然寒邪在表。脈無不數。數而有力者為陽症。數而無力者為陰症矣。瀉利亡津液。無有不渴。但渴欲飲水。愈多愈快者為陽症。口雖欲水。而腹不欲咽。即非陽症矣。此外如渴欲茶湯者。瀉、渴之當然也。不得悉為熱症。凡傷寒表邪未解。脈實滑數。喜冷氣壯。內外俱熱而下利者。宜柴苓煎主之。凡傷寒下利者。本非陽明熱邪。不當譫語。今譫語。故知有燥屎當去也。又若少陰下利。心下痛。或硬。必有所積。故亦當下。
適宜用四逆湯、理中湯、溫胃飲、胃關煎、五苓散之類。如果表裡寒邪都很旺盛,就應當用麻黃桂枝類方劑兼用,這是最要緊的。如果把寒利當作熱利,妄用寒涼藥物,再次損傷胃氣,必定死亡。表裡都有病而且下利的,雖然有表症,但所急迫的在裡,因為裡如果不實,表邪就愈加陷入,即使用表法,而中氣無力,也不能散邪。所以凡是見到下利而中虛的,趕快溫補裡,裡氣實了正氣強了,表症自然解除,溫中就可以散寒。脈數又想喝水,這確實是熱了。然而寒邪在表,脈無不數,數而有力的為陽症,數而無力的為陰症。腹瀉損耗津液,沒有不口渴的。但如果口渴想喝水,越多越快的為陽症。口雖然想喝水,但腹部不想嚥下去,就不是陽症了。此外如口渴想喝茶水的,是腹瀉、口渴所當然的症狀,不能全部當作熱症。凡是傷寒表邪未解,脈實滑數,喜歡冷氣壯盛,內外都熱而且下利的,適宜用柴苓煎主治。凡是傷寒下利的,本不是陽明熱邪,不應當說胡話。現在說胡話,所以知道有燥屎應當去除。又如少陰下利,心下疼痛,或者發硬,必定有積滞,所以也應當攻下。
原文
凡利家身涼脈小者為順。身熱脈大者為逆。此以外無表症。而病之在臟者言也。大抵下利一症。惟脫氣至急。五奪之中。惟此為甚。金匱曰。六脈氣絕於外者。手足寒。五臟氣絕於內者。利下不禁。臟氣既脫。不能治也。
凡是腹瀉的人,身體涼爽脈象小的為順,身體發熱脈象大的為逆。這是就外面沒有表症,而病在臟腑來說的。大抵下利這個症狀,只有脫氣最為急迫,五奪之中,只有這個最為嚴重。《金匱要略》說:六腑脈的氣竭絕在外的,手足寒冷。五臟的氣竭絕在內的,腹瀉不能控制。臟氣既然已經脫散,就無法治療了。
原文
陳士鐸曰。傷寒發熱六七日。不下利。忽變為下利。已是危症。若又汗不止。是亡陽也。有陰無陽。死症。急以人參三兩。北味一錢。救之可生。若不得參。另用白朮、黃耆各三兩。當歸一兩。白芍五錢。北味一錢。此方補氣補血。以救陽氣之外越。陽回則汗止。汗止則利亦止也。
陳士鐸說:傷寒發熱六七天,不腹瀉,忽然變為腹瀉,已經是危重症了。如果又出汗不止,這是亡陽。有陰無陽,是死症。趕快用人參三兩,北五味一錢,可以救活。如果沒有人參,另外用白朮、黃耆各三兩,當歸一兩,白芍五錢,北五味一錢。此方補氣補血,用來挽救陽氣的外越。陽氣回轉就會汗止,汗止了腹瀉也就停止了。
原文
【綱】仲景曰。下利。日十餘行。脈反實者死。發熱下利。至甚。厥不止者死。直視譫語。下利者死。下利。手足厥冷。無脈者。灸之。不溫。脈不還者死。少陰病自利。復煩躁。不得臥寐者死。
【大綱】張仲景說:腹瀉,一天十多次,脈象反而實大的死。發熱而且腹瀉,很厲害的,四肢厥冷不停的死。眼睛直視說胡話,腹瀉的死。腹瀉,手足厥冷,摸不到脈的,用灸法治療,如果手腳不溫暖,脈搏不恢復的死。少陰病腹瀉,又煩躁,不能安睡的死。
原文
【目】成無己曰。大抵下利。脫氣至急。其或邪盛正虛。邪擁正氣下脫。多下利而死。
【注文】成無己說:大抵下利,脫氣最為急迫。那些邪氣旺盛正氣虛弱的,邪氣壅盛正氣下脫的,多因下利而死。
原文
陳士鐸曰。下利日十餘行。脈反實者死。何也。蓋下多亡陰。宜脈之虛弱矣。今不虛而反實。現假實之象也。(須認清)則是正氣耗絕。為邪氣所障。則正氣消。故必死。救之必仍補其虛。不必論脈之實與不實也。用還真湯。人參、白芍各一兩。茯苓二兩。此方參固元陽。苓止脫瀉。芍生真陰。陰生而陽長。利止而脫固。則正強而邪自敗矣。假象變為真虛。則死症變為真生矣。
陳士鐸說:腹瀉一天十多次,脈象反而實大的死。這是什麼緣故?因為腹瀉多就會損耗陰液,脈象應當虛弱才對。現在不虛反而實大,出現假實的象。(必須認清)這是正氣耗竭,被邪氣所阻礙,正氣消散,所以必定死亡。救治它仍然必須補益它的虛,不必議論脈的實與不實。用還真湯,人參、白芍各一兩,茯苓二兩。此方中人參固守元陽,茯苓止住脫瀉,白芍滋生真陰。陰生而陽長,腹瀉停止而脫固,正氣強盛而邪氣自然敗退。假象變為真虛,死症就變為可以存活了。
原文
【綱】仲景曰。問曰。病有結胸。有臟結。其狀何如。答曰。按之痛。寸脈浮。關脈沉。名曰結胸。如結胸狀。飲食如故。時時下利。寸脈浮。關脈小細沉緊。名曰臟結。舌上白滑苔者。難治。傷寒服湯藥。下利不止。心下痞硬。服瀉心湯已。復以他藥下之。利不止。醫以理中與之。利益甚。理中者。理中焦。此利在下焦。赤石脂禹餘糧湯主之。複利不止者。當利其小便。
【大綱】張仲景說:問道:病有結胸,有臟結,它們的症狀是什麼樣的?回答說:按壓疼痛,寸脈浮,關脈沉,叫做結胸。像結胸的樣子,飲食如常,時時腹瀉,寸脈浮,關脈小細沉緊,叫做臟結。舌苔白滑的,難治。傷寒服了湯藥後,腹瀉不止,心下痞硬,服了瀉心湯之後,又用其他藥物攻下,腹瀉不止,醫生給予理中湯,腹瀉反而加重。理中湯,是調理中焦的,這種腹瀉病位在下焦,用赤石脂禹餘糧湯主治。如果再用攻下後腹瀉仍不止,應當利小便。
原文
【目】鰲按。上條。病俱重在關脈。一曰沉。雖沉而實大。是寒水留結於胸脅之間者。一曰沉緊。是結在臟而不在腑者。故見症各不同。前賢謂能食而利。亦謂之結。結在無形之氣。五臟不通。故曰臟結是也。下條。服湯藥而利不止。是病猶在胃。以他藥下而利不止。則病在大腸矣。石脂餘糧湯。所以固脫。利小便。所以分消其濕。此又理下焦之二法也。
【注文】鰲按:上一條,病症都重點在關脈。一是沉,雖然沉但實際大,是寒水積留凝結在胸脅之間的。一是沉緊,是凝結在臟而不是在腑的。所以見到的症狀各不相同。前賢說能吃東西卻腹瀉,也叫做結,結在無形的氣,五臟不通,所以說是臟結。下一條,服湯藥卻腹瀉不止,是病還在胃。用其他藥物攻下卻腹瀉不止,那麼病就在大腸了。石脂餘糧湯,是用來固澀脫泄的。利小便,是用來分消濕邪的。這又是治理下焦的兩種方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。